Выбери любимый жанр

Сог 2 (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- Радэ Бьерн, - позвал я подчиненную. – Отсоедини ремень от своего оружия и кинь мне.

- Сэр? – несколько удивленно посмотрела на меня Ли, но руки девушки уже дисциплинированно выполняли указание и через пару секунд в мою сторону был метко кинут довольно длинный кожаный ремешок с парой тяжелых заклепок. – Позвольте спросить?

- Не позволяю, - спокойно ответил я, складывая его вдвое и поднимаясь на ноги. После чего обогнул стол и подошел к подозрительно поглядывающей на меня Кае. Сел рядом. Вытянул ноги. Похлопал себя по бедрам. – Дорогая моя «третья женушка». Ложись сюда животиком.

- Зачем? – Кая продолжала подозрительно посматривать на ремень в моих руках и отодвинулась чуть в сторону, прикрыв попку ручками.

- Ши, Ли, - скомандовал я. – Взять.

- Угусь.

- Так точно!

- КЬЯАААА! НАСИИИИЛУЮТ!!! ПОМмммм!

Через пять секунд связанная паутиной Кая с шелковым кляпом в ротике была торжественно водружена мне на колени. Шиола даже услужливо задрала подол её платья и сняла тонкие черные трусики, которыми тут же вытерла проступившие у нее слезы умиления.

- Мой Сладенький так вырос… Так вырос… - с излишне наигранным умилением пролепетала арахна. – Уже сам к девочкам пристает… Чур, я следующая! Ли, ты как?

- Спасибо, воздержусь, - Бьерн сделала шаг назад, невольно прикрывая руками собственную задницу.

Цыкнув на разошедшуюся Шиолу, я вздохнул, примерился и от всей души, с оттяжкой хлестнул по соблазнительной попке Каи кожаным ремешком. На гладкой молодой коже тут же проступил красный след, а сама девушка отчаянно замычала и выгнулась дугой.

- Это, дорогая моя, - мягко произнес я, легко удерживая девушку на коленях одной рукой, - за то, что порешь всякую чушь. А это, - повторный удар заставил мою женушку выгнуться дугой второй раз, - за то, что принимаешь решения без моего ведома. А это… - хлесть! – Просто на память. Для лучшего закрепления материала.

- Кажется, она слегка описалась, - задумчиво сказала Ши, глядя на бессильно обмякшую и тихо плачущую Каю.

- Держи, - я приподнял жену и вручил арахне. – Помыть, привести в порядок, не лечить. И повторно объяснить, в чем именно она была не права.

- Сделаю, - улыбнулась Ши. – Но потом ты так же пройдешься по моей попке!

- Грязная же ты извращенка, - вздохнул я.

- Неправда, я мылась! – возмутилась Ши, сердито глядя на меня. Но, не выдержав, улыбнулась. После чего закинула тихо хныкающую Каю на плечо и пошла к выходу из комнаты.

- Сэр? – немного неуверенно произнесла Ли, после того, как арахна вышла. При этом радэ держалась от меня на почтительном расстоянии и как-то… нервно. – Можно мне… забрать ремень? Это часть оружия. Очень важная.

- Забирай, - я перебросил ей «орудие воспитания жены» и, в очередной раз устало вздохнув, хлебнул уже подостывший чай. – Слушай, Ли… Вот что мне делать?

- В каком смысле, сэр? – уточнила Бьерн, сноровисто прилаживая ремень на оружие и присаживаясь напротив меня.

- В прямом, - ответил я, постучав пальцем по глиняному боку кружки. – Если ты еще не в курсе, то теперь я глава клана Читосэ. Который состоит из трех человек. И нашей смерти очень хотят главы других местных кланов. Причем, судя по наглости их действий, Мист-Гард активно вмешиваться не собирается..

- Насколько я знаю, в таких вопросах наше начальство придерживается нейтралитета, - Ли задумчиво взъерошила свои короткие волосы. – Пока кланы не используют агрессов и не задевают обычных гражданских, это считается чем-то вроде «внутренней политики страны», в которую лезть не принято. И если наш отряд ввяжется в такую разборку, сэр, то на поддержку организации лучше не рассчитывать.

- Вот и выходит все тот же вопрос, - я опять отпил зеленого чаю. Такого горького, что скулы сводило. – Что нам делать со всей этой историей?

- Сэр, если Вам интересно мое мнение, - после секундного раздумья произнесла Ли, - то выхода из ситуации я вижу только два. Первый - бросить Каю, на что Вы не пойдете. Да и мы тоже. Второй – ликвидировать угрозу.

- В смысле, пойти и всех перестрелять? – фыркнул я.

- Ну да, - спокойно пожала плечами Ли. – А что такого?

- Хе-хе… - не удержался я от смешка.

- А действительно, Сагара? - раздался за моей спиной до дрожи знакомый женский голос, а на плечи легли тонкие ручки с бледной кожей и черным маникюром. – Что такого-то? Не ты это начал. И они не оставят тебя в покое. Так что просто пойди и вырви проблему с корнем.

- Мисс Розенштерн, мэм, - я невольно вздрогнул, ощутив на шее горячее дыхание, а на коленях – пару медленно подбирающихся к паху тентаклей. – А не будет ли это слишком… круто? Да и отряд мой к клану не принадлежит…

Дилиньг!

«Комрадэ!

Получено разрешение на ведение агрессивных боевых действий против кланов города Сакурада! Срок: до ликвидации фактической (не формальной!!!) угрозы клану Читосэ. Разрешение касается всех членов клана и отряда «крабики в запасе», включая временных бойцов!

Цифровая подпись: Лайла «Спрут» Розенштерн».

- Вся ответственность на мне, комрадэ. Действуй.

Приплыли…

Глава 17. Вперед и с песней!

- Бу-у-у…

Я посмотрел на надувшуюся Хару и не удержался. Ухватив пальцами за её щечку, потянул на себя и хорошенько потрепал возмущенно пищащую рыжуху.

- Отпуфти, ошабошенная малолешка!

- Сама такая, - фыркнул я.

- Я не малолетка! И не озабоченная!

- А чего тогда дуешься? – выгнул я бровь.

- Ну… ничего, - отвернулась она. – И я не дуюсь!

- Да сдержу я обещание, - взлохматив ей волосы, сказал я. – Как только вернемся с операции, делай со мной что хочешь!

- Да кому ты нужен! – еще больше надулась Хару.

- Мне, например, - прильнула грудью к моему плечу Шиола.

- Эм… - осторожно подняла руку Ли. – И мне.

- Вы там еще потрахайтесь перед боем, - недовольно буркнула Ушастик, заглянув через окошко, соединяющее кузов и водительское место небольшого грузовичка. – Только времени у вас немного. Через пять минут будем на позиции.

- Нам хватит, - улыбнулась ей арахна.

- После, Ши, - не без сожаления ответил я, освобождая руку из её плена. – План все помнят? Хару?

- Да чего там запоминать?! – тут же вспыхнула наша главная косячница. – Войти, подавить сопротивление, скачать документы, выйти!

- Надеюсь, все будет так же просто, как звучит, - вздохнул я, поправляя кобуру с «Воем» и цепляя к затылку пластинку внешнего накопителя.

Помимо этого на нас с Шиолой были удобные черные костюмы с броневставками и стандартные импульсные винтовки. Только мой костюм был немного модифицирован, чтобы без труда выпускать наружу эмиттер щита и встроенный импульсник с фотонным вооружением. Ши было проще – она шла магической поддержкой и принимать боевую форму не собиралась. Хару же вообще ограничилась легким черным комбинезончиком – её встроенная броня и оружие были намного лучше того, что смогла нам выделить Лайла из собственных запасов.

А вот Ли, как самую слабую в боевом плане, мы экипировали по полной: средний боевой бронированный скафандр, делающий её похожей на какого-то космического пехотинца, небольшой заплечный миномет, плазменная винтовка с приткнутым виброножом, система электронного взлома, встроенная в броню… и роторный трехствольный лазган, закрепленный под правую руку с массивным элементом питания в виде рюкзака.

Кисин же в броне и снаряжении вообще не нуждался и сейчас мирно дрых в углу плавно едущего фургончика.

Дэгозу мы решили к этой операции не привлекать – Лайла напрягла связи и отправила девушку к тому самому доктору, который приводил меня в порядок после схватки в доме сестер-суккуб. Он обещал не просто восстановить девушку, но и провести серьезную модернизацию. На мой удивленный вопрос «а что, так можно?», мисс Розенштерн пожала плечиками и с самым серьезным видом выдала, что Дэгоза – моя собственность, а значит и собственность Мист-Гарда, который не будет позориться наличием в боевом отряде столь ущербного кибера.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело