Выбери любимый жанр

Невеста против воли (СИ) - Герр Ольга - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Оставив меня у двери, он пошел обратно к себе. И тут меня осенило.

— Подожди, — окликнула я его, — я не призвала дух Эндрю.

— Сегодня обойдемся без этого, — ответил он.

Я смотрела ему вслед и не могла прийти в себя от шока. Рентон впервые отказался от свидания с сыном! Я вдруг подумала, что из нас еще, возможно, получится семья. Чем демон не шутит.

Глава 25. О мести

В тот вечер я была самой счастливой девушкой на свете. Жаль, длилось это недолго. Я уснула в сказке, а проснулась в кошмаре.

Первым звоночком был запах. Я только начала пробуждаться, как почувствовала его. В комнате невыносимо пахло чем-то металлическим. Аж привкус железа на языке ощущался. Как будто я спала в оружейной.

Еще не осознавая, что происходит, я, зевая, открыла глаза. И застыла, не дыша.

Все вокруг было алым. По стенам текли водопады крови, с потолка капал кровавый дождь, образовывая на полу кровавые лужи. Я словно угодила на скотобойню. Это было жуткое и отвратительное зрелище. Самое ужасное, что кровать и я сама тоже были залиты кровью.

Я не продержалась и секунды. Приступ накрыл меня мгновенно. Жесткий и беспощадный. Ощущение было, точно мою душу выдернула в мир мертвых чья-то злая рука. Я даже знала, чья именно.

Я хотела разозлить Вивьен и добилась желаемого. Но я и представить не могла, что ее гнев будет настолько силен! Я совершила главную ошибку на войне — недооценила противника.

Перемещение за край вышло жестким. Даже оказавшись в мире мертвых, я чувствовала фантомные боли тела. Или это болела душа? Ее будто оторвали от тела с кровью и мясом. В районе солнечного сплетения жгло, как от свежей раны. Я прижала руку к этому месту и услышала смешок.

— Что, не нравится? — раздался женский голос. Его можно было бы назвать приятным, если бы не визгливые нотки, которые все портили.

Я повернулась на звук и увидела Вивьен. Одна часть ее лица была прекрасна как при жизни, вторая — изуродована огнем. Должно быть, ее хоронили в закрытом гробу.

— Мне тоже было больно видеть его с тобой! — выкрикнула она, и стекла в окнах задрожали. — Как он касался тебя, как целовал. Он не имел на это право. Он мой муж. Мой!

Вивьен билась в истерике. Все эти разрушения, что она творила вокруг себя, Вивьен даже не осознавала. Просто у нее было слишком много энергии. Ее надо куда-то выплескивать.

— Ты умерла, — я старалась говорить спокойно. Если сорвусь, будет еще хуже. — Пора это принять и уйти.

— Что ж, мы теперь с тобой на равных, — рассмеялась Вивьен. — Не хочешь подать мне пример?

Я не сразу поняла, о чем она. На каких равных? Ужас ситуации, в которую я попала, доходил до меня постепенно.

Я обернулась к своему телу. Обычно, когда я в мире мертвых, оно просто замирает, но выглядит при этом вполне осознанно. Со стороны, кажется, будто я увидела что-то интересное и не могу оторвать от этого взгляд.

Сейчас же тело упало на подушки, мои глаза закатились, рот приоткрылся, а руки безвольно лежали вдоль туловища. Я словно потеряла сознание.

Я попыталась слиться с телом. Скорее вернуться в мир живых! Надо выбираться, пока не поздно. Первая попытка возвращения провалилась. Вторая тоже, но я продолжала пробовать и пробовать.

Ничего не выходило. Я как будто забыла дорогу назад. Никак не могла нащупать ту нить, которая связывает душу с телом. Она порвалась.

— Не трать попусту время, — сказала Вивьен. — Я позаботилась о том, чтобы ты осталась здесь. Для тебя нет пути назад, как и для меня. Но ты можешь последовать своему совету — принять это и уйти.

Я всхлипнула. Наконец, до меня дошло, что Вивьен со мной сделала. Я стала такой же, как мама! Физически мое тело все еще живо, но без души — это лишь пустая оболочка. А я заточена здесь — в мире мертвых. Чем дольше я здесь пробуду, тем меньше у меня шансов вернуться назад. Моя память растает как снег по весне. Я забуду, что еще недавно была живой. Буду бродить среди духов, стану одной из них.

— А ты думала, что запросто получишь мою семью? — фыркнула Вивьен. — Что я сдамся без боя? Вот уж нет! Теперь ты заточена здесь, со мной. Я буду делать с тобой все, что пожелаю. Ты — моя новая игрушка, Авета. А мои игры очень жестокие. Тебе они не понравятся. Обещаю.

Глава 26. О потерях и поисках

Ночью я не спал. Все вспоминал наш с Аветой пока единственный поцелуй и грезил о его повторении. Я даже толком не понял, как все произошло. Вот мы говорили, а вот я уже целую ее и дурею от того, насколько, оказывается, ее губы сладкие на вкус. А еще мягкие, податливые и нежные, как и вся она.

Именно во время поцелуя я впервые ощутил, что готов отпустить прошлое и остаться с Аветой. В ней мое будущее. Пути судьбы неисповедимы. Я искал шагающую за край, а нашел девушку, способную излечить мою душу. Я буду полным идиотом, если упущу ее. Спасибо ее прохвосту брату, что поженил нас, связав наши жизни воедино.

Я с трудом дождался утра, надеясь на встречу с Аветой за завтраком, но она не спустилась. Я расстроился, но не встревожился. Она редко выходила так рано. Сперва кормила маму и ухаживала за ней, а уже потом занималась своими потребностями.

На обед я не успел. Были дела в деревне. Захотелось сделать Авете приятный сюрприз. Она давно намекала, что вид разрушенного западного крыла навевает на нее тоску. Я решил все, хватит, пора избавиться от этого памятника скорби. В конце концов, Эндрю живет не там, а в моих светлых воспоминаниях о нем.

Поэтому я наведался в деревню и нанял работяг для уборки обломков. Для начала расчистим место, а потом Авета решит, что там будет. Цветник или беседка мне, по сути, все равно. Лишь бы она была довольна. Делать кого-то счастливым, оказывается, приятно.

Встревожился я за ужином. Место Аветы пустовало. Я ждал ее, не приступая к трапезе. Уж на ужин она всегда приходила. Это было наше время. Но еда остыла, а ее все не было.

Я решил найти Авету и выяснить, в чем дело. Может, она избегает меня после вчерашнего поцелуя? Ей не понравилось, и она дает понять, что не желает продолжения? Женщины сложные существа, порой их невозможно понять.

Одно правило я вынес из прошлого брака — все надо обсуждать. Нельзя отмалчиваться, притворяясь, что в порядке. Без общения нормальные отношения не построить.

Я поднялся на второй этаж и постучал в дверь спальни Аветы. Ответом мне была тишина. Решив, что она с матерью, я постучал и в ее дверь. Даже вошел, чтобы убедиться, что Аветы там нет.

В спальне была только ее мать. Лежала и смотрела в потолок, не мигая. Жуткое зрелище. Меня передергивало при мысли, что Авета может однажды стать такой же. В том числе по моей вине. Пора завязывать с шагами за край. Как бы мне ни хотелось общаться с Эндрю, рисковать здоровьем Аветы ради этого не стоит. Пора сделать выбор. Впрочем, я уже его сделал. Еще вчера, когда отказался призывать сына.

Не найдя Авету у матери, я встревожился не на шутку. Я снова вернулся к двери ее спальни, стучал и звал. Пытался открыть дверь, но она была заперта. Изнутри или снаружи? Этого я так и не понял.

С каждой минутой ощущение беды — страшной и непоправимой — крепло. Я обязан был попасть в эту проклятую спальню!

Я нашел Чарльза и взял у него запасной ключ. Действовал быстро. Меня подгоняло дурное предчувствие. Почему я еще утром не встревожился? Почему тянул так долго? Опять я совершил ту же ошибку — закрыл глаза на очевидную проблему.

Вчера мы разозлили Вивьен, а я знал, какой она бывает в гневе. Накануне того, как она подожгла дом, мы поссорились. Я сказал, что ухожу от нее, что жена-истеричка мне не нужна. Я угрожал, что заберу у нее сына. Я так и собирался поступить. Думал, перееду в город, приведу в порядок нашу городскую резиденцию и перевезу туда Эндрю. Я тянул время, и вот чем все закончилось.

Я взбежал с зажатым в кулаке ключом на второй этаж. Сердце бешено колотилось о ребра, чуть ли не ломая их изнутри. Перед глазами стояла картинка того, как я вернулся в замок и увидел его сгоревшим.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело