Выбери любимый жанр

Ассистент для темного - Рэй Анна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Вас понял! Как слышно?

Мой голос громким эхом отозвался в соседней комнате, а начальник выругался и тут же отключил связь.

Подхватив папку, постучала в дверь, которая тотчас распахнулась, впуская меня в мрачное логово аристократа. В кабинете царил полумрак, стены были обиты синими шелковыми обоями с вензелями, на окнах висели такие же гардины, а в углу притаился бархатный диван, сливаясь с обстановкой. Десмонд расположился за массивным столом из красного дерева и изучал бумаги.

Я положила перед ним папку и заметила, что у начальника на столе есть и магофон для связи, и набор для письма, а еще какие-то незнакомые мне аппараты. Только я собралась выяснить, что это за серебристая загогулина торчит из стола, как раздался стук. Десмонд нажал на ту самую загогулину, дверь открылась, и в кабинет впорхнула незнакомка: яркая рыжеволосая красавица с идеальными чертами лица, матовой кожей, длинными, явно ненатуральной длины ресницами и распухшими губами. Я как выпускница магического пансиона и магистр по бытовой магии сразу распознала заклинания красоты. Но не только заклинания усовершенствовали внешность девицы, тут без магических примочек и притирок не обошлось. Светлое шелковое платье демонстрировало внушительных размеров грудь, а туфли на высоком каблуке подчеркивали стройность ног. Мне показалось, что незнакомке лет двадцать. Присмотревшись, дала ей двадцать три. А вот сквозь призму магических линз в очках —моей новейшей разработки, достоверно определяющей возраст, цвет и уровень магии, разглядела, что вошедшей уже целых двадцать шесть лет, она является носителем темной магии и обладает третьим уровнем.

– Хейм! – произнесла дамочка капризным голосом. Судя по обращению, эти двое близко знакомы. – Есть какие-то новости по делу Лисяндры? Я так переживаю, так переживаю! Говорят, это было ритуальное убийство?

– Откуда у тебя такие сведения? – нахмурился начальник. – Неужели с тобой побеседовал болтливый Капулько?

– Почему же болтливый? – возразила девица. – Очень приятный инспектор, ввел меня в курс дела, ведь мы с Лисяндрой были лучшими подругами и здесь в Протумбрии делили стол и кров.

– Формально, – заметил Десмонд. – А фактически ты проводишь все время с Кристианом. Он подтвердил, что в ночь убийства фрейлины вы с ним рано заснули.

– Ты мог бы и у меня спросить! – обиженно надула губы девушка, а затем примирительно улыбнулась: – Впрочем, не будем ссориться из-за такой ерунды. Лучше расскажи, что произошло с Лисяндрой.

– Мирка, обсуждать с тобой расследование ни я, ни полиция не имеем права, – строго напомнил Десмонд. Обнаружив, что я все еще нахожусь в кабинете, таращусь на гостью и прислушиваюсь к занимательному разговору, кивнул в сторону двери: – Мартин, ты свободен!

– Ой, кто это?

Наконец меня заметили, а ведь всего-то надо было повернуть голову.

– Мой новый ассистент, Мартин Корф, – представил меня некромант и взглядом указал на дверь.

– Какой хорошенький! – девушка задумалась. Ей в голову пришла какая-то гениальная мысль. – Хейм, если он тебе не подойдет, отдай мне!

Нет, я ошиблась: мысль пришла очень глупая. Что значит «отдай»? Да сдалась мне эта Мирка с намагиченными губами и бровями! Десмонд – вот моя дверь в мир полицейских расследований, а у этой дамочки я буду вместо комнатной собачки.

– Красимирка! О чем ты говоришь? Мне ассистент нужен для работы, а тебе – заполнять бальные карточки и носить сумочки. – Десмонд устал мне кивать и шевелить бровями, поэтому подошел, всунул в руки папку и подтолкнул к выходу. – Мартин, нам пора!

Хотела возразить, что мы совсем недавно пришли и даже чаю не попили, но что-то подсказывало: наниматель вовсе не горел желанием оставаться в компании любопытной девицы.

– Уже уезжаешь? А я специально заскочила пораньше, думала, застану тебя и расспрошу о расследовании, – не отставала она. – Ты же должен был провести обряд призыва!

– Сейчас мы с ассистентом как раз торопимся в обиторио на допрос, – заявил лер Десмонд и подтолкнул к выходу уже не только меня, но и красавицу.

Та расстроилась, бросая на некроманта обиженные взгляды. В сопровождении охранника она прошла дальше по коридору, а мы покинули здание дворца.

– А что за эффектная лира к вам заходила? – поинтересовалась я у начальника, когда мы были в пути.

Темный сам сел за руль, и слава богам! Я бы вряд ли проехала по этим узким, змеящимся улочкам на роскошной серебристой монстре.

– Понравилась?

– Кто, монстра? В смысле лира Красимирка? Да что там может пон… – начала я, но тут же осеклась. Не буду же говорить, что от магических переделок на ней живого места нет. Да и я вроде как мужчина, хоть и временно, значит, должен был красоту оценить. – Да чего там может не понравиться? Девушка идеальна! Так кто она?

– Красимирка – невеста наместника Кристиана, у них скоро свадьба, – ответил Десмонд.

Я присвистнула: значит, вот она какая, будущая первая лира Протумбрии! Я о ней, конечно, читала в газете, но имени не запомнила. Меня больше занимало объявление о наборе на новый факультет механики в Провинциальной магической академии и вакансии в полицейском участке.

– Убитая Лисяндра Крочек была ее фрейлиной, – некромант продолжил вводить меня в курс дела. – Лисяндра – из знатного аристократического, но обедневшего рода. Королевская семья приставила ее к Красимирке в качестве компаньонки. Девушкам предоставили дом рядом с особняком наместника, но, как ты уже подслушал, Мирка днюет и ночует у Кристиана, а Лисяндра жила одна. Вернее, в окружении слуг. И сейчас мы у нее спросим, как так получилось, что в ту ночь она отпустила слуг и не активировала магические замки.

– У кого спросим?

– У убитой фрейлины Лисяндры, – вздохнул некромант. – Мы едем к ней.

– Ку-куда… за Занавесь?! – ужаснулась я. Ведь в царство темной богини Нады можно пройти только после смерти!

– Мартин, не заставляй меня жалеть о том, что я тебя нанял, – недовольно проворчал Десмонд. Я выдержала паузу и была вознаграждена разъяснением: – Мы едем на кладбище, в обиторио, где находится тело убитой. Я совершу ритуал призыва и проведу допрос. А пока почитай вслух материалы, что передал инспектор Беде.

До кладбища мы с начальником доехали, изучая подробности убийства фрейлины. Девушку нашли три дня назад в гостиной собственного дома. Слуг она на ночь отпустила. Возможно, назначила с кем-то свидание. И вот этот «кто-то» провел черный ритуал, чтобы лишить несчастную магии, а заодно и жизни. Лиру Лисяндру обнаружила рано утром служанка. На полу были начертаны знаки, а возле ритуального круга лежало несколько крупинок незнакомого порошка. Расследованием руководил инспектор Капулько, и в отчете, который я зачитывала леру Десмонду, перечислялись леденящие душу подробности. На всякий случай засунула в рот бодрящую пастилку и осознала, что работа ассистента темного мага не так уж сильно отличается от работы в полиции. Даже хуже: теперь некроманту предстояло допросить погибшую, а мне – ассистировать и вести протокол!

ГЛАВА 5

Я проследовала за начальником на ухоженное кладбище, где хоронили известных магов Протумбрии, и продолжила выпытывать подробности:

– А чего это лира Красимирка так переживает за Лисяндру? Наверное с детства дружили?

– Вряд ли они были подругами, скорее союзницами, – помедлив, ответил некромант. – Обе родились в столице, привыкли к роскоши и балам. Потом семья Лисяндры разорилась, и о развлечениях на время пришлось забыть. А когда три года назад Красимирка стала невестой наследника – наняла Лисяндру дамой сопровождения.

– Три года?! Долго эта Красимирка в невестах ходит, – удивилась я.

– Именно три года назад магический шар сделал выбор, и наместник с Красимиркой обручились. Но сперва ждали, пока Крис закончит дипломатическую миссию в Фуфляндии, а в прошлом году король назначил сына наместником в Протумбрию. Было не до свадьбы, – терпеливо пояснял Десмонд.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело