Выбери любимый жанр

Сог 2 (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

- Гребанные железяки! – прошипел противник и, резко вскинув руку, сжал в ней один из своих шариков.

Фигура франта мгновенно покрылась огнем, словно на него плеснули напалма. В этой огненной броне тут же завязли прилетевшие от девочек снаряды плазмы, а деструктором я ударить не успел – огонь соскользнул с противника и кольцом начал расходиться во все стороны.

- СДОХНИТЕ, ЖЕЛЕЗКИ!!!

Мда, сильно же он киборгов не любит. А вот ругательствам совсем не обучен…

Анализ.

Стена огня идет вперед относительно медленно, тщательно выжигая все, до чего дотягивается. Высота – метров пять. Судя по тому, что видят мои глаза сквозь танцующие сгустки пламени, внутри кольца огня нет. Это непохоже на нормальную атаку, скорее франт выигрывает время для создания какой-то пакости.

- Хару, перепрыгиваем! – скомандовал я, подскакивая к мелкой рыжухе.

Та молча перевела ноги в прыжковый режим – они удлинились и стали похожи на лапки птицы с соплами на голени. Я собирался ухватиться за нее, но…

Хару сама меня схватила. Поперек туловища…

И с раскрутки отправила в полет!!!

- Дура, - только и успел выдохнуть я, глядя на пронесшееся под ногами пламя.

Спасибо хоть бросок был более-менее точный и я начал падать прямо на колдующего что-то франта, замершего в центре выжженного круга.

Левая рука раскрылась и зубы привычно заныли от работы системы накачки, перегоняющей энергию из внутренних накопителей в фотонный деструктор. Режим «ускорения», который давно следует улучшить, позволил адекватно прицелиться и выстрелить даже из позиции «чайка над грилем». Но все же немного смазал.

Золотистый шарик деструктора угодил франту под ноги. На его одежде опять полыхнул пламенный щит, но полностью поглотить повреждения он не сумел и мужчина с воем покатился по земле, держась за обугленную до середины стопы правую ногу.

Упав, я кувыркнулся пару раз и вскочил на ноги. Рядом приземлилась Хару, держащая франта на прицеле плазмера. Рука сама потянулась отвесить ей подзатыльник, но сдержался. Потом. И не только подзатыльник.

Мы разошлись в стороны, приближаясь к жертве. Кольцо огня все еще работало, значит, франт был в состоянии контролировать свои способности, чтобы он там ни изображал. Да, можно было попытаться расстрелять его прямо отсюда, но мне все же нужна была информация. А этот тип, судя по всему, ею обладал…

Момент, когда противник начал действовать, я прозевал. Вот франт катается по земле, а вот он уже стоит на коленях, а в меня летит что-то вроде огненного кинжала. Я успел только принять снаряд на повернутый плашмя фотонный клинок.

Взрыв, короткое ощущение полета и удар спиной о землю.

Тряхнув головой пытаюсь прогнать назойливый звон в ушах.

Те несколько процентов мощности щита, что успели восстановиться, опять слизало начисто. Левую руку серьезно обожгло, поврежден фокусирующий кристалл клинка и деструктора. Многочисленные легкие ожоги на груди и ногах.

Боеспособность оценивается в шестьдесят три процента.

Жить можно. Сражаться тоже. Но последнее хреново и недолго.

Поднялся на ноги, быстро оценил обстановку и расслабленно выдохнул, вновь упав задницей в пепел – Хару с негромкими матами вставала с земли, тоже словив от мага пламенный привет, зато Кисин в этот раз добрался до его тела и сейчас довольно скалился рядом с бессознательной тушкой пленника.

По мне прокатилась волна приятного тепла и рядом присела Шиола.

- Ох и прилетит тебе от Ли за такое бездарное планирование боя, - покачала головой арахна, накладывая лечащие чары.

- Главное, что все живы, - отмахнулся я. – А планирование… Ну нет у меня такого образования, уж извините.

Глава 15. Клан.

«Комрадэ!

Повреждения органической части полностью восстановлены внешним воздействием.

Повреждения квазиорганики и энергетических каналов будут полностью восстановлены через 13 часов 43 минуты».

Отлично. Шиола меня хорошо подлатала, а трещины в кристаллах фотонного клинка и деструктора сами со временем зарастут. Главное, их пока не использовать.

А вот то, что энергии в накопителях осталось всего двадцать процентов – это плохо. Чему я научился за последние дни, так это тому, что всегда и везде стоит ожидать хорошей драки. Нужно добраться до моих внешних накопителей, которые лежат где-то в особняке вместе с «Воем».

Встав, я отряхнул от пыли порядком пострадавший халат и оглядел передний дворик поместья Читосэ, заваленный телами киборгов и андроидов. А добрая половина сада была сожжена и покрыта густым слоем сажи и пепла. В самом здании поместья зияли дыры, а из-под крыши в паре мест поднимался густой черный дым.

- Как наши? – спросил я у Шиолы.

- У Хару были легкие ожоги, уже залечила, - ответила арахна, сопровождая меня к главным дверям дома . – У Дэгозы все серьезней. Ожоги я свела, но потерянная рука была набита техническими имплантами и восстановить её целиком не в моих силах. Тут нужна профессиональная помощь. Кисин говорит, что Ли получила осколок в плечо, но ничего серьезного. Я ей потом займусь…

Мы вошли в главный холл, где Дэгоза как раз принимала доклад какой-то перепуганной девушки в традиционной одежде и со взлохмаченной прической. Моя новая подчиненная выглядела довольно диковато – одежда была вся в подпалинах, пыли и пятнах свежей крови. Срез культи левой руки был скрыт оборванным рукавом.

- Молодой господин, - церемонно поклонилась девушка-киборг.

- Еще одна, - вздохнул я. – Мало мне Ли с её вечным «сэром»?

- А кому сейчас легко? – краем губ улыбнулась Дэгоза, но глаза у нее оставались холодно-сосредоточенными. – На Вас вывалить все сразу, или постепенно и аккуратно?

- Давай уж все сразу, чего мелочиться, - без особых раздумий решил я, предварительно сев на стоящую у стены лавочку.

- Фактически, Вы теперь глава семьи, - в голосе Дэгозы скользило неприкрытое ехидство.

- Поздравляю! – показалась из-за её плеча мордочка Ши. – Дорогой, ты теперь очень завидный жених. И куда более завидная мишень.

- Рад за себя, - буркнул я, мысленно прикидывая, куда и как можно зарыться. Получается, что никуда и никак. – И каким же образом мне привалило сие счастье?

- Нападающие вырезали всех членов главной ветви, присутствовавших в поместье, кроме госпожи Каи, - вздохнула Дэгоза. – Да их и было тут всего трое…

- А те, кто был вне поместья? – я уже примерно знал ответ.

- Уничтожены, - подтвердила мои мысли киборг семьи Читосэ. – Нападения были хорошо спланированы и совершены одновременно. Собственно, там вообще всех вырезали. Отбиться смогли только мы.

Кажется, мисс Лайла будет ОЧЕНЬ недовольна. Если, конечно, она не рассчитывала именно на такой исход, когда посылала прикрывать семью только одну боевую группу. Но с моим уровнем знаний о таких предположениях лучше не думать – целее голова будет.

- Дэгоза, - я прикрыл глаза. – Вот скажи мне пожалуйста… Отбросив андроидов, а также наемный и «левый» персонал… Сколько осталось членов семьи?

- Трое, - ответила девушка. – Вы, госпожа Кая и я. Но я приемная и имею право только носить фамилию, но никак не наследовать… хм… официальный статус. Вы же, молодой господин, находитесь на правах… хм… правящего консорта и имеете право распоряжаться собственностью семьи только при наличии живой супруги. В случае смерти госпожи Каи такое право отходит вашему старшему ребенку и его супругу… Или же…

- Или же? – выгнул я бровь, глядя на всерьез задумавшуюся девушку.

- Государству, которое должно в судебном порядке описать имеющееся движимое и недвижимое имущество и передать отчет на совет кланов Королевства Гранд-Итани, в частности отделению города Сакурада, потому что активов за его пределами в данный момент у нас нет… - прищур девушки, направленный куда-то сквозь меня, стал совсем уж нехорошим. – И уже совет должен определить дальнейшую судьбу имущества. И чаще всего они банально делят его между кланами…

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело