Выбери любимый жанр

В их руках (ЛП) - "Desert_Sea" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– Я прошел психиатрические тесты.

– Вряд ли доктор Эллори показала вам результаты. Значит вы сознательно отвечали так, чтобы их пройти.

Он ничего не сказал, потирая пальцами подбородок и внимательно рассматривая её.

– Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.

– Я ушел, потому что знал, что вы сможете сами найти дорогу.

Гермиона покачала головой – снова эти игры разума.

– Вам не приличествует юлить, профессор.

– Возможно, вам стоит точнее сформулировать вопрос.

– Почему вы не эякулировали вчера?

Так достаточно точно?

– Думаю, я тогда все объяснил.

– Это было не объяснение, а утверждение.

Снейп чуть сдвинулся в кресле.

– Наше соглашение направлено на познание вами себя. Ваша фиксация на мне мешает этому.

Гермиона знала, что он пытается сбить ее с толку, ей нужно было сосредоточиться на своей задаче.

– Профессор, вы рассматриваете вовлечение в наше соглашение ваших нужд?

Он напрягся.

– Не думаю, что понимаю, о чем вы.

Он отлично понимал, что она имела в виду.

– Вы позволите мне удовлетворять вас на наших сессиях?

– Нет.

– Вы будете удовлетворять себя, используя меня?

Он сглотнул.

– Нет.

– Ответьте, почему.

– Это не то, что нужно вам для достижения цели.

– Но это то, что нужно вам.

Он с шумом втянул воздух через нос.

– Что мне нужно – это чтобы вы написали чертов отчет и дали мне вернуться к моей жизни.

– Я не могу это сделать, профессор.

– Вы уже должны были понять, что я мог бы выполнять работу каждого из вас лучше, чем вы сами. Я не должен быть здесь, – тихо и напряженно сказал Снейп.

– Вы позволили доктору Эллори сделать вам массаж, потому что она ничего не значит для вас? Поэтому вы не позволяете мне сделать то же самое?

– Потому что вы якобы что-то значите для меня? – усмехнулся он. – Не льстите себе.

– Тогда позвольте мне… помочь вам. Скажите, почему ваши нужды неважны?

Он покачал головой.

– Я не говорил этого.

– Скажите, почему вы отрицаете их? Это ваши же уроки, профессор. Помните? О принятии желаний. О готовности использовать других для собственного удовлетворения. Почему вы не следуете вашим же наставлениям? Если я слишком сдержанна, то вы отрицаете себя. Доверяя свои желания, сексуальные или прочие, людям, которые ничего не значат для вас, вы страхуете себя от того ущерба, который будет нанесен вашей личности в случае, если вас отвергнут.

– Доктор Грейнджер, вряд ли вы в состоянии судить об отрицании и, тем более, о сексуальной патологии. Вы сформировали нездоровую привязанность к своему пациенту. Возможно, об этом стоит узнать мистеру Линчу?

– Давайте, расскажите ему прямо сейчас.

Снейп сверлил ее взглядом.

– Напишите чертов отчет!

– Нет. Позвольте мне помочь вам.

– Мне не нужна помощь сексуально неопытной и профессионально некомпетентной бывшей ученицы, которая пытается решить проблемы, используя своих жалких пациентов.

Лицо Гермионы вспыхнуло, но она решила твердо стоять на своем.

– Я привлекаю вас.

– Я развил в себе профессиональную способность притворяться.

– А я развила профессиональную способность разгадывать притворство. Позвольте помочь вам.

– Зачем? Чтобы вы навесили на меня ярлык «мальчика с морскими звездами»?

– Нет. Потому я считаю, что вы заслуживаете лучшей жизни.

– Я не заслуживаю ничего, – выплюнул он, вскакивая с места, и вылетел из кабинета.

***

Он нарочно ее игнорировал. Кроме того, Снейп отменил их следующую плановую встречу и попросил об еще одном сеансе массажа с Эллори. Гермиона понимала, что он делает, – пытается как можно сильнее отстраниться от нее. Исполнит ли он свою угрозу сообщить Линчу об их «соглашении»?

Единственным светлым моментом за всю неделю было то, что Эмили смогла встать со своей коляски и сделать несколько неуверенных шагов по направлению к Джорджу, который левитировал грибы перед Помоной. Схватив сзади его плечо, она заставила его подпрыгнуть, и грибы посыпались на них сверху, а все присутствующие засмеялись и зааплодировали. Ожоги на ступнях Эмили наконец достаточно зажили, и Гермиона с радостью узнала, что той удается по несколько часов спать по ночам и что она хочет попробовать медитацию.

Позже в тот же день Гермиона направлялась с Деннисом к «купальне», когда увидела, как Снейп и Сара возвращаются из леса. Это ранило ее глубже, чем она могла предположить, особенно после ухудшения их со Снейпом отношений, которое продолжалось уже целую неделю. Как бы она ни старалась сфокусироваться на том, что говорил Деннис, мысли ее все время возвращались к воспоминанию о том, с каким неподдельным интересом Снейп смотрел на прекрасную женщину рядом с собой, и от этого в животе Гермионы словно затягивался болезненный узел.

По возвращению в лечебницу она решила занести Эмили книгу по медитации. Гермиона находила мисс Ленну прекрасным слушателем, а также весьма проницательным и, ко всему прочему, очень душевным человеком. Редко в лечебнице бывал кто-то, не считая Джорджа, с кем можно было интересно побеседовать и обменяться мыслями.

Подойдя к двери комнаты Эмили, она удивилась, услышав оттуда глубокий мужской голос. Наклонившись ближе, она смогла кое-что расслышать:

– Вот так… ложитесь… блузку…

Это был Снейп. Кому он может предлагать лечь и при чем тут блузка? Он снова с Сарой? У Гермионы кончилось терпение. Достав палочку, она наколдовала Алохомору.

Её сердце остановилось, когда она ворвалась внутрь. Снейп навис над Эмили, и его руки были у нее под блузкой. Гермиона никогда не видела мисс Ленну без компрессионной маски, поэтому была шокирована, увидев шрамы, пересекающие её лицо.

– Оставьте её! – прокричала Гермиона, бросаясь к ним.

Снейп убрал руки и поднялся.

– Какого черта вы делаете?! – прорычала она и, замахнувшись, ударила его как можно сильнее по лицу. Он не ответил, просто смотрел на нее, и его щека наливалась краснотой.

– Отвечайте! – она снова замахнулась.

– Стоп. Не надо! – прохрипела Эмили.

Гермиона повернулась и увидела слезы, стекающие по её изрытым шрамами щекам.

– Он помогает мне.

– О да, он хорош в этом, – саркастически усмехнулась Гермиона.

– Прости. Я должна была сказать тебе раньше, – всхлипнула Эмили.

– Дьявол! – Грейнджер уставилась в пол, сложив руки на груди.

– Это я, Луна.

Гермиона вскинула голову.

– Я Луна Лавгуд.

========== 10. Прикосновение руки ==========

Гермиона держала Луну за руку, и слезы лились у обеих по щекам. Снейп тихонько покинул их, и теперь они сидели на кровати лицом друг к другу.

Отличительным знаком Луны всегда были светлые волосы, беспорядочные пучки которых на время ее пребывания в Галладдоне скрывала повязка. Но ее глаза все еще оставались такими же неземными, светло-серыми, какими Гермиона помнила их по Хогвартсу. Её удивляло, почему она до сих пор не заметила их. Возможно, она так старательно пыталась избегать шрамов Луны, что не позволяла себе разглядеть за ними ее саму?

– Луна, что произошло? – наконец смогла спросить Гермиона.

– Что я могу сказать? Случился пожар, – пожала плечами Луна. – Выходит так, что я сама в этом виновата. Помнишь, как я постоянно оставляла зажженными свечи? Полагаю, в конце концов, я получила жестокий урок. Я думала, что погасила их все… но видимо, нет. Меня спасли фестралы: разбудили и помогли найти выход среди огня и дыма.

Гермиона вспомнила, что Луна могла видеть этих редких крылатых лошадей с тех пор, как стала свидетельницей смерти своей матери.

– Почему ты не сказала мне, что это ты?

Луна покачала головой.

– Причина не в тебе, Гермиона. После случившегося я пыталась свыкнуться с новыми условиями жизни. После смерти мамы я сблизилась с бабушкой Эмили, которая помогла мне пережить это. Она была самой сильной женщиной из всех, кого я знала, и даже теперь, после ее смерти, казалось, что, если назваться этим именем, часть ее силы перейдет ко мне. Она всегда произносила мое имя как «Ленна». Так что… я просто соединила всё вместе. Мое имущество сгорело, и документы пропали. Можно было стать кем угодно или вообще никем. И на какое-то время мне действительно захотелось побыть никем.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


В их руках (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело