Выбери любимый жанр

Невеста по случаю (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

- А ей он чем помешал?

- Помимо того, что отравлял жизнь самим своим существованием и ненавистью к Лагомбардии? – он дождался моего кивка и лишь тогда продолжил, энергично жуя, - На самом деле, именно его я подозревал в отравлении моего отца. В то время граф собирался предоставить Совету закон, по которому весь доход от торговой деятельности пастырей на территории республики облагался бы пошлинами, так же, как и других купцов. Иеронимо узнал об этом. Он исповедовал главу Совета, и тот проболтался. Отец умер. А через три дня главу Совета нашли в своем доме, повешенным. Я опоздал, и доказательств у меня нет, все нити, которые могли привести в Лаччио, оборваны…

По тому, как ровно звучал его голос, я поняла, что Рой до сих пор переживает.

- Твоя мать любила твоего отца? – спросила вдруг я, вспомнив слезы на глазах у графини.

- Да. Очень.

- А ты?

- Мы часто ссорились. Хотя сейчас я признаю, что во многих вещах он был прав, – юности свойственна бескомпромиссность, - Рой замолчал, вглядываясь куда-то вдаль, затем тряхнул головой и вновь продолжил, - так что нам сейчас придется потерпеть этот ужасный город!

- Не понимаю, чем тебе так не нравится Лаччио? – пробурчала я.

- Хотя бы тем, что мне приходится заниматься кучей вопросов, вместо того чтобы просто быть с тобой, - он улыбнулся, заметив мое смущение, - Да, радость моя, я эгоистичен!

- Но, Рой, если бы не Лаччио, то я бы не вернулась, - возразила я, он расхохотался:

- О, уверяю, если бы не было избрания, моя мать наверняка придумала бы что-то другое, чтобы заставить тебя вернуться.

- Но почему?

- Она знает, что я… я люблю тебя, - он вдруг стал очень серьезным, - Лиза…

Рой осекся, словно решаясь, затем сказал:

- Возможно, я слишком, действительно слишком эгоистичен, но я не хочу вновь тебя терять, - он положил свою ладонь поверх моей, - Лиза, выходи за меня замуж!

- Что? – ахнула я, растеряно смотря на Роя. Первую мысль - неужели он догадался о ребенке? - я отмела, иначе он, несомненно, сказал бы об этом.

- Рой, - выдавила я, понимая, что надо что-то сказать, - Я…

Я встала и прошлась по комнате, затем вновь посмотрела на мужчину, сидящего за столом. С одной стороны, был он, граф Алайстер, с другой – вся моя упорядоченная жизнь: друзья, родной город, мама, бабушка… А ведь еще будет ребенок, наш ребенок. И мне действительно не хотелось, чтобы он или она росли без отца, но я не знала, хочу ли я, чтобы это происходило в чужом мире.

Рой молчал, просто смотрел на меня так, будто от этого ответа зависела его жизнь, впрочем, она действительно зависела. Я вдруг вспомнила нашу первую встречу в кабинете полковника, то, как он привел меня сюда, и то, как потом безропотно отпустил обратно. Вспомнила свои слезы, застилавшие глаза, пока я поднималась по лестнице, оставляя за спиной целый мир, наполненный солнечными лучами и интригами.

Я смогу второй раз найти в себе силы уйти вот так же, оставить за спиной все… и его самого. Я вдруг поняла, что хочу вечерами сидеть на террасе рядом с Роем, наслаждаясь прохладой после жаркого дня, обсуждать козни Козимо и интриги пастырей… А ведь еще был ребенок… Наш с ним ребенок…

Я взглянула на него и увидела отражение своих мыслей в его глазах.

- Я не отпущу тебя больше, - вдруг тихо прошептал он, - Никогда.

На душе вдруг потеплело, мир задрожал от слез. Я кивнула, понимая, что не могу сказать и слова. Он вскочил, подхватил меня на руки, закружил, затем бережно поставил на ноги:

- Радость моя!

Этот поцелуй отличался от других. Уверенный, дерзкий, словно он ставил свое клеймо. Я вдруг поняла, что действительно принадлежу ему, без остатка, и ответила с той же страстью, словно утверждая свою власть над ним.

Потом мы долго просто сидели на диванчике в одной из ниш, взявшись за руки, и молчали. Молчали о том, как поняли, что полюбили, о том, что нам было плохо, когда мы расстались, о том, что все теперь впереди, и, хотя в нашей жизни - о, мы в этом были оба уверены - многое неясно, мы все равно будем вместе, потому что мы нужны друг другу.

- Рой, мне надо… - наконец решилась я, понимая, что затягивать дальше бессмысленно, но послышались уверенные шаги, и я осеклась.

- А, вот вы где! – вдовствующая графиня появилась в дверях и замерла, пристально смотря на нас.

- Родная, как спалось? – насмешливо улыбаясь, Рой встал и подошел к матери.

- Отвратительно, ты же знаешь, что я никогда не сплю днем, - отпарировала она, - И если бы не обязанности хозяйки дома…

- Которые тебя чрезвычайно утомили, - услужливо подсказал ей сын. Графиня осеклась и наигранно строго посмотрела на него:

- Именно! Но скажи, дерзкий мальчишка, я правильно понимаю, что ты все-таки решил сжалиться над моим хрупким здоровьем?

- Да, можешь первая поздравить нас, - Рой взял меня за руку и подвел к матери. Она задумчиво взглянула на нас:

- Я надеюсь, вы будете счастливы, так же, как и… - голос предательски дрогнул, она заморгала и отвернулась, украдкой смахнув слезу. Правда, тут же повернулась к нам снова, - Я надеюсь, вы повремените с объявлением помолвки хотя бы до избрания Пастыря?

Я прикусила губу, чувствуя, что краснею: графиня не могла яснее показать своего недовольства выбором сына.

- Зачем? – спокойно спросил Рой.

- Потому что, мой милый, за эти годы ты все-таки умудрился создать впечатление достаточно здравомыслящего мужчины, который вряд ли за два дня смог влюбится настолько, чтобы потерять голову и сделать предложение кузине, которую до этого в глаза не видел, даже если она и похожа на любовь твоей юности, - графиня с легкой насмешкой посмотрела на сына, - Слухи – та вещь, которая почти не касается мужчин, но пагубно отражается на репутации женщины. Поэтому невесте графа Алайстера просто необходимо соблюсти видимость приличий!

- Наши комнаты находятся в разных концах виллы! А ты живешь здесь! – пробурчал Рой.

- Делрой, ты прекрасно понимаешь, что поспешная свадьба подтолкнет слухи. Тем более что твоя избранница похожа на твою кузину, к которой ты столько лет испытывал страсть! И нечего кривиться, мой дорогой, я тебя, между прочим, предупреждала, что ваша с Кариссой любовь к розыгрышам обернётся против вас!

- Время триумфа, дорогая? – поддразнил ее сын. Она качнула головой:

- Триумф я буду испытывать, когда буду приезжать к вам в гости и указывать Лизе огрехи в ведении хозяйства! – она рассмеялась, заметив мое изумление, - Не пугайтесь, милая, мои визиты не будут слишком частыми! Кстати, по поводу гостей: Боно просил передать, что отряд Козимо вот-вот прибудет.

- А Гаудани? – напрягся Рой. Мать с наигранной суровостью взглянула на него:

- Дорогой, если тебе так интересно, найди Боно и спроси. Или же, пользуясь тем, что ты - уже достаточно большой мальчик, поднимись на крышу, посмотри сам.

- Намек, что пора заняться делами?

- Милый, я говорю это почти прямым текстом!

Рой покачал головой:

- Как ни прискорбно сознавать, но ты права. Надо подготовиться к встрече этого пройдохи. Тем более что с ним кто-то из пастырей.

- Тогда тебе тем более надо быть осторожным, пастыри не внушают мне доверия!

Рой кивнул и вышел. Графиня задумчиво посмотрела ему вслед, повернулась ко мне и ободряюще улыбнулась, - А пока Делрой разбирается с кузеном, нам предстоит сложная задача - как можно больше подчеркнуть ваше различие с Кариссой. Идемте посмотрим, что можно сделать!

Мне не оставалось ничего другого, как выйти за ней следом. На этот раз графиня не стала вести меня через дом, а провела в свои комнаты, расположенные на первом этаже. Как всегда, сиреневатые тона, яркие фрески на стенах, удобная мебель – вдовствующая графиня любила комфорт.

- Надеюсь, после свадьбы, вы оставите эти комнаты за мной, - полушутливо сказала она. Я лишь пожала плечами:

- Вы – хозяйка…

- После свадьбы с моим сыном хозяйкой будете вы, - графиня улыбнулась, наслаждаясь моим смятением, - И, поверьте, эти обязанности не из легких!

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело