Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий - Страница 18
- Предыдущая
- 18/46
- Следующая
- Сейчас я продемонстрирую процесс изготовления зелья, которое действует, как обычное снотворное. С той лишь разницей, что, приняв его, спать вы будете не меньше недели, - Снейп злобно усмехнулся, - мисс Лэнтри!
- Да, с-сер, - Ревекка вся съежилась и испуганно посмотрела на Снейпа.
- Будьте любезны, принесите из вон тех шкафов колбу сушеных пауков малого размера, пару скорлупок драконьего яйца и кровь носорога, большую колбу, пожалуйста.
Ревекка встала, быстро подбежала к шкафам и стала осматривать полку за полкой в поисках соответствующих надписей на колбах.
- Вы могли бы быть и побыстрее, мисс Лэнтри, - сказал Снейп, всем своим видом показывая, что он не имеет привычки ждать.
Ревекка наконец собрала в охапку все, что требовалось и, еле удерживая в руках все это добро, пошла к столу Снейпа. Когда она проходила мимо Грега, огромная колба с красной жидкостью, кровью носорога, выскочила из ее рук, и, кувыркаясь, устремилась к полу. Грег, молниеносно вытянув руку, попытался удержать колбу, но та задержалась на руке лишь на мгновение, и продолжила падение! Грег зажмурился, представляя себе разбрызгивающуюся по всему полу из разбитой бутылки кровь этого несчастного носорога... Не услышав звука бьющегося стекла, он открыл глаза и посмотрел первым делом на Ревекку. Та стояла, зажмурившись, и ждала того же, чего опасался и Грег. Но, посмотрев на пол, он увидел абсолютно целую колбу, спокойно, как ни в чем ни бывало, лежащую на каменном полу. Она была из такого хрупкого стекла, что поверить в случайность было бы глупо.
- Они не бьются, - сказал Снейп, - если бы бились, я бы уже давно остался без всех своих запасов из-за учениц вроде мисс Лэнтри. Поставьте на мой стол то, что умудрились еще не уронить, уважаемая, и сядьте на свое место. Я полагаю, ваш факультет будет счастлив узнать, что вы заработали ему первые десять штрафных очков.
Грег посмотрел на Ревекку, и у него дух перехватило от такой несправедливости.
- А вы, мистер Стоун, будьте любезны, продемонстрируйте в этот раз свою восхитительную галантность у моего стола, взяв колбу, которую уронила Ревекка, и приготовив зелье под моим руководством, конечно.
Грег медленно встал из-за стола, поднял колбу и, стараясь себя успокоить, подошел к столу, не обронив ни слова.
- Смешайте в этом сосуде, - Снейп указал на оловянный горшок, - двадцать пауков, четверть сосуда крови носорога и растолките туда скорлупки драконьего яйца.
- Хорошо, сэр, - Грег уже успокоился, и ответил, легко пожав плечами, будто он каждый день такие зелья варит.
- Вот и славно, - Снейп отвернулся от него и подошел ближе к классу, - а пока мистер всезнайка будет готовить зелье, мы попытаемся выяснить, какие целебные травы и корни вы уже знаете.
Вот на всезнайку Грег уже обиделся по-настоящему, он быстро, не считая, высыпал половину пауков из банки, бросил в котел скорлупки и залил все это кровью носорога. Школьники, внимательно наблюдавшие за его действиями, весело рассмеялись, когда он уже спокойно облокотился на стол и надменно уставился на Снейпа. При этом, он плавно помешивал содержимое горшка первой попавшейся под руку палочкой, которая лежала на столе.
- Уже все готово? - спросил Снейп ни сколько не удивишись, он явно ждал именно этого, но явно не ожидал увидеть Грега, помешивающего кровь носорога его волшебной палочкой.
Увидев такую наглость, он быстро подскочил к Грегу, и выхватил палочку.
- Да, - спокойно ответил Грег. Что бы ни случилось, ему было все равно, все готово.
- Ну что же, мистер Стоун приготовил нам замечательное зелье, - Снейп расплылся в улыбке, - если я не ошибаюсь, то, благодаря неверному количеству пауков, это зелье должно раздуть того, кто его выпьет, до ужасающих размеров. Хотите попробовать?
Грег медленно помотал головой, когда Снейп протянул ему сосуд. Этот профессор начинал злить его по-настоящему.
- Жаль, жаль... любопытно было бы посмотреть, - сказал Снейп, и ловко выловил крысу из стоящей неподалеку клетки, - придется из-за вас, мистер Стоун, невинному животному страдать.
С этими словами, он ткнул бедную крысу мордой в жидкость. Та, отфыркиваясь, сделала несколько глотков. Грег рассмеялся - он ясно понял, что имела ввиду крыса, когда фыркала - она обозвала профессора бледной поганкой. Снейп резко оглянулся, и Грегу пришлось срочно придать себе серьезный вид. Все наблюдали за крысой, которая стала понемногу раздуваться, и Снейп уже хотел бросить ее в окно, как она с тихим звуком выдохнула из себя воздух, и с присвистом захрапела. Снег убрал довольную улыбку с бледного лица, но участи крысы не изменил - ловко вышвырнув ее в окно, он обернулся к Грегу.
- Все свободны, - процедил он, - кроме мистера Стоуна.
Ученики мигом вскочили с мест, подхватили учебники и в одно мгновение скрылись за дверью класса. Грег побледнел и уставился на профессора оставаться наедине с бледной поганкой ему никак не хотелось. Как только последний ученик захлопнул дверь, Снейп медленно опустился в свое кресло.
- Как ты это сделал? - спросил Снейп.
- Я... я не знаю. - Грег был обескуражен, он действительно не знал как это получилось.
- Не ври мне, этот состав так или иначе должен был привести к раздуванию этой жалкой крысы, точнее скорлупа драконья там даже не при чем, сама кровь носорога с тараканами так действует. А вот заснуть она и вовсе не должна была. Так как ты это сделал?
- С пауками, Профессор, - поправил его Грег, - но я действительно не знаю!
Снейп задумался на мгновение, но тут же, опомнившись, сказал:
- Покажи мне руки, Грег.
Грег послушался, а профессор стал внимательно и тщательно рассматривать каждую руку, словно пытался найти на них грязь. Но, судя по тому, что руки и так были перепачканы кровью носорога, искал он что-то другое.
- Можешь идти, - задумчиво сказал Снейп, так ничего и не обнаружив.
Грег понимал, что ищет он шрам, но не решался его показать - профессор Гроссвен ясно запретил ему это делать.
Сразу после занятий, Грег справился о месте жительства Хагрида. Это оказалась небольшая хижина на краю леса, в который ему, по ходу дела, строго-настрого запретили совать нос. Подойдя к хижине, он первым делом внимательно ее осмотрел. "Что за шутки", - подумал Грег, - "да Хагрид по меньшей мере в два раза больше этой хижины!" Но все же он постучал в дверь и прислушался. В хижине раздались тяжелые шаги, дверь распахнулась и наружу вылезла здоровенная голова Хагрида.
- А, это ты, Грег? Заходи, чай, эта... готов, - сказала голова.
- Привет, Хагрид, где Тревор? - Первым делом спросил Грег.
- Заходи, заходи, тут твой Тревор - спит. - Хагрид улыбнулся.
Войдя в хижину, Грег ощутил какое-то странное чувство - ему показалось, что хижина изнутри была по меньшей мере раза в два больше, чем выглядела снаружи. Но он не стал обращать на это внимания, а подошел к кровати- на ней, развалившись, лежал Тревор. В знак приветствия, кот приоткрыл один глаз и в изнеможении закрыл обратно.
- Здравствуй, Тревор, - сухо сказал Грег, - чего это ты тут делаешь?
Кот был не в состоянии ответить, он опять плавно приоткрыл глаз и снова закрыл, только медленнее.
- Объелся, - это был диагноз Хагрида, - но ничо, я, вот, ему еще молочка принес...
С этими словами, Хагрид поставил в угол комнаты здоровенный таз, доверху наполненный молоком. Увидев это, Тревор опять приоткрыл один глаз, хотел было встать, но плюхнулся в изнеможении обратно. Из угла хижины донеслось жалобное поскуливание - из-под толстого одеяла выглядывала морда здоровенного волкодава.
- Это Клык, моя псина, - сказал любя Хагрид, - Тревор ему первым делом по морде лапами надавал, вот, лежит, скулит теперь, трус.
- Сам трус, - проскулила в углу собака и в смущении закрыла морду передними лапами.
- А ты садись, Грег, садись. У меня чаек готов, кексиков не хочешь?
Грег сел и придвинул к себе чашку чая, ему хотелось кофе. Он достал палочку, хорошенько представил себе замечательный, ароматный вкус кофе, взмахнул палочкой и произнес: "Горнантомус". В чашке образовалась какая-то холодная мутная водичка.
- Предыдущая
- 18/46
- Следующая