Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 55
- Предыдущая
- 55/56
- Следующая
Через два дня они въехали в столицу. Каменные стены, за которыми Ириус должен был наконец-то почувствовать себя в безопасности.
Город совершенно оглушил его. Вечная жизнь, вечная суета. Как только они проехали окраины, Ириус придержал своего коня и обратился к командиру отряда:
— Дальше я поеду сам.
— Как вам будет угодно, Ваша Милость, — тот коротко поклонился, привычно пряча удивление, — Что мне передать Его Величеству?
— Что я в столице, — игнорируя возмущенные взгляды магов, он тронул коня, направляя его по знакомым улицам прямиком к особняку Тавишей.
Холодный и неприступный дом, облицованный серым и розовым мрамором, всегда напоминал ему склеп. Сходство усиливали и белые колонны, поддерживающие крышу портика над ступенями крыльца и темные портьеры на окнах.
Спешившись, инквизитор недовольно покрутил головой, ища слугу, которому можно было бы отдать коня, но никого не было. Философски пожав плечами, Ириус привязал животное к ограде и начал подниматься по ступеням. Дверь сразу же распахнулась, на крыльцо выскочил лакей, на ходу застегивая верхние пуговицы ливреи:
— Послушайте, любезнейший, здесь…
Ириус остановился на последней ступеньке, посмотрел на слугу и усмехнулся. Узнав хозина, тот осекся и замер, судорожно хватая ртом воздух.
— Добрый вечер, — почти ласково произнес Ириус, лакей задрожал, прекрасно понимая, что такой тон означает лишь неприятности.
— Простите, ваша милость, я не узнал вас, — признался парень. В любое другое время он получил бы хорошую выволочку, но сейчас у инквизитора не было настроения.
— Ты так и будешь торчать здесь, как статуя?
Лакей покраснел, дернул ворот рубахи, пытаясь ослабить и подбежал к двери, распахивая её:
— Добро пожаловать домой, Ваша милость!
Его крик был слышен повсюду. Дом моментально ожил. Ириус недовольно нахмурился: он не хотел, чтобы его видели таким: оборванный, небритый, покрытый дорожной грязью.
Топот по лестницам, сердитые окрики, хлопание дверей — все это отдавалось в голове тупой болью. Впрочем, это слегка отвлекало от ставшей почти привычной боли в груди. Не дожидаясь, пока слуги выбегут, чтобы, как положено, построится для приветствия хозяина, он прошел в свою спальню, на ходу отдав приказ о горячей ванне.
Ужинал Ириус в одиночестве. Он долго сидел за огромным столом, с мрачной решимостью рассматривая фамильный хрусталь, в котором ему подали мальт, затем запустил графином в стену. Осколки брызнули в разные стороны, а на голубом шелке, которым были затканы стены, расплылось безобразное пятно.
— Ваша милость? — лакей вошел в комнату, — что случилось?
— Ничего, — инквизитор резко поднялся, — убери здесь.
На следующее утро он пил кофе в покоях у Ланса.
Когда Ириус появился в дверях, король, не сдержавшись, подошел и крепко обнял своего друга:
— Рад видеть тебя живым.
— Вижу, Расмус тебе уже все рассказал? — тот отстранился, пытаясь насмешкой скрыть смущение от столь бурного проявления дружеских чувств. Король покачал головой:
— Он мало что знает, кроме того, что Ровен и Торсен погибли.
— Ну, тогда тебе известно все, — усмехнулся Ириус. Правда, улыбка не затронула его глаз. Ланс внимательно смотрел на друга.
— Пойдем, а то кофе остынет, — наконец сказал он, подходя к столу, сервированному на двоих. Ириус послушно занял свое место. Было что-то странное в том, чтобы сидеть снова в этом кресле, словно и не было этих безумных приключений, блуждания по лесу в странной компании не то друзей, не то шпионов сопредельных государств. Как и раньше, Ланс потянулся рукой к кофейнику, разлил по чашкам ароматный напиток, говоря что-то, затем с укором посмотрел на друга:
— Ты меня совсем не слушаешь!
Тот вздрогнул, нахмурился и вдруг спросил:
— Куда подевались твои кружева?
— Выбросил! — король воскликнул это с такой искренней ненавистью, что Ириус невольно улыбнулся:
— И что теперь?
— Цветы, — король кивнул на букет желтовато-кремовых роз, украшавший стол.
— Тоже мерзко, — инквизитор взял чашку и отхлебнул кофе, затем откинулся на спинку кресла, — признаться, мне недоставало этого…
— Цветов?
— Кофе. И общения с тобой. Что нового в королевстве?
— Все на ушах, удивляются, что ты в одиночку раскрыл заговор.
— Да ты что! — голос инквизитора был пропитан сарказмом, — Надо же… и как мне только это удалось…
— Повезло? — предположил король.
— Не то слово.
Они помолчали, наслаждаясь горьковатым вкусом напитка. Затем Ланс оставил чашку.
— Ты нашел её? — решился спросить он. Ириус слегка приподнял брови, выражая удивление:
— Кого?
— Эту ведьму, как там ее, — король щелкнул пальцами, — Дарину…
Ириус помолчал, затем кивнул, понимая, что глупо отрицать очевидное:
— Нашел. Обвинения были сфабрикованы. Ровен подставил ее, надеясь заполучить в свои союзники.
— Ты уверен?
— Да, перед смертью старик признался, — а вот это уже ложь, но какая кому разница. Дарина ушла вместе с Григонуаром Волленбергом. В драконьих горах она будет в безопасности. Григ позаботится о ней. Ему вновь вспомнились зеленые глаза ведьмы, то, как она улыбалась дракону, и захотелось заскрежетать зубами от бессильной злости.
Ириус сдержался. Лишь поставил чашку обратно на блюдце так, что оно треснуло. Замети изумленный взгляд Ланса, он виновато посмотрел на него:
— Прости, я… слегка отвык.
— Я вижу, — понимающе произнес тот. Больше к теме Дарины они не возвращались.
Дни бежали один за другим. Становилось все холоднее, лужи по утрам покрывались льдом, который уже невозможно было разбить. Холодный ветер, то и дело налетавший на прохожих, заставлял торопливо кутаться в теплый плащ. Если бы так же просто было защититься от воспоминаний, инквизитор наверняка сделал бы это.
А затем пошел снег. Огромные белые хлопья летели по воздуху и падали на заледеневшую землю, чтобы укрыть ее до весны.
Ириус стоял у окна в своем кабинете и внимательно смотрел на снегопад, словно пытаясь в хороводе снежинок найти ответы на мучившие его вопросы. Погруженный в свои мысли, он не сразу услышал, как вошел секретарь:
— Подпишите, ваша милость!
Инквизитор бросил взгляд на папку, обтянутую красной кожей:
— Что там?
— Приговоры суда, — их бьыло очень много, оставшиеся в живых щаговорщики были арестованы, и суды теперь работали без перерыва.
— Положи на стол, я прочитаю, — приказал вдруг Ириус. Секретарь удивленно взглянул на него, но подчинился. Инквизитор прошелся по кабинету, сел за стол и с отвращением взглянул на папку. Секретарь вновь заглянул:
— Простите, ваша милость, Его величество просил напомнить про бал.
— Да… бал… — он провел рукой по лбу, словно пытаясь вспомнить, что же это такое, — кажется, там танцуют?
— Именно так, ваша милость!
— Раз Его величество просил напомнить, надо идти… Принеси парадный мундир.
В белоснежном, затканном золотом (ох уж эта прошлогодняя мода) мундире он шел по бальному залу. Как обычно, при виде Великого инквизитора придворные спешили расступиться, а за спиной раздавались перешептывания. Где-то играла музыка. Наверное, там танцевали. Ириус жестом подозвал лакея и взял с подноса бокал. Глотнул и скривился: он не любил молодые вина.
— Да, мальт был бы лучшше, — согласился кто-то очень знакомый за его спиной. Ириус обернулся и встретился взглядом с серыми глазами Григонуара фон Волленберга. На секунду пахнуло морозным лесом, дымом костра и прелой листвой, затем вспомнилась Дарина, и инквизитор нахмурился:
— Вы один?
— Хотите сшшпросшшить, вззял ли я сссс собой охрану? Конешшшно! — дракон ехидно посмотрел на Ириуса, — Или вассс интересшшует что-то другое?
Тот выразительно промолчал.
— Вы хоть бы поинтересшшовались, как у нее дела, — вдруг отрывисто сказал Григ. Светская маска спала с него, глаза сверкнули.
- Предыдущая
- 55/56
- Следующая