Выбери любимый жанр

В их руках (ЛП) - "Desert_Sea" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

И тогда пропал весь шум: звук бегущей воды в раковине, шорох его движений позади и его голос. Всё, что она могла слышать, – свои резкие хриплые вздохи. И через мгновение стон, долгий и незнакомый. Свой собственный стон.

Одной рукой Снейп развязал халат Гермионы и скользнул на грудь, сжав сосок, потянув его сильно и аккуратно от ареолы до кончика, в то время как другую руку он опустил вниз и без промедления проник длинными пальцами между половыми губами.

– О Мерли-и-и-и-и-н! – её усиливающийся бесстыдный крик эхом отразился от плитки ей в лицо.

Его рука продолжала касаться её груди, а пальцы играли с твердым соском, приводя в замешательство своей сноровкой. В сочетании с пощипыванием и перекатыванием клитора это создавало головокружительную комбинацию, которая стала почти перегрузкой для её заглушенных органов чувств.

– О-о-о, – стонала она, лицо терлось о стену, а расфокусированные глаза наблюдали за тем, как от дыхания запотевает плитка.

Снейп переключился на другой сосок, начав оттягивать и перекатывать его между пальцами, и накрыл другой рукой её половые губы и клитор вместе, потирая их широкими круговыми движениями, которые заставляли её дырочку попеременно сжиматься и растягиваться даже без прикосновений.

Гермиона задержала дыхание, затем возобновив его с хрипами. Она издала звук, который никогда не издавала ранее: междометие, искаженное акустикой плитки, и это словно поставило её лицом к лицу с самой низменной частью своего существа.

Снейп вернулся к первому соску, выкручивая и оттягивая, как вдруг она ощутила прямо над своей ключицей кончик его языка, оставивший влажную скользкую дорожку вверх по шее. Она почти захлебнулась собственным дыханием, рот открылся, издавая хриплый стон желания, пугающего своей необузданностью.

Затем пальцы, сминавшие её половые губы, неожиданно скользнули глубже, и один прижался кончиком ко входу, в то время как язык, неспешно добравшийся до мочки, вдруг взметнулся к тесному отверстию уха.

Она зашипела сквозь стиснутые зубы, как будто это могло оттолкнуть его от обоих отверстий сразу. Словно торжествуя над её неудачей, Снейп ворвался в них одновременно, и ноги Гермионы подогнулись.

Рука, лежавшая на её груди, обхватила талию для поддержки, одновременно с этим второй палец втиснулся в сжимающуюся дырочку. Она была такой узкой, что даже двух пальцев хватило, чтобы, растянув, заполнить её на всю длину и ширину. Они начали ритмичные движения, а кончик языка крутился в ухе, но всё, что Гермиона могла слышать, были её собственные стоны.

Пальцы ускорились, толкаясь в местечко внутри, о существовании которого она знала теоретически, но ощущала его впервые ноющей болью от давления на чувствительную уретру через стенку влагалища. Его большой палец продолжал массировать и кружить по клитору, и она услышала свой пронзительный крик, чувствуя, как от тяжелого дыхания разрывается грудь.

Наслаждение всё усиливалось, отчего сжимался весь низ живота, как вдруг возник еще один сочный и влажный звук от движений его пальцев внутри нее. И эта столь вульгарная симфония вожделения сломала все барьеры, так что Гермиона закричала, и одновременно с выпущенным наружу криком её тело содрогнулось в конвульсиях удовольствия, выпуская наружу её соки.

– О-о-о, м-м-м, – простонала она, содрогаясь и изворачиваясь в его хватке, уперевшись лбом в стену, пока её мышцы сокращались снова и снова, и это казалось бесконечным. Оргазм был настолько мощным, что с каждым спазмом она чувствовала, как жидкость из нее толчками вырывается наружу, брызгая на плитку под ногами.

Он продолжал входить в нее пальцами и потирать клитор, пока последние сокращения не утихли. Тихо постанывая с каждым выдохом, Гермиона наконец услышала, как вернулись звуки льющейся воды и шуршание его одежды за спиной.

– Ты желаешь продолжать? – его глубокий голос заставил её вздрогнуть.

Задыхаясь, Гермиона широко раскрыла глаза.

Когда она ответила, её голос звучал громче и выразительней, чем когда-либо.

– Да.

______________________________________________________________________

*

(1) О «зеркальном ящике» интересная статья есть в ЖЖ. В ней разбирается этот способ терапии на примере серии «Доктора Хауса». Да, не совсем научно, зато нескучно, оригинально и наглядно. https://greg-house-ru.livejournal.com/420934.html

(2) Нейропластичность — это свойство человеческого мозга, заключающееся в возможности изменяться под действием опыта, а также восстанавливать утраченные связи после повреждения или в качестве ответа на внешние воздействия. Это свойство описано сравнительно недавно. Ранее было общепринятым мнение, что структура головного мозга остается неизменной, после того, как сформируется в детстве.

(3) Супервизия – это один из методов теоретического и практического повышения квалификации специалистов в области психотерапии, социальной работы и др., в форме их профессионального консультирования и анализа целесообразности и качества используемых практических подходов и методов психотерапии. Супервизия – это процесс, во время которого супервизор и супервизируемый вместе узнают что-то новое о клиенте, друг о друге, о себе. Источник - http://medpsy.ru/meds/meds272.php

========== 7. Синица в руке ==========

– У вас определенно сияют глаза, доктор Грейнджер. Я бы даже рискнул предположить, что вы сегодня выглядите жизнерадостной, но отсюда мне не очень хорошо видно, – заметил Джордж, опускаясь на стул рядом с ней за завтраком. – Только не говорите, что вы предприняли очередную попытку поспать!

Она поспала. На самом деле, это был самый крепкий сон за долгое время.

– Просто прилегла с книгой и рано заснула, – сказала она, пытаясь сосредоточиться на своем йогурте и чувствуя, как щеки заливает краска.

– Правда? – он повернулся, чтобы взглянуть на нее. – Я возьму почитать, когда ты закончишь.

Гермиона покачала головой.

– Не думаю, что тебе понравится.

– Почему? Там что, есть слова?

Гермиона подавилась, расплескав йогурт по столу.

– Сколько раз я говорила тебе не смешить меня, пока я ем? – укоризненно сказала она, стирая капли ладонью.

– Не всегда возможно контролировать свой юмор, – Джордж отхлебнул кофе. – Кажется, у меня расстройство. Называется безудержное, спонтанное и, надо сказать, временами довольно изнуряющее шутовство.

– Ты имеешь в виду дуровство?

Он усмехнулся.

– Неплохо, доктор Грейнджер. Как я вижу, CD диск «Юмор для чайников», который я вам одолжил, наконец дает свои плоды.

Гермиона знала, что не стоит даже пытаться играть с Джорджем на равных на его поле, он её просто размажет по стенке.

– Твой юмор дает свои плоды в случае с одной конкретной юной леди, – Гермиона подняла бровь.

– Не уверен, о ком ты, но, кажется, у нее хороший вкус, – Джордж тоже поднял бровь в ответ и пошевелил ею для пущего эффекта.

– Мисс Ленна?

– О да, – он глотнул еще кофе. – Весьма очаровательна.

Вдруг его лицо стало серьезным, и он длинно выдохнул.

– И она определенно испытывает мои комедийные способности. Если кто-то, переживший то, что пережила она, при этом все еще способен улыбаться, это ранит меня в самое сердце, – он стукнул себя кулаком в грудь, отчего закашлялся.

Гермиона дотянулась до его руки и сжала её.

– Вот поэтому тебе так хорошо удается помогать людям. Ты сам пережил потерю.

– Фух, да я уже давно забыл про ухо, – ответил он с печальной улыбкой.

– Я имела в виду Фреда.

– Да, знаю.

Он сжал её руку в ответ, прежде чем подняться со стула.

– Но шоу должно продолжаться, – он отвесил Гермионе легкий поклон. – В конце концов, они в наших руках.

***

Гермиона ждала в своем кабинете. Снейп с каменным лицом попросил её о встрече, и теперь она ковыряла кутикулу, гадая, чем это может обернуться. У нее была куча работы, но она не могла думать ни о чем другом, кроме того, что снова окажется в непосредственной близости от него.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


В их руках (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело