Проданная дракону - Эванс Алисия - Страница 22
- Предыдущая
- 22/49
- Следующая
— Сайхун, — жестким голосом произнес Арктур, выходя из-за стола. Он не навел на кабинет тень, как при встрече с мейстером. Пусть бывший вояка видит его шрамы.
— Вы звали меня, Повелитель? — сухо поинтересовался дракон.
— Да, — сказал Арктур, вставая напротив. Пусть Сайхун и делает вид, что не замечает его шрамов, но в глубине его глаз заметно отвращение. — Позавчера ты отправил ко мне девушку с огромным потенциалом, Аишу. Помнишь?
— Да, Повелитель, — бесцветно отозвался дракон, медленно кивнув. — Артефакт показал поразительный размер резерва. Я надеюсь, он не обманул? Артефакт правящего рода наполнен?
— Он сияет ярче солнца, — без капли веселья усмехнулся Арктур. — Скажи мне вот что, Сайхун, — прищурился Повелитель, переходя к главному вопросу. — Помнишь ли ты о заветах предков?
— Конечно. — Ни один мускул не дрогнул на лице зеленоглазого дракона.
— Напомни мне, что говорится в заветах о насилии над женщиной? — Арктур потер подбородок.
— Это преступление, которое карается смертной казнью, — без запинки отчеканил Сайхун.
— Именно, — рыкнул Арк, подавшись вперед. — Расскажи мне, лэр, как так вышло, что девушка, не желавшая подписывать договор и отдавать свою магию, оказалась в моей спальне? Вся в слезах, в истерике и в отчаянии? — Повелитель приблизился к дракону, опасно нависая сверху. Будто каменная глыба, он давил его своей силой и волей, даже не прикасаясь.
— Она… — Сайхун поморщился от ментального воздействия. — Она представляет ценность, — выдавливал он слова против своей воли. — Я лишь хотел помочь… драконьему… роду…
— Лишь помочь? — на грани слышимости прошептал Арктур, приготовившись исполнить наказание. — Короли человеческих государств только и ищут повод уличить драконов в нарушении договоренностей и изгнать нас с Драконьих гор. Ты хоть понимаешь, что сделал? Мало того что ты подставил меня, своего правителя, так еще и запугал беззащитную девушку! Что нужно было сказать ей, чтобы она пришла в ужас, стоило мне ее коснуться? Говори!
— Я не… — Сайхун с силой стиснул зубы. — Не надо…
— Отвечай мне! — Не выдержав, Арктур схватил зеленоглазого за горло, чувствуя под пальцами бьющийся огонь. — Что ты сказал ей?
— Я сказал, что если она не подпишет договор, ее заставят отдать магию силой.
Голос превратился в хрип, с трудом вырывающийся из горла. На лице Арктура заходили желваки, но он смог произнести:
— Подробнее. Что ты говорил ей?
— Я пригрозил, что ее похитят и изнасилуют… — Сайхун с трудом выговорил слова, и в кабинете повисла оглушающая тишина. Быстрый удар справа — и зеленоглазый, совершив короткий полет, спиной врезался в стену.
Не говоря больше ни слова, Арктур схватил его за шиворот и вздернул вверх. Мелькнул портал, и в следующую секунду дракон шагнул на раскаленный солнцем камень, таща за собой подданного. В нос ударил запах гор и песка. Размахнувшись, Повелитель приложил того о каменную поверхность, да так, что по скале пошли трещины.
— Можешь убить меня, — прохрипел Сайхун, с трудом вставая на четвереньки, — но я поступил по совести. Заветы предков писались в мире, который переполняла магия. — Он сплюнул на камень кровь. — Я должен был заставить эту девчонку наполнить артефакт. И ты должен благодарить меня.
— Благодарить? — Арктур рывком поставил его на ноги и вновь уложил на землю, от души врезав кулаком прямо в лицо. — За то, что ты нарушил наши законы, я должен казнить тебя!
С этими словами Повелитель дал волю второй ипостаси. Глаза загорелись огнем, по венам побежала лава. Тело превратилось в огромный вулкан, в любой момент готовый изрыгать пламя. Огромный дракон поднял голову над Сайхуном. Жесткая чешуя сверкала на солнце и переливалась сине-голубыми красками. Огромный хвост едва не разбил горную породу, как хрупкий хрусталь. Дракон уже раскрыл пасть, демонстрируя два ряда острых, как кинжалы, зубов.
— Ты можешь казнить меня, но это ничего не даст! — Хотя Сайхун и пытался делать вид, что совсем не испугался, Арктур видел, как расширились его зрачки от страха. — Слухи об этой девочке быстро распространятся. Если ты не возьмешь ее под свою защиту, такое сокровище приберут к рукам другие. Как быстро они возвысятся, получив в руки столь мощный источник силы? Думаешь, все вокруг такие идейные? Да плевать все хотели на заветы предков! Мы голодаем! Я ей не лгал. Очень быстро ее найдут, и тогда изнасилования этой пташке не избежать. — Заметив тень на лице дракона, Сайхун осмелел и даже позволил себе подняться на ноги. — Как тебе хватило ума отпустить ее? — спросил он, откровенно насмехаясь. — Ах честь, слово, договор… Знаешь что, Арктур? С такой тупой преданностью тебя очень быстро сместят с поста более проворные и не обремененные совестью кланы. И это будет правильно.
— Как же они узнают об Аише? — криво усмехаясь, спросил Арктур, вновь принимая облик человека. — Ты им расскажешь о ней? Силу договора ты не уважаешь, это я уже понял.
— Во дворце Повелителя даже стены имеют уши, — вполне ясно выразился зеленоглазый дракон. — Выбирай, Повелитель, — развел руками Сайхун. — Или ты нарушишь драконьи законы, чтобы не потерять власть, и укрепишь свое положение. Или же поступишь как идиот, соблюдая правила, но жить тебе при этом долго не придется. Решай.
— Что бы я ни решил, Сайхун, ты узнаешь об этом не скоро, — мрачно заметил Арктур, вновь обращаясь в дракона.
ГЛАВА 16
Бал. Матушка наконец-то исполнила свою давнюю мечту — дала бал по своему вкусу. Отец больше не сдерживал ее. Стоя у окна главного зала их дома в поместье, Аиша безразлично наблюдала за кружащимися в вальсе парами. Какие же они красивые и счастливые! На лице каждой женщины играла улыбка. Интересно, многие ли из них посещали драконов? Кто еще разделял постель с этой загадочной расой и особенно — с Арктуром?
Этот мужчина не желал покидать мысли девушки даже спустя неделю после их последнего поцелуя. Каждое утро, открывая глаза, Аиша вспоминала его мужественный голос, от которого все внутри сжималось в тугой узел. Сильные и в то же время нежные прикосновения к ее беззащитному телу, страстные и умелые поцелуи. Оказалось, до встречи с ним она не знала, что такое настоящие поцелуи. Ей было стыдно за эти мысли, но Аиша не могла от них избавиться. Арктур. Дракон. Ее первый мужчина.
— Аиша! — Кокетливый мужской голос, прозвучавший прямо над ухом, заставил девушку вздрогнуть. Рассеянно обернувшись, Аиша встретилась глазами с Малисом. Молодой человек, о свадьбе с которым она мечтала до встречи с драконом. — Я скучал по тебе, — тепло улыбнулся юноша. Высокий, но худощавый, он был полной противоположностью Арктуру. Аиша сама не заметила, что сравнивает их. — А ты? — спросил Малис, заметив ее заминку.
— Я? — рассеянно переспросила девушка. Что ответить? Солгать? Не говорить же правду о том, что она даже и не вспоминала того, за кого обещала выйти замуж. — Неделя была сложной, — пожала плечами Аиша.
— Ты очень грустная, — заметил Малис. — Миледи, позвольте пригласить вас на танец. Он развеет все печали.
— Конечно, — натянуто улыбнулась девушка, вкладывая свою ладонь в его пальцы.
Грянула веселая и быстрая музыка. Пара закружилась в вихре, слившись с пестрой толпой.
— Сегодня ты прекрасно выглядишь, — сделал ей комплимент Малис, ловя в свои объятия. — Чудесное платье! — Он одарил восхищенным взглядом нежно-розовый наряд, отделанный белым бисером. Длинные волосы, заплетенные в замысловатый узор из кос, придавали ей еще больше женственности. — Я написал отцу письмо, Аиша. Я просил его дать разрешение на наш брак. Через неделю придет ответ, и я очень надеюсь, что вскоре стану твоим мужем.
— Хорошо. — Аиша вновь с трудом растянула губы в улыбке. Она должна радоваться, что жизнь наконец-то начала налаживаться, но этого нет. Есть только горечь, странная и необъяснимая. — Будем ждать его ответа.
Танец закончился. Малис хотел что-то сказать, но Аиша, вежливо попрощавшись с ним, направилась к выходу в сад. Ей нужен воздух. Срочно.
- Предыдущая
- 22/49
- Следующая