Выбери любимый жанр

The Stolen Bride (СИ) - "yourwriterellen" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— И вообще, с трудом верю, что ты к ней как к сестре относишься. Вспомни мои отношения с сёстрами и сравни с твоими с Рив. Не забудь предупредить нас, как сделаешь выводы, а я пойду. Пожелай малышке удачи за меня.

Я не ответил ничего, наверное, потому что мне и правда нечего было сказать в своё оправдание. Ривер сводила с ума, она заставляла меня становиться другим, на какое-то время забывать обо всём дерьме, что роится вокруг. Забывать то, чем мы связаны. Это было похоже на какую-то болезнь. На астму, как у Марни. Какое-то время всё хорошо, и ты даже забываешь о ней, а потом тебя просто накрывает. Ты задыхаешься, в глазах туман, а в груди дикая боль. Только, боль ли в моём случае?

Я не знал своего предназначения. Передо мной были заперты все двери, а ключи спрятаны глубоко в сердцах тех, кто дорог мне или тех, кого я ненавижу всей душой. Однажды мне позволили открыть одну, и тогда же я потерял того, кого любил всем сердцем. Теперь я, как чёртов мудак, просто боялся открыть новую. Мне это было необходимо. Но я просто боялся, что всё это тоже пойдёт ко дну.

Но наряду с этим я знал, что со мной происходит. Я знал, почему хотел просыпаться. Знал, зачем так спешил домой. Знал, почему хотел вдруг изменить себя.

Знал, но не принимал это.

И теперь, кажется, настало время.

— Гарри, прости меня, — тихий голос заставил меня обернуться. Ривер стояла передо мной в коротком чёрном платье с одним открытым плечом и оранжевом фартуке официантки. Она выглядела прекрасно, клянусь, но мне не нравился этот наряд. Слишком коротко и открыто, несмотря на то, что я давно должен был привыкнуть ко всем её платьям. — Я не хотела с тобой ссориться.

— Иди сюда уже, — я тихо усмехнулся, притягивая её к себе и увлекая в крепкие объятия.

Никогда не думал, что смогу позволить себе это. Я обнимал только маму и Марни, но… но с другой девушкой я делал это впервые.

И, чёрт, мне это нравится.

— Я всегда буду рядом, буду приглядывать за тобой, но если кто-то… если меня вдруг не окажется рядом, зови Деса. Он здесь охранник, ты, должно быть, видела его уже.

— Ну, что может случиться, Гарри? — пробормотала Ри, посмотрев на меня.

— Всё, что угодно, ты не можешь быть спокойна в баре. Каждый грёбаный день сюда приходят всякие мудаки или шлюхи. Цель у них одна. Я работаю здесь достаточно, чтобы это понять.

— Ты за меня волнуешься? — красивое лицо Рив тронула улыбка. Я улыбнулся в ответ. Какая разница, если это правда? Я знаю её достаточно долго. — Никто не переживал за меня, Гарри, и ты это знаешь.

— Ты для меня… — я сделал глубокий вдох, — как сестра.

Чёрт, чёрт, чёрт. Я не собирался это говорить.

— Здорово, у меня никогда не было брата, — пробормотала девушка, опустив взгляд.

— Теперь у тебя их пять, — я усмехнулся.

— И меня впишите в этот список, — знакомый голос послышался позади нас. — Ладно, хорошо, что вы типа брат и сестра, иначе романы крутить у нас запрещено. А тебе, малышка, удачи. Сегодня твой первый рабочий день.

— Уже сегодня?! — простонал я, выпуская девушку из объятий.

— А ты думал, что я одела форму, чтобы тебе продемонстрировать? — Рив усмехнулась.

— Ну, я был бы не против.

Следующие несколько часов пролетели незаметно. Я только и успевал смешивать напитки для посетителей и наблюдать за Ривер, которая полностью погрузилась в эту атмосферу. Её каштановые волосы, собранные в хвост, слегка распушились, делая её ещё более милой, а голубые глаза горели необъяснимым любопытством. Было всего пару случаев, когда какие-то придурки пытались завести с ней разговор, попивая самое дешёвое пиво, но тогда Мейерс поджимала губы, смотрела на меня и говорила им что-то, после чего они тоже оборачивались на меня и затыкались. Мне даже не приходилось выходить, Ривер сама наплетала им какую-то чушь.

— Бокал мартини за тот столик, — девушка сдула прядь со лба, записывая что-то в блокнот.

— Ещё не устала?

— Ты спрашиваешь меня это в четвёртый раз, — Ри закатила глаза. — Мне здесь даже нравится.

— Да, но представь, если твой отец узнает, что ты работаешь официанткой в грёбаном пабе.

— Ему плевать, — шатенка махнула рукой. — Я уже неделю не живу с ним, а он позвонил только два раза. Первый, чтобы в очередной раз поссориться, а второй, чтобы напомнить о встрече с Уолтерсами.

— На которую ты не пришла, — покачав головой, я ухмыльнулся. — Поверить не могу! Девушка, чей отец владеет несколькими компаниями, работает официанткой. А до этого хотела стать училкой.

— Я не хочу быть, как он или…. моя мать. Они так дорожили деньгами, что забыли о человечности. А ещё хуже, если и деньги любят тебя. Эта взаимность уничтожает.

— Она… уничтожила вашу семью?

Я знал, что Ривер не любит говорить о своей матери. Но это было победой для меня, когда Мейерс открывалась мне.

— Думаю, если бы Саммер не была одержима деньгами, она бы не хотела свалить с любовником от нас. Но я даже рада. Её любовь к деньгам освободила меня.

Я молча кивнул, протягивая девушке бокал. Она тяжело вздохнула и направилась к скучающей блондинке за крайним столиком, чтобы отдать ей заказ. Незнакомка посмотрела на неё, потом на меня, потом снова на Ривер и вернула взгляд ко мне, облизав тонкие алые губы. Я усмехнулся наблюдая за Мейерс, которая убирала пустые стаканы со столика.

В кармане завибрировал мобильник.

— Сынок, — мягкий голос матери донёсся до моих ушей.

— Привет, мам, — улыбаясь, ответил я. — Как вы?

— Ох, всё даже очень хорошо, — женщина засмеялась. — Она скучает по тебе. И Ривер. Кажется, они подружились тогда.

Мама знала, что мы живём вместе. Она даже придумала себе, что мы влюблены друг в друга, и именно поэтому решили жить вместе, и Марни думает почти так же.

— Я уже могу ждать внуков?

— Боже, мам, — я усмехнулся, проведя рукой по шее. — Я же сказал, что между нами ничего нет.

— Между вами что-то есть с того момента, как Ривер начала заниматься с Мо французским.

Я закатил глаза, ничего ей не отвечая.

— Во всяком случае, я просто хочу увидеть вас. Придёте в субботу? Приготовлю что-нибудь вкусненькое. Твой любимый вишнёвый пирог.

Передо мной промелькнула хрупкая фигура Ривер, и я улыбнулся.

— Хорошо, мам, мы придём.

И я знал, что она тоже улыбается. Мы становились нормальной семьёй, когда мне приходилось возвращаться к ним на некоторое время, чтобы приглядеть за Марни, но потом всё становилось на свои места, и мы виделись крайне редко.

— Хорошо. Люблю тебя, — мама нажала на отбой, и я довольно улыбнулся.

Три женщины, которым я доверяю. Три женщины, которых я… две женщины, которых я люблю и ещё одна безумная дурочка в субботу. Прекрасно.

*

— Властью, данной мне Господом, объявляю тебя и этого сосунка мужем и женой! Можете не целоваться.

Ривер истерично хохотала, шагая со мной по тёмной холодной улице Лондона, разделяя моё желание скорее добраться до тёплой квартиры. Ладно, мне было плевать, на самом деле, а Мейерс не переставала ныть о том, что здесь холодно и страшно, поэтому у меня было два варианта: заткнуть или согласиться. Я выбрал второе, потому что ничто не заставит её замолчать.

Наша смена в баре закончилась полчаса назад, но из-за того, что Викки не вышла сегодня, нам пришлось потратить времени больше, чем нужно, чтобы протереть столы и вымыть пол. Я ненавидел уборку, но это лучше, чем промывка мозгов с утра пораньше от Сэмми.

— Ты серьёзно хочешь прилететь к скале на вертолёте, и как в каком-то фильме ждать, пока я заберусь к тебе по верёвочной лестнице, и мы улетим на Мадакаскар? — Мейерс процитировала мои слова, не переставая хохотать. — Нам нужна конфиденциальность, а не шоу.

— Но тогда обо мне бы написали в газете, — возразил я, хватая девушку за руку, чтобы перейти дорогу.

— Извини, похититель, но я позабочусь о том, чтобы после моего исчезновения ты жил прежней жизнью.

После твоего исчезновения я уже никогда не смогу быть прежним.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


The Stolen Bride (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело