Выбери любимый жанр

Зов пустоты (СИ) - "Lone Molerat" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Эмили начала прозревать.

— Не надо было так уж наряжаться, да? — жалобно спросила она.

— Вы гармонично смотритесь, — Мей тонко улыбнулась. — Это просто мы ленивые балбесы. У нас, сказать по правде, сейчас дел невпроворот… Тринни!

— Ошизеть, — проговорила Тринни, вытирая выступившие слёзы. — Ох, прости, отличница… Но эти блёстки… — и снова сложилась пополам в приступе смеха. — Нет, всё круто. Не бери в голову.

Поговорить с виновницей торжества Эмили смогла только после церемонии — неожиданно милой и неожиданно короткой. Не было ни метания подвязок в толпу, ни долгих речей — просто Анжела и Диего, стоя у алтаря перед лицом Господа и грустного отца Клиффорда, пообещали друг другу что-то очень хорошее. Тринни, сидящая слева от Эмили, так хлюпала носом, что разобрать слова свадебной клятвы было решительно невозможно. А потом гости потянулись прочь из церкви — кто на «Галеру Гэри», праздновать, а кто по своим делам. Молодожёны тоже задерживаться не стали — когда Эмили наконец смогла подобраться к алтарю, чтобы вручить-таки чёртову статуэтку, Анжелы и Диего уже и след простыл.

На рыночной площади людей было даже больше, чем днём, несмотря на поздний час. Эмили заметила белое платье Анжелы у барной стойки «Галеры Гэри» — и, собрав волю в кулак и приподняв уже изрядно затоптанный подол платья, принялась протискиваться сквозь толпу.

— Ты же собиралась зайти на Сьюард-сквер? — негромко спросил её Харон.

— Ну, с учётом того, что у нас осталось двести восемнадцать крышек… — Эмили нервно усмехнулась. — А что?

Миг — и она сама увидела, что.

Рейли сидела за дальним столиком «Галеры», рассеянно перелистывая старый туристический гид. Эмили помнила эту брошюру. Там были карты Молла — красочные, подробные… и на редкость бесполезные: бомбардировки и двести лет разрухи перекроили центр города до неузнаваемости.

— Самый ненадёжный картограф в мире прибыл, — кисло улыбнулась Эмили, подсаживаясь за столик. — Я так понимаю, оправдываться за мои отлучки уже просто немыслимо — поэтому давай я просто извинюсь, что так вышло, и отдам тебе модуль.

— Можешь себе оставить, — Рейли устало махнула рукой. — И извинения, и модуль. Модуль продай Снаряду, если хочешь — хоть сотню крышек да выгадаешь.

— А разве это не собственность заказчика? — Эмили растерялась. — Ты же говорила, что по контракту…

— А нет больше контракта, — Рейли захлопнула брошюру. — Они просто перестали выходить на связь без объяснения причин. Кинули нас, если по-простому.

— И что теперь?

— Карл и Кирпич вчера подписали договор с Бенноном. Будут поднимать Анакостийскую республику, — морщинки на лице Рейли обозначились чётче. — А у меня свой маршрут. Найду я, Эми, этого заказчика и потолкую с ним по душам.

— Одна?

— Одна, — подтвердила Рейли. — У меня и так чертовски обширное личное кладбище. Я вас всех в это втянула, и что в итоге? Тео и Донни погибли на Вернон-сквер, ты чуть богу душу не отдала, Дженни пропала — та девчушка, что была после тебя. Карл считает, она просто прикарманила крышки и сбежала, но мне кажется, случилось что-то плохое.

По спине Эмили пробежал холодок. Нет, она всерьёз и не рассчитывала, что её примут обратно. И понимала, что, скорее всего, ей уже давно нашли замену. Но узнать, что эта замена пропала без вести… Конечно, глупо было взваливать на себя ответственность ещё и за это. Глупо же? Правда? И всё-таки…

— Эми, нечего так смотреть, — попросила Рейли. — Ты же на праздник пришла? Вот и веселись. Подари уже девочке этой, Анжеле, фигурку фокусника, пока ты ему голову не открутила. Напейся, если хочешь. И перестань уже сутулиться, в таком-то платье.

*

Слава богу, Анжела наряд Эмили комментировать не стала.

— Спасибо за подарок, Эми, — чудесный, — Анжела аккуратно передала статуэтку Диего. — Это По, да? Который стих про ворона написал?

Эмили с грустью кивнула. С Линкольна не убудет, в конце-то концов.

— И спасибо, что вы с Хароном пришли. Я понимаю, у вас и так забот хватает…

Анжела была счастливой и усталой. И то, и другое бросалось в глаза ещё на церемонии, но вблизи Эмили смогла в должной мере оценить и тёмные круги под глазами бывшей мисс Стейли, и её бледность. Похоже было, что Анжеле не доводилось высыпаться много ночей подряд.

— У вас, я смотрю, тоже, — Эмили встревоженно оглянулась. Потерять Харона в толпе было непросто — разве что он сам захотел бы потеряться. Но пока он оставался на посту. Стоял у лестницы, скрестив руки на груди. Эмили помахала ему рукой, он еле заметно кивнул в ответ. — Что там с Анакостийской республикой?

— А Тринни тебе не рассказала? — ужаснулась Анжела. — Ну, смотри. Видишь всех этих людей?

Людей и вправду было много. И что удивительно, большая часть из них толпилась не у «Быстрой дозы» и даже не у прилавка Снаряда и Шрапнели, а у неприметного серого контейнера неподалёку от входа.

— Это стойка регистрации, Эми. Люди получают документы. А мы получаем информацию о том, с кем имеем дело. Так-то все сначала говорят, что просто путешествуют, а начнёшь расспрашивать — один поваром в Тенпенни-Тауэр проработал двадцать лет, у другого почти готовое медицинское образование… Уже троих врачей выловили, представляешь? Они у Престона стажировку пройдут — и мы филиал клиники откроем где-нибудь на земле.

— А школа у вас будет? — спросила Эмили как бы невзначай.

— Знаешь, а ведь было бы здорово, — задумчиво кивнула Анжела. — Только надо, чтобы кто-то всерьёз этим занялся. Там же прорва работы. И учебники какие-то нужно подготовить, и учителей нанять. У тебя нет на примете кандидатуры?

— Да есть одна, — пробормотала Эмили. — Резюме у неё, правда, не слишком впечатляющее. И опыт работы меньше года.

— Правда? — просияла Анжела. — Даже с опытом работы? И ты сможешь его… её… стой, вот я балда! Ты же про себя, да?

— По крайней мере, я могла бы попробовать. Пока не найдётся кто-то более…–растерянно начала Эмили. И не успела договорить — Анжела крепко обняла её.

— Ты чудо, Эми, — прошептала она. — Правда-правда.

— Только давай сегодня не будем об этом? О школе и вообще о делах. У тебя праздник.

— Праздник, — задумчиво повторила Анжела. — Знаешь, я всё себе немного иначе представляла. Думала, весь день будут танцы, а потом пир горой, а затем мы с Диего проведём пару недель в Тенпенни-Тауэр, так многие делают…

— В Тенпенни-Тауэр сейчас не очень хорошо, — осторожно сказала Эмили. — Лучше уж в Мегатонне.

— Эми, да какое там свадебное путешествие? У меня огромный стол в службе безопасности, весь заваленный бумагами, и никакого медового месяца. И заседание городского совета через два часа после венчания.

— Паршиво, — Эмили сочувственно кивнула.

— Кстати, на заседании тебе тоже надо быть. Ты у нас почётный гость, и всё такое. Папа твой предупредил, что присутствовать не сможет, так что — скажешь за него пару слов?

Эмили опешила:

— Я вообще не знаю, что…

— Да в этом проекте только учёные и разбираются, — утешила её Анжела. — Просто люди должны видеть, что Джеймс Данфорд с нами. А выступать ты умеешь, не прибедняйся. Я когда начинаю себя жалеть — всё вспоминаю, что ты в ту ночь Джейми Харгрейву говорила…

— Так, все знакомиться с моим братцем, — приказным тоном велела Тринни. — Липучка, айда к элите!

Эмили обернулась. Рядом с Тринни стоял парнишка в форме охранника — явно с чужого плеча. Зелёные глаза с длинными девчачьими ресницами испуганно таращились из-под шлема.

— Он, паразит, нашу безопасность блюдёт, — Тринни вздохнула. — Я ему говорю: ну на пять-то минут можно с поста уйти, на взаправдашнюю свадьбу глянуть? Нет, дождался пересменки… Цветы дари, балбес!

— В-вот, сударыня. Поздравляю, — залившись краской, Липучка (то есть, конечно же, Клайд Батист Толедо) отвесил поклон — и протянул букетик фиалок оторопевшей Эмили. — Желаю… процветания, успехов и… и вы очень красивая, вот. И, как это… счастье вам к лицу.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зов пустоты (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело