Выбери любимый жанр

Сог 2 (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Язычком Ли, по сравнению с арахной, работала неуверенно. Зато быстро училась. И учитель у нее был хороший. Так что стоило ей повторить «путь» Шиолы и замереть, держа губки в миллиметре от головки, как лерадэ Сай-ас тут же подсказала, что делать дальше.

- Теперь обхвати его губами… Вот так, хорошая девочка. И медленно двигай головой вверх и вниз. Вооот. И язычком води по головке. А теперь рукой аккуратно возьмись за яйца… Да не стесняйся, они не кусаются! И мягко помассируй их пальцами.

- Ох… - я не удержался и положил руку на голову старательно выполняющей «инструкции» Ли, зарывшись пальцами в мягкие волосы.

- А теперь перейдем к более… глубокой части, - коварно улыбнулась Шиола и, положив ладонь на затылок радэ поверх моей, осторожно начала на нее надавливать. – А сейчас расслабь горло и язык, и чуть выгнись, чтоб они как-бы были на одной линии…

- Кха-кха! – Ли честно попыталась, но в какой-то момент из глаз у нее брызнули слезы, а тело дернулось от рвотного рефлекса и она, тяжело дыша, отстранилась. – Не могу… Дышать нечем.

- Ну, начало положено, - погладила её по спине Ши и хитро глянула на меня. – А сейчас… - и одним гибким прыжком оказалась на мне, повалив на кровать. – А сейчас мы переходим к практике позы «наездница»!

И со стоном медленно опустила бедра вниз, безошибочно насаживаясь на мой обильно смазанный слюной член.

Горячо, мокро и мягко. И просто шикарный вид снизу на тонкую талию и большую упругую грудь. Руки сами собой легли на мягкие бедра, помогая ей двигаться.

В голове гулкая пустота. Запах смородины и мягкое податливое тело. Она уже не сидела, а просто легла на меня сверху, тихонько постанывая и двигаясь в такт. Горячее дыхание у самого уха, иногда срывающееся на нежное покусывание.

И как закономерный итог – прокатившаяся по телу истома, заставляющая сжать её плоть до практически болезненного стона и силой насадить на себя как можно сильнее и глубже, изливая все накопившееся напряжение…

Тяжело дыша Шиола откатилась в сторону и вяло махнула рукой.

- Ли, твоя очередь.

- А... А? – донесся до моего слегка пустующего разума голос радэ Бьерн. – Эм… Я, наверное, пойду…

- Стоять! – тут же отреагировал я, оказываясь на ногах.

- Стою, сэр! – Ли вытянулась по струнке, пытаясь смотреть куда-то поверх моей головы, хотя взгляд так и съезжал в область пояса.

Впрочем, как и у меня. Очень уж симпатичные трусики.

Хм…

А, гори оно все синим пламенем!

- Радэ, трусы снять!

- Есть!

- Животом на кровать лечь!

- Есть!

- Ноги раздвинуть!

- Есть!

- Стонать по вхождению!

- Еееееееесть!

Какие-то неправильные у нас ролевые игры…

Глава 25. И новый штурм.

- Минутная готовность, - раздался в гарнитуре голос Ли. – Подтвердить.

Я молча нажал на небольшую кнопку на корпусе закрепленного за ухом аппарата, посылая сигнал, что все в порядке и наша двойка готова к атаке. Покосился на Хару. Лерадэ Канами, вопреки опасениям, сидела необычно сосредоточенная и тихая, сверля хмурым взглядом стену перед собой.

О Великий Ктулху, неужели потребовалось всего четыре дня активных боевых действий, чтобы в этой рыжей головешке завелись мозги?

- Я слышала, что вы делали вчера ночью, - вдруг негромко пробормотала Хару, глядя на меня обиженными глазами. – Извращенцы… Мерзкие извр…

- Тихо, - шикнул я на нее, обрывая причитания. Зато на меня теперь обиженно и даже оскорбленно пыхтели в обе носопырки. – Ладно, выберемся из этой задницы и… что-нибудь придумаем. Только молчи и работай.

- Есть, сэр, - повеселевшим голоском ответила Хару.

- Молча, лерадэ, - закатил я глаза.

- Готовность тридцать секунд, - раздался в гарнитуре спокойный голос Ли. Вот уж кто точно полностью сосредотачивается на ра… - Сэр, я после лерадэ Канами.

Мля.

Мало мне было Шиолы, так еще и эта «подсела».

Ладно, похабные мысли кыш-кыш! У нас боевая операция.

Вдох-выдох.

Последняя проверка систем. Импульсную винтовку снять с предохранителя. Настройка стрелковой сетки…

В наушнике коротко пискнуло, давая сигнал на атаку.

Мы с Хару одновременно выскакиваем на крышу из ведущей на чердак двери, и на всей доступной скорости несемся в сторону края. Лерадэ быстрее, зато у меня больше стрелкового обвеса и в тот момент, когда Канами уже оттолкнулась от края крыши и послала свое тельце в длинный прыжок на соседнее здание, я преодолел только половину расстояния. Зато на бегу палил из импульски, выбивая уже третьего дежурившего на соседней крыше охранника. Последний, четвертый, успел залечь за вытяжку вентиляции. Вот только это ему не помогло – прилетевшая с другой стороны крупнокалиберная пуля буквально взорвала ему голову вместе с частью груди.

- Крыши зачищены, - коротко доложил Гриф, как обычно прикрывавший нас с какой-то из высоток, которых хватало в центре города. А учитывая его профессиональные навыки и способности в управлении воздухом, то наш снайпер мог быть как на соседнем здании, так и торчать в паре километров отсюда.

Здание, которое мы штурмовали, ничем особенным не выделялось – обычный серый офисный «кирпич», расположенный ближе к краю делового центра города Сакурады. Вот только принадлежал он клану Родзю, главным кибернетикам наших противников, и под зданием, как удалось выяснить, находилась скрытая лаборатория по исследованию и производству прототипов андроидов. Уничтожим – и враг лишится солидной части исследовательских мощностей, да еще и понесет ощутимые финансовые убытки в виде дорогущего оборудования и важных образцов…

Приземлившись на крышу, перекатом погасил инерцию и рывком устремился к Хару, которая уже заканчивала укладку тонкого тросика у себя под ногами. Пока я подбегал, она послала два заряда плазмы из наплечного орудия в ведущий на лестницу проход, дабы прижать и отвлечь зашевелившуюся охрану, после чего утопила кнопку небольшого пульта, который держала в руках.

Тросик под нашими ногами полыхнул слепящим белым светом и легко проплавил армированный бетон, заставив ровный круг крыши двухметрового диаметра рухнуть на этаж ниже. Вместе с нами.

Оказавшись в каком-то офисе, мы рванули в разные стороны прямо сквозь клубы бетонной пыли и вонючего дыма, выкашивая все живое, что только фиксировал тепловизор – «посторонние» люди уже давно перестали появляться на принадлежащих кланам объектах. Никому ведь не хочется вдруг оказаться посреди полноценной боевой операции.

Плечом вынеся ведущую в коридор дверь, я перекатом ушел к противоположной стене и уже оттуда из положения сидя срезал очередью трех охранников, которые даже не успели вскинуть оружие – тут были в основном обычные люди, создающие впечатление «самого обычного офиса». А вот ниже, на подземных этажах, уже начнутся проблемы. По-хорошему, штурмовать нужно было с первого этажа и сразу пробиваться на подземные, но зашуганные клановики на входе возвели такие укрепления, что проще было подорвать все здание, чем их расковыривать… Ну или зайти к ним стыла, прорвавшись через крышу.

Убедившись, что в зоне прямой видимости больше никого нет, я рванул вперед, по пути встретившись с Хару, которая зачистила соседний коридор. Уже на подходе к двери на пожарную лестницу, лерадэ всадила в нее заряд плазмы, расплавляя вместе с куском стены, а я всадил сквозь жирный черным дым три очереди из импульсной винтовки, скашивая спешащих защитников. Оказавшись на лестнице, мы понеслись вниз, перепрыгивая целые пролеты и отталкиваясь от стен и даже, местами, потолка, и не отвлекаясь на зачистку остальных этажей. Спустившись на восемь этажей за каких-то четыре с половиной секунды, мы выбили дверь на второй этаж и вывалились в длинный офисный коридор, прямо под огонь импульсок трех храбрых охранников. Их снаряды растеклись по фотонному щиту, а сами они расплескались по стенам поджаренными ошметками от попадания зарядов плазмы и деструктора. Последний также проплавил солидную дыру в полу, в которую мы с Хару и нырнули, предварительно отправив туда две осколочные гранаты.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело