Выбери любимый жанр

Лорд с Холмов (СИ) - Годунов Борис - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Я ничего не скажу! — заявила эльфийка, вздёрнув носик.

— Даже как тебя зовут, не скажешь? — улыбнулся я — уж слишком мило смотрелась девочка. — Надо же мне знать, перед кем извиняться? Итак, позволь представиться: я — Дин Ишер, лорд Можжевеловых холмов, а это — моя жена Хели, и мы просим у тебя прощения за столь неласковый приём.

— Я — Эйдис ней Таари, дочь Эленвен, леди Новолуния! — заявила девочка… и я схватился за голову. Свет побери эту Натирру — даже специально она не смогла бы подложить большую свинью…

Эленвен ней Таари была советником Леди Серебряной Луны — пятой из Девяти. Впрочем, это было год назад, и с тех пор её место могло поменяться — но одной из Девяти она была точно… И её дочь каким-то образом оказалась в Можжевеловых холмах, да ещё и с оружием в руках. Ну ладно, оружием скорее охотничьим, но всё-таки…

Ну и конечно — помяни баатезу, а он уж тут — именно в этот момент явилась Натирра. В одной рубахе и с кинжалом в руках… Подошла к нам, встала перед Эйдис на колени, вручила ей кинжал и склонила голову. Света ради, она всерьёз думает, что девчонка из Серебряной Луны будет знать этикет дроу?

Может, и знает… Но всё испортил Пёс Жабодав. Зверюга подошла и облизала сначала хозяйку, а потом и гостью, да так, что Натирра ткнулась головой в колени Эйдис.

— Ты зачем бодаешься? Я на тебя и так не обиделась…

Натирра выронила кинжал, неловко подобрала, схватила пса за ошейник и поспешила убраться.

Проводив взглядом ретивую дроу, я обернулся к Эйдис и спросил:

— Ну что, поедешь с нами, или тебя надо пригласить со всеми церемониями?..

Вот так и получилось, что мы неспешно ехали домой втроём, болтая о разных пустяках. Эйдис оказалась девчушкой бойкой и неглупой, а вдобавок ещё и до безобразия милой. Дорога пролетела незаметно, поспели мы как раз к ужину, а уж Гарра расстаралась вовсю. Ещё и сладостей достала, увидев, кого мы привели…

Само собой, даже насквозь городской высший эльф в лесу не пропадёт — но всё одно проголодается. Эйдис смела свою порцию, облизнулась и осведомилась:

— А ещё есть?

Разумеется, ещё было. Эйдис смела добавку и принялась за сладости, с набитым ртом рассказывая про какой-то особо вкусный эльфийский пирог, а я слушал и соображал, что делать дальше. Надо, само собой, поставить всех в известность… Но сначала надо бы выяснить, что случилось.

— Кстати, а как ты к нам-то забрела? Неужели заблудилась?

— Ну… — Эйдис потупилась. — Мама с папой заняты при дворе, брат вечно на границе, ну вот я и подумала… Ну, если я что-нибудь узнаю, они дома смогут бывать чаще, или меня с собой возьмут…

Мысленно я схватился за голову и взвыл — настолько нелепой была ситуация. Самодеятельный лазутчик-подросток… Да кто в это поверит?! Никто не поверит, поэтому и говорить мы этого не будем…

Но вслух я сказал совсем другое:

— А твоя родня знает, куда ты отправилась?

— Ну… Я письмо написала…

— Эх ты… — я вздохнул и, не удержавшись, потрепал девочку по голове. — Чудо природы… Ладно, иди в баню, только сначала родителям напиши, что ты в порядке и просишь прощения. Я им напишу, что ты у меня, и твоё заодно отправлю.

— Ой, и правда! Только у меня пера нет…

— И перо найдётся, и бумага, и всё, что потребуется, — я снова взъерошил волосы девочки. — Наелась? Пошли, я тебе всё нужное дам…

Разложив на столе пергамент — писать такое на бумаге мне кажется не очень вежливым — я на мгновение задумался и начал: "Достопочтенная леди Эленвен! Сообщаю вам, что я имею честь предоставить своё гостеприимство вашей дочери Эйдис. Спешу уведомить, что она пребывает в полном здравии и бодром расположении духа, хотя и несколько огорчена безуспешным завершением своего предприятия. Полагая, что вы желаете как можно скорее встретиться со своей чрезмерно предприимчивой дочерью, приглашаю вас посетить моё поместье в любое удобное для вас время, чтобы разрешить все возможные недоразумения прежде, чем таковые возникнут.

К сему прилагаю собственноручное послание вашей дочери, в каковом, смею надеяться, она выражает раскаяние в своём необдуманном поступке.

С искренним уважением, лорд Можжевеловых холмов, Дин Ишер."

Вроде бы нормально, хотя с эльфами ни в чём нельзя быть уверенным… Запечатав это письмо, я принялся за следующее — наместнику. Тоже не самое простое дело — потому как если его напугать… Наместник дураком не был, хотя временами я в этом сомневался, но легко заводился, когда ему что-нибудь мерещилось, а что ему может примерещиться в таком деле, я и гадать не пытался. Нет, тут ни в коем случае нельзя было оставлять простора для воображения… А это сложно.

Но я и с этим справился, и осталось только одно письмо — отцу. И вот тут уже я развернулся и изложил всё, включая и свои подозрения — мало ли что… Голова у отца работает своеобразно, но всегда результативно — что-нибудь он придумает, да и слово его немало стоит. Уж всяко больше, чем у придворных лизоблюдов!..

Закончив с письмами, я посмотрел в окно, затем на часы и решил, что в один конец Шаграт точно обернётся, а заночевать и в Замостье сможет. А вот письма лучше отправить уже сегодня — тут чем раньше, тем лучше…

Шаграт отправился в Замостье, Эйдис отправилась спать, а Хели в своей любимой короткой рубашке явилась в кабинет и уселась по мне на колени.

— Хватит в чернилах бултыхаться, — заявила она. — Нет бы чем другим заняться…

Время и правда было позднее, работать смысла не имело, а для "чего другого" кабинет не очень-то подходит… Поэтому я подхватил Хели на руки и мы отправились в спальню — благо, гостья наша сразу из бани отправилась спать. А мы чем хуже?..

Разбудила нас Эйдис, постучавшись в дверь и сообщив, что солнце давно встало и поинтересовавшись, нельзя ли ей посмотреть окрестности.

Я ответил, что можно, но сначала лучше позавтракать и дождаться Шаграта. На это мне поведали, что Шаграт давно вернулся и даже показал волков, завтрак вот-вот будет готов, и вообще, люди слишком долго спят.

Пришлось вставать… Потому как всё, что готовит Гарра — настоящее произведение искусства, куда там столичным поварам!

Ну а после завтрака мы отправились на прогулку по окрестностям. И, конечно, наткнулись на шамана…

Шаман камлал рядом с разбитой молнией елью, причём камлал всерьёз — даже я чувствовал волны магии, а Эйдис прямо-таки поплыла, словно пьяная. Надо было срочно убираться отсюда — но тут шаман подпрыгнул, как-то хитро ударив в бубен, Хели зарычала, схватишись за голову, а Эйдис и вовсе упала в обморок.

Шаман, часто и резко стуча в бубен, подбежал к нам, перепрыгнул через Эйдис, по поляне снова прокатилась волна магии…

— Ой… — Эйдис села и потёрла затылок. — Здорово… А что это было?

— Духи приходили, — сообщил шаман. — Много духов, много разговоров, вот и не слыхал вас. А духи здоровья пожелали по-своему…

— У меня от твоих пожеланий голова болит… — рыкнула Хели.

— Огня в тебе много, а лесные духи огня не любят, — сообщил шаман. — Да и не болит ничего уже, вижу ведь.

— Сгинь куда-нибудь, — отмахнулась Хели. — Так, куда дальше-то пойдём?

Пошли куда глаза глядят, то есть к ручью неподалёку. Ну то есть мы пошли, а Эйдис, считай, побежала — что бы шаман не сделал, но сил и настроения ей это явно добавило… Хели тоже чувствовала себя отлично, несмотря на приступ головой боли, да и моё колено совершенно не беспокоило. Духи или не духи, но всё равно спасибо…

Ручей был одним из наших любимых мест — здесь всегда были тень и прохлада, а ещё — замечательная трава и несколько нахальных белок, человека абсолютно не боявшихся. Местечко совершенно эльфийское, и я был уверен, что Эйдис оно понравится…

Оно и понравилось — особенно когда белка забралась ей на голову и так и сидела, нахально цокая, пока мы не отправились дальше — а пробыли мы там долго. Честно говоря, я и сам не смог отказать себе в удовольствии поваляться на траве…

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело