Поиграем (ЛП) - Янг Саманта - Страница 28
- Предыдущая
- 28/80
- Следующая
Мне, нравились мои волосы.
Я была низкого роста, и имела склонность носить джинсы и шорты, поэтому длинные волосы заставляли меня чувствовать себя женственно. Я любила их. Любила завивать в локоны, заплетать в косы, убирать в небрежный пучок. Что угодно. С ними я чувствовала себя красивой. Да.
Наверное, я действительно поняла ценность моих длинных волос только сейчас. Почему я думала, что оставляла их длинными так долго, только из-за Джима? Но на самом деле, нет. Только сейчас я поймала себя на мысли, что мне не нравится моя мальчишеская стрижка. Определенно, как у чучела.
Тут же решив — мне все равно, что Эйдан Леннокс думал о моей внешности, я расправила плечи и пошла. Они зашагали рядом со мной.
— Дядя Эйдан сказал, что я могу поесть макароны с сыром снова, если они будут.
Макароны с сыром всегда звучали хорошо. Возможно, у меня в животе порхали бабочки, но я могла поесть и с ними. Может, углеводы раздавят маленьких ублюдков.
— Было бы здорово.
Это все? Это все, что я могла сказать? Почему слова покинули меня?
К счастью, Сильвия продолжала болтать все время, пока мы шли в столовую и стояли в очереди за едой. Эйдан заплатил за мой обед, и когда я поблагодарила, он отмахнулся от моих слов.
Раздражение пузырилось в каждой клеточке моего тела, но я забила на это. Эйдан перешел от поддразнивания в комнате отдыха, к стоической тишине и пустому выражению, которое хотелось смахнуть с его лица.
Мне нравилось читать людей.
— Итак, Нора. Какая у тебя фамилия? — начал Эйдан, когда мы сели.
— Неужели частный детектив не смог это выяснить? — вздохнула я.
Он ухмыльнулся.
— Я бы предпочел не платить ему за информацию, которую могу узнать от тебя.
Странно, но я подумала, что он не шутит о наличии частного детектива.
— О'Брайен, — ответила я, хотя технически была еще МакАлистер.
— Дядя Эйдан думает, что ты была великолепной, не так ли, дядя Эйдан? — сказала Сильвия, прежде чем засунуть в рот вилку с огромной порцией макарон.
Снова эта раздражающая ухмылка.
— Очень интересно.
Не разобрав, высокомерен ли он, я прищурилась.
— Я должна поблагодарить?
— Где ты работаешь? — спросил он резко.
— В магазине, — так же резко ответила я.
Его не удивила моя неконкретность.
— Эй, я знаю тебя?
— Вряд ли. — Я повернулась к Сильвии. — Макароны хороши, верно?
— Не так хороши, как мамины, но ничего. Может, ты сделаешь макароны с сыром когда-нибудь? — При этой мысли ее глаза загорелись.
— Боюсь, это не мой конек. Я научилась готовить в детстве, потому что вынуждена была, но не назвала бы это тем, что мне действительно нравится.
— И как же ты питаешься? — спросил Эйдан.
Он напугал меня своим сомнением, но я не дала ему понять это.
— Заказываю еду на дом. Я могу сделать заказ за пять секунд.
Неожиданная смешинка промелькнула на его лице.
— Ты не готовишь. Работаешь в магазине. И добровольно ходишь в детскую больницу. Не так уж много информации.
Пытаясь перевести обсуждение с меня, я спросила:
— А ты готовишь?
— Так, балуюсь, время от времени.
— Дядя Эйдан — супер повар, — сказала Сильвия.
Сюрприз-сюрприз.
— Он многому научился в путешествиях, не так ли, дядя Эйдан?
Мужчина с любовью посмотрел на нее, и я заметила, что он так и не коснулся своего супа и салата. Справедливости ради следует сказать, что салат выглядел, будто его сделали месяц назад.
— Ну да.
Я, правда, не хотела знать, но нужно было поддержать беседу, поэтому спросила:
— Где ты был?
— В твоих краях. И много еще где. Китай, Япония, Австралия, Новая Зеландия, Россия, большая часть континентальной Европы, Скандинавия, Израиль, Польша, Болгария, Южная Африка... — Я поняла, что этот список может продолжаться.
Я вдруг почувствовала себя очень молодой, некультурной и неопытной, и это побудило меня спросить:
— Сколько тебе лет?
На мой довольно бестактный вопрос Эйдан приподнял бровь. Его взгляд скользнул по моему лицу, и казалось, задержался на губах, прежде чем вернуться назад и встретиться с моими глазами. От такого внимательного изучения забурлила кровь и покраснели щеки.
— А какого возраста ты?
Понимая, что должна предоставить информацию и ему, я была честна.
— Двадцать два.
Он нахмурился.
— Ты уверена, что мы не встречались? Ты напоминаешь мне кого-то.
— Я так не думаю.
— Ты не сказал ей, сколько тебе лет, — Сильвия невинно смотрела на своего дядю. — Нора тебе сказала.
Он усмехнулся ей.
— Это так работает?
— Так будет справедливо.
— Она права, — согласилась я.
Эйдан откинулся на спинку стула, дернув подбородком.
— Мне тридцать четыре.
— Он старик, — поддразнила Сильвия.
На двенадцать лет старше меня. Еще двенадцать лет опыта и путешествий по миру.
Боже, я должна казаться каким-то глупым странным ребенком, шатающимся вокруг больниц, притворяясь Питером Пэном.
— Старик? — он приложил руку к груди, как будто Сильви ранила его, напоминая мне о похожем моменте в супермаркете.
Как он мог меня не помнить? Воздух между нами словно искрился.
Теперь между нами ощущалась напряженность. Сегодня с ним все было по-другому. Тогда он смотрел на меня с любопытством, возможно, даже с небольшим увлечением. Теперь со мной он вел себя осторожней. Сдержанней.
И это было понятно. Потому что теперь я была вовлечена в жизнь его ребенка. Я не была просто девушкой в супермаркете, что, возможно, он находил немного забавным.
— Не такой уж и старый, — поправила Сильвия, улыбаясь.
Девочка перемазалась вокруг рта сырным соусом, и я наблюдала, как Эйдан сложил салфетку и наклонился, чтобы осторожно его стереть. Сильвия забрала у него салфетку, чтобы закончить работу. Боль разлилась в моей груди на этот обычный, но милый жест. Строгое выражение на лице Эйдана предназначалось только для меня, ну а каждый раз, когда он смотрел на свою племянницу, не скрывал, что обожает ее.
Мой интерес к нему рос.
— Сильвия сказала, что ты музыкальный продюсер?
Он кивнул, его лицо вновь изменилось, когда он посмотрел на меня. Он был как монета: для Сильвии одна сторона, для меня другая.
— Это верно. От того и разъезды. Но я больше не путешествую, — он посмотрел на Сильвию, которая ловила последнюю макаронину, — по понятным причинам.
— На каких инструментах ты играешь?
Он нахмурился.
Я почувствовала себя неловко.
— Что?
— Ничего, — он покачал головой. — Это не то что обычно спрашивают люди.
— Правда? — я поморщилась. — Когда ты говоришь людям, что ты музыкальный продюсер, они не спрашивают, можешь ли ты сыграть на инструменте?
— Первое, что спрашивают большинство людей: с кем я работал?
Понимание осенило.
— Они хотят знать о знаменитых людях?
Он кивнул.
Это означало, что Эйдан хотел похвастаться знакомством с известными людьми? Но это качество меня никак не привлекало.
— Мне все равно, — сказала я ему прямо. — Они обычные люди, просто с большим количеством подписчиков в Инстаграме, чем другие.
— Неужели?
Я подумала, что оскорбила его.
— Я не имела в виду, что они не заслуживают своей славы... или что ты не усердно работаешь, — пыталась объяснить я. — Я просто... я имею в виду, что меня больше интересует реальная музыка, чем слава... Вклад. Или... Я не очень хорошо объясняю это.
— Ты объясняешь хорошо. Я тоже не забочусь о славе. Мне нравится работать с талантливыми людьми.
— Как Дэвид Боуи, — встряла Сильвия.
Дэвид Боуи? У меня отпала челюсть.
— Ты знаешь, кто такой Дэвид Боуи?
— Дядя Эйдан любит его музыку.
Моя голова закружилась, я взглянула на Эйдана, как будто никогда раньше его не видела.
— Ты работал с Дэвидом Боуи?
Он улыбнулся от моего благоговения.
— Нет. Я имел удовольствие побывать в его компании пару раз. Я познакомился с ним через его продюсера. Я был не намного моложе тебя, когда начинал.
- Предыдущая
- 28/80
- Следующая