Выбери любимый жанр

Невеста по случаю (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- Увы, если бы остальные считали так же…

- На дороге стояли ловушки, - тем временем пояснил Рой, внимательно смотря на обоих пастырей. Словно в подтверждение его слов, громыхнуло. Лошади шарахнулись и попытались броситься врассыпную. Конь Роя взвился на дыбы, графу пришлось приложить усилия, чтобы усмирить его.

- Это неслыханно! – Юлиус, подъехав к нам, с ужасом указывал на столбы дыма, выраставшие в огромный купол над деревьями, которые окружали дорогу. Дым переливался от зеленого до фиолетового, напоминая всполохи северного сияния.

- Вискапада италлера, - задумчиво произнес Джерардо, - Кто-то очень хотел, чтобы отряд не достиг цели.

- И нанял чернокнижников, - обронил Козимо, задумчиво смотря на пастырей, - Интересно, что им пообещали за это? Отпущение всех грехов?

- На что вы намекаете?! – возмутился пастырь из Риччионе, он ехал на муле и тяжело дышал: сказывался лишний вес и жара.

- Ловушку подстроил тот, кто прекрасно знал наш путь, - принц явно злился, - И даже непредвиденные остановки!

Рой тем временем, игнорируя перепалку, спешился, помог мне и кинул поводья лошадей подбежавшему слуге.

- Мы остановимся здесь, - распорядился он. Никто не осмелился возражать. Шатер ставить не стали, лишь натянули тент, под которым мы собрались вместе с пастырями. Козимо щелкнул пальцами, создавая защиту от того, чтобы быть услышанными. Я заметила, что и он, и Рой делают это не задумываясь, так же, как и кладут руку на эфес шпаги.

Меня никто не просил выйти, и я осталась, игнорируя недовольные взгляды пастырей.

- Надеюсь, ни у кого не вызывает сомнений, что ловушка была подстроена именно для нас? - начал Рой, внимательно оглядывая присутствующих,

Молчание было ему ответом.

- Хорошо, - продолжил Рой, - таким образом, все понимают, что обычное путешествие становится очень опасным?

Я прищурилась, понимая, что сейчас Рой явно разыгрывает какую-то хитроумную партию.

- Что ты предлагаешь? – отозвался Козимо, судя по всему, он тоже понимал, что разговор затеян неспроста.

- Я предлагаю разделиться на несколько отрядов и достигнуть Лаччио, идя напрямик и избегая трактов.

- Это замедлит наше передвижение, - заметил пастырь из Риччионе, - Впереди горы.

- Зато сохранит жизни.

- Но ехать по бездорожью - это тяжело, тем более с нами женщина, - возразил Иеронимо.

- Об этом не тревожьтесь, я порталом перенесу ее прямо в Лаччио, - уверил его Рой. Я ахнула, потрясенная и восхищенная одновременно, Козимо скривился и покачал головой. Лишь Лоренцио одобрительно кивнул:

- Правильно! Я поведу один отряд, Козимо – другой. А Делрой перенесет Л… Кариссу.

- Вы так спокойно доверяете свою жену другому мужчине? – Иеронимо насмешливо взглянул сначала на Гаудани, потом на меня, - Мы прекрасно знаем, что женщина полна соблазнов…

- Пастырь, если вы при виде женщины не можете удержать достоинство в штанах, то это не значит, что другие поступят так же, - презрительно фыркнул Козимо, - И я, и Лоренцио без колебаний доверим графу Алайстеру и свою жизнь, и свою честь, не говоря уже о женах!

- Которых у тебя нет, - бесцеремонно оборвал его Рой, - Впрочем, чтобы соблюсти приличия, я хочу попросить мою мать присоединиться к нам. Думаю, всех это удовлетворит?

- Главное, чтобы это удовлетворило тебя, дорогой кузен, - насмешливо промурлыкал принц Риччионе.

- Козимо, ты что-то хочешь мне сказать? – голос Роя прозвучал очень вкрадчиво.

- Ничего, кроме того, как все удачно сложилось для некоторых из нас, - он ослепительно улыбнулся и спешно добавил: - Насколько я помню, тётя не слишком жалует Лаччио летом!

- Полагаешь, она не согласится? – озадачился Лоренцио.

- Зная графиню, она будет только рада оказаться в гуще событий, - ухмыльнулся Алайстер и обернулся ко мне, - Ты готова?

Даже не дожидаясь ответа, он открыл портал и требовательно протянул руку. Мне не оставалось ничего другого, как подчиниться.

Глава 8

После яркого света портала комната, куда мы шагнули, оказалась очень темной. Перед глазами все еще плясали желтые пятна, как всегда, когда с яркого солнца попадаешь в темное помещение. Вновь было сыро и холодно.

- Создатель, как они мне все надоели! Это такая пытка – видеть тебя и понимать, что не можешь даже прикоснуться! - Рой притянул меня к себе, намереваясь поцеловать. Я отвернулась, было очень обидно то, как легко он вывел меня из игры. Теперь мне наверняка придется вернуться домой. Сам-то Рой наверняка останется здесь, следить за выборами. При мысли о том, что придется объясняться с родными, стало тошно. Я уже готова была подозревать, что ловушки – его рук дело.

- Весь день хотел это сделать, - тем временем пробормотал граф, скользя губами по моей щеке, - Не волнуйся, дом закрыт, и мы в нем одни.

- Рой, подожди, я… - я уперлась ладонями в его плечи, он недовольно нахмурился.

- Кто здесь? – выглянув из-за плеча графа, я осознала, что нахожусь в незнакомой мне спальне, а на огромной кровати, стоявшей посередине комнаты на возвышении, сидит темноволосый мужчина, судя по всему, обнаженный. При виде нас он испугано охнул:

- Мэссэр граф?

- Боно! – я выскользнула из объятий Роя и кинулась сидящему на шею, окончательно смутив беднягу. Он судорожно натянул на себя простыню, обнажая голые ступни, смутился еще больше, сдернул простыню на ноги, открыв тело, и вновь дернул ее наверх, пытаясь удержать и на ногах. Я подскочила и радостно расцеловала его в обе щеки.

Бононвенунто, не сидящий ни минуты, мой давний друг и спутник, самое доверенное лицо графа Алайстера, - только сейчас я поняла, насколько мне было тоскливо без его болтовни. Белокурая женщина, лежавшая рядом с ним, возмущенно засопела:

- Что происходит? Кто вы?

- Мадонна? – художник с секунду всматривался в мое лицо, затем просиял, отстранился и внимательно посмотрел на своего покровителя, - Что ж, мэссэр, полагаю, вас можно поздравить?

- Боно, рад тебя видеть в бодром здравии, - усмехнулся тот, бесцеремонно разглядывая девицу, не слишком усердно кутающуюся в простыню, - Полагаю, тебя тоже можно поздравить. Новая натурщица? Недурна.

При этих словах меня охватила глупая, но такая справедливая ревность: девица действительно была хороша. Заметив интерес в глазах мужчины, она слегка повернулась, демонстрируя соблазнительные изгибы своего тела.

- О, мэссэр, вы, как всегда, правы, - Боно с наигранным смущением поправил ворот рубашки, - Но что вы делаете здесь? Разве вы не должны были остаться в Лагомбардии?

- Что я делаю в своей спальне?! – изумился граф Алайстер, - Ну, знаешь ли, дорогой мой, это уже переходит все границы! Что ты здесь делаешь?! Впрочем, можешь не отвечать, вопрос риторический!

- Это не твоя спальня? – взвизгнула блондинка, поворачиваясь к художнику.

- Эм… теоретически… - замялся тот, краем глаза посматривая на своего покровителя. Тот весьма глумливо улыбался, - Анна, дорогая, понимаешь… я исполнял обязанности…

- Ты не граф?! – восклицание сопровождал звук пощечины. Пока Бононвенунто потирал щеку, натурщица вскочила, совершенно не стесняясь своей наготы, собрала одежду и, прижимая её к груди, внимательно посмотрела на хозяина дома:

- Стало быть, граф - это вы?

- Стало быть, - отозвался он, - Но, моя дорогая, можете не тратить на меня свои силы, как вы понимаете, у меня другие планы…

Он кивнул в мою сторону. На душе потеплело. Белокурая красавица вспыхнула, кинула на меня презрительный взгляд и вышла, громко хлопнув дверью. Рой подошел и взял меня за руку, поднес ее к губам:

- Радость моя, вынужден извиниться перед тобой за этого нахала. Ты не будешь возражать, если мы подождем его в соседней комнате: чем быстрее он оденется, тем быстрее мы изгоним его отсюда, - он кинул строгий взгляд на Боно, - Даю тебе ровно пять минут, чтобы одеться и придумать достойное оправдание!

Мы вышли, Рой плотно закрыл за собой дверь и только тогда, притянув меня к себе, расхохотался:

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело