Выбери любимый жанр

Герой поневоле (СИ) - Светлый Александр - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Это же моя работа, я постоянно проверяю цены и выкупаю необычные или продающиеся по заниженной цене предметы.

— Ну да, точно. И как давно ты её обнаружил?

— Недавно, босс. Как обычно делал свой дневной обход НИПов и частных торговых палаток и вот — на тебе!

— То есть утром её здесь не было?

— Да, босс.

— Не называй меня так!

— Извините, шеф, — потупившись, сказал тучный парень.

— Обойди город, постарайся узнать, кто продал этот предмет и не заезжал ли сюда торговец из другого города, а я сейчас вернусь.

— Понял, шеф.

Зефирный парень убежал выполнять поручение, а Шинзо спешно разлогинился. Игнорируя сидевшую рядом с капсулой массажистку, он сразу направился в кабинет директора и доложил о происшествии.

Было решено выкупить очень редкий предмет и провести его исследование. Никто в компании из отдела занимающегося сбором и систематизацией информации об игре даже не слышал о существовании магических шкур и умении «Распознание магических предметов».

Быстро созвали экстренное совещание. Группу, занимающуюся поиском и наймом игроков, шпионящих в других городах «Сферы» в пользу компании поставили на уши. Появление очень редкого предмета свидетельствовало о том, что существовал игрок, способный его добыть. Выяснить это было бы гораздо легче, если бы компания разработчик дала доступ к данным, какой суммой обладают те или иные игроки или данные о выводе сумм из игры. Можно было бы сразу установить нужных людей и выйти с ними на связь, но подобная информация не разглашалась.

Посредине совещания, Шинзо Хироси объявил десятиминутный перерыв и отошел, чтобы вернулся в «Сферу». Он хотел узнать, не появились ли у его подчиненного свежая информация, а заодно выкупить редкий предмет, как уже было решено. Его фонд для развития города составлял четыреста тысяч золотых, поэтому деньги на покупку очень редкого предмета имелись. Если бы он встретился с торговцем, сплавившим предмет НИПу до продажи, он мог бы выкупить его без наценки. Явно НИП задрал цену вдвое! На предметы в единственном экземпляре он делал так постоянно.

Появившись возле НИПа, Шинзо Хироси оглянулся по сторонам. В рабочее время на торговой площади города было не так уж много игроков. Он и сам был здесь лишь потому, что имел право зайти в игру в рабочее время. Его подчиненного нигде не было видно. Мужчина очень хотел купить редкий предмет, но унести его он бы не смог. Чтобы переносить сто восемьдесят килограмм, нужно было иметь как минимум девятнадцать очков силы и пустой инвентарь.

Именно поэтому в качестве помощника, занимающегося мониторингом и скупкой товаров, был выбран тучный Сатору. Этот парень раньше в игре только тем и занимался, что валил лес и добывал камень. Он не мог заставить себя заниматься физическим трудом в реальной жизни, но наслаждался, что становиться сильней в игре. Он нередко хвастался, никто не сравниться с ним по силе.

Дожидаясь своего помощника, Шинзо еще раз открыл окно торговли с НИП. Ему хотелось еще раз полюбоваться на редкий предмет. «Шкура древней медузы Горогоны» вызывала восторг не только потому, что была очень редкой и дорогой. Она была магическим ресурсом, фактически — артефактом, поэтому, как заядлый игрок, мужчина испытывал трепет от возможности прикоснуться к ней в будущем. «Как же здорово быть мэром!» — мысленно воскликнул он и открыл закладку «Редкие».

Лицо мужчины вытянулось. Рядом с изумрудной шкурой медузы лежал новый предмет. Дрожащей рукой мужчина нажал на ячейку с изображением. Шинзо впился глазами в описание. «Шкура древнего василиска. Класс предмета: Очень редкий. Используется для создания зачарованного снаряжения высшего качества и в алхимии, обладает особыми магическими свойствами. Для определения свойств требуется умение „Распознание магических предметов восьмого уровня“ Вес 120 кг. Цена 120 000 золотых монет».

Этот предмет мог понести и он сам. Не спрашивая ни у кого разрешения, мужчина тут же выкупил предмет у торговца, открыл свой инвентарь и взял в руки шкуру, напоминавшую по рисунку крокодилью. От неё исходило таинственное, слабое свечение. Шинзо замер от восторга. Она выглядела действительно потрясающе. Такая мягкая изнутри и твердая снаружи, а еще магическая! Магические предметы в играх всегда имеют особый шарм. Вернув ценный предмет в инвентарь, в качестве эксперимента, он предложил продать его «Торговцу». Как и ожидалось, жадный барыга предложил за предмет всего лишь шестьдесят тысяч!

Мужчина решил, что не сдвинется места, пока не узнает, кто совершил сделку. Если товары просто появились у торговца, то это можно было считать багом игры. До сих пор никаких багов в торговле с НИП мужчина не встречал. Скорее всего, всему происходящему было рациональное объяснение. Если продавший предметы игрок появиться вновь, Шинзо планировал выкупить его товар дороже НИПа.

Дождавшись зефирного помощника, Шинзо узнал, что никто не видел в городе обоза странствующего торговца, но это еще не означало, что его здесь не было. С утра у «Торговца» возникло сразу два очень редких предмета. Нужно было найти ответ, откуда они взялись и поскорей! Выкупил второй редкий предмет, Сатору приказал помощнику дежурить у НИПа, а сам покинул игру и вернулся в зал совещаний с еще одной потрясающей новостью.

Часть 10

Делец

Глянув на часы в правом, верхнем углу экрана, я удивленно отметил, что говорю с незнакомой японской девушкой больше двух часов. Время пролетело незаметно, настолько увлекательной оказалась беседа.

Казалось бы, о чем можно говорить с абсолютно незнакомым человеком, находящемся на другом конце света, в стране, сильно отличающейся культурой и менталитетом? Ответ прост — конечно же, о «Сфере»! Из-за поиска карты я совершенно случайно встретил родственную душу. Человека, которому смог бы сходу рассказать любой, даже самый сокровенный секрет. Недаром говорят, что лучший шпион — случайный попутчик в поездке. Незнакомцу легче излить душу, выложить то, что тщательно скрывал даже от самых близких людей.

Всё началось с того, что я поинтересовался, как она вымеряла расстояния на своей карте. Девушка замешкалась, но призналась, что по времени полета. Слово за слово и она уже вовсю рассказывала мне о своём любимом питомце, летающем монстре-грифоне по прозвищу «Мамору», что в переводе с японского означало «защитник».

Я сказал, что мое имя Александр, и это тоже в переводе значит «защитник». Начало беседе было положено. После девушка пожаловалась, что скучает по своему питомцу и волнуется, не одичает ли он за время её отсутствия.

— А что не так? Монстры-питомцы становятся дикими, если их не покормить через определенный промежуток времени?

— Вообще-то, нет. Они сами способны себя прокормить, если не удерживать их в клетке. Просто боюсь, что после недельной разлуки он решит, что я больше не вернусь и улетит к своим сородичам. Никогда раньше я не оставляла его одного на столь долгий срок.

На мой вопрос, почему она не заходит в игру, девушка покрутила коммуникатором в разные стороны, и мне сразу стало ясно, что она находиться в больнице.

— Операция… Тут, — призналась девушка, положив ладошку на живот.

Это могло быть что угодно, он аппендицита до удаления кисты в яичнике. Знать интимные подробности мне было незачем, поэтому не стал уточнять, и просто понимающе покивал головой.

Возникла неловкая пауза и разговор зашел в тупик. Желая продолжить общение, я решил сменить тему и подбодрить девушку, пошутив.

— Не волнуйся, питомцы в «Сфере» очень верные, можно месяцами не заходить, а они будут неподалеку от того места, где ты их оставил.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело