Выбери любимый жанр

Голос крови (СИ) - Грэй Клаудия - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

У Джофа голова пошла кругом, но он тут же закатал губу. Эта пташка была столь высокого полета, что ему даже столкнуться с ней в воздухе не грозило. С таким же успехом можно сохнуть по прекрасному закату.

Джоф расслабился и, продолжая ухмыляться, подошел ближе:

— Привет, я лейтенант Джоф Систрайкер, буду сопровождать вас в этой миссии.

— Ты — Систрайкер? — нахмурилась она.

Джофу было не привыкать к такому недоверию. Он много раз зарекался оправдываться, но удержаться было почти невозможно.

— Могу документы показать и все такое. А если ты думаешь, что я ростом не вышел, так я на целых полтора миллиметра выше минимального, с которым в пилоты берут.

— На полтора, — повторила девушка, и Джоф напрягся пуще прежнего.

Он никогда не мог заставить себя округлить свой рост хотя бы до миллиметров. Но ведь так бесит, когда тебя принимают за механика!

Однако девушка, похоже, не собиралась смеяться над ним. Она тепло улыбнулась и протянула руку:

— Я — Грир Соннель, помощник сенатора и пилот «Лунного света». Рада, что ты к нам присоединишься.

Секретарша политика и пилот? Интересное сочетание. Но прежде чем Джоф успел удивиться этому вслух, Грир продолжила:

— Лично я думаю, нам не помешала бы еще парочка истребителей. Бастаза — не самый законопослушный мир.

— Ты бывала там?

— Нет, но пилоты, с которыми мне доводилось работать, бывали. Миры, которые служат перевалочными узлами для преступных картелей, всегда опасны. Бастаза еще не самый худший из них, но лучше быть начеку. — Грир похлопала «Лунный свет» по корпусу. — Хорошо еще мы тут кое-что доработали, так что сможем постоять за себя, если потребуется.

Корпус «Лунного света» напоминал размашисто начертанную букву «М», и только после слов Грир Джоф понял, что в его изгибах прячутся орудия, почти невидимые со стороны. Если обычный транспорт не несет никакого оружия, не считая защитных экранов, то эта птичка вполне могла от кого-нибудь отстреляться.

— Так-то сенатор верит в мирные переговоры, а?

Пухлые губы Грир изогнулись в улыбке.

— Скажем так, она предпочитает быть готовой ко всему. Мы с ее мужем установили эти пушки несколько лет назад, когда я только начала работать с ним.

— С ее мужем?!

«Спокойно, — велел себе Джоф. — Не мельтеши, как дурак. Не произноси имя Хана Соло, пока не будешь уверен, что не сорвешься на визг».

— Так ты, э-э-э, знакома с Ханом Соло?

— Я выиграла гонки «Пяти мечей» среди юниоров несколько лет назад. — Грир переступила с ноги на ногу. — Давняя история.

Если она сумела победить в «Мечах», пусть даже среди юниоров, Грир — отличный пилот. Джоф хотел порадоваться за нее, но помешала зависть. Пока он сдавал экзамены в академии, эта девчонка порхала себе на свободе, участвовала в гонках, летала с самим Ханом Соло — словом, наслаждалась жизнью так, как ему и не светило. Острые ощущения, конечно, такая штука, которой на всех хватит. Но все-таки.

«Ничего, я еще свое полетаю», — решил Джоф. Похоже, на Бастазе как раз не придется сидеть на приколе.

— Доброе утро.

В ангар вошла сенатор Органа. Правда, в первое мгновение Джоф ее не узнал. Вместо официального наряда на ней были простые облегающие брюки и куртка кремового цвета, волосы она заплела в косу и не стала ее закалывать на голове, оставив висеть свободно.

— Как дела на борту, Грир?

— Корабль готов взлететь, когда скажете, — заверила ее Грир. — И наше сопровождение уже прибыло. Сенатор, познакомьтесь с лейтенантом Джофом Систрайкером. Джоф — сенатор Лея Органа.

— Рад познакомиться, мэм… То есть сенатор. В смысле, принцесса… ох нет, ваше высочество!

Тут к ним подковылял приотставший от сенатора золотистый дроид и заявил:

— При первой встрече следует использовать обращение «сенатор» или «ваше высочество». Далее можете говорить «мэм» или «принцесса Лея».

Принцесса закатила глаза и покачала головой. Надо же, легендарная героиня войны, а держится так просто.

— Это C-3PO, — сказала она. — Не переживайте. Он еще расскажет вам о правилах этикета, причем куда больше, чем вы хотите услышать. C-3PO так заботится о соблюдении формальностей, что я могу позволить себе вовсе о них не думать. А это наш стажер Корр Селла.

Корр на вид нельзя было дать больше шестнадцати, и Джоф порадовался, что он тут не самый младший. Да по сравнению с ней он вообще старый и бывалый! И даже разговорчивый. Джоф приободрился и преисполнился самых лучших надежд относительно предстоящего путешествия, но его радужное настроение разрушил мужской голос:

— Мы готовы к вылету?

Все напряглись. Джоф обернулся и увидел, что к ним идет долговязый и тощий тип в плаще синего бархата. Плащик отлично бы смотрелся на трибуне сената или на свадьбе, но в корабельном ангаре выглядел нелепым выпендрежем.

— Практически готовы, сенатор Кастерфо! — жизнерадостно ответил C-3PO. — Вы как раз вовремя, сэр!

Кастерфо остановился как вкопанный — видно, заметил, что все в обычной дорожной одежде и только он один такой красавчик. Принцесса улыбалась ему специальной улыбкой, которая разит больнее, чем пинок в живот; Корр покусывала губу, а взгляд Грир говорил что-то вроде: «Ну мы и попали!» Джоф даже пожалел бы парня, если бы с первого взгляда не было ясно, какой самовлюбленный хлыщ этот Кастерфо.

— Ну что ж… — Похоже, Кастерфо не знал, что еще сказать таким ничтожным голодранцам. — В таком случае я дам команду дроидам грузить мой багаж.

— Чувствуйте себя как дома.

С этими словами принцесса встала и скрылась на борту «Лунного света» — то ли решила проверить корабль перед вылетом, то ли не хотела оставаться в компании Кастерфо. Наверное, и то и другое.

Когда начальство разошлось, Джоф шепнул:

— Мне показалось или температура только что упала почти до нуля?

Грир искоса посмотрела на него:

— Скажем так: тебе будет гораздо уютнее в твоем истребителе, чем нам на «Лунном свете». Потому что дальше будет становиться только холоднее.

* * *

Почти всю дорогу до Бастазы Лея оставалась у себя в каюте. Она немного вздремнула и отправила очередную сводку новостей для Люка и Бена. Одной Силе было ведомо, где они. Последнее сообщение от Люка пришло очень давно и было сильно искажено помехами. В каком бы уголке Галактики они ни затаились, очевидно, большую часть времени они были отрезаны от связи.

Когда корабль уже приближался к месту назначения, Лея стала готовиться к предстоящему официальному визиту. Она выбрала темно-бордовое платье, богато украшенное по краям вышивкой серебряными и голубыми нитями, и воткнула в волосы несколько матово-оловянных шпилек с маленькими блестящими драгоценными камнями. Наряд был не столько дорогим, сколько пышным, но в таких мирах, как Бастаза, внешний блеск ценят выше внутреннего содержания.

Когда скрываться в каюте стало уже невозможно, Лея вышла, твердо решив держаться с Кастерфо как можно ровнее. Но его нигде не было видно.

— Он как раз только что отчаялся и ушел к себе, — донесся голос Грир из рубки.

— Правда?

Лея зашла в рубку. Грир сидела за штурвалом, но кресло второго пилота и по совместительству бортстрелка было свободно. Лея опустилась в него и стала смотреть на голубоватые волны гиперпространства за носовым иллюминатором, манящие и зловещие.

— И что он говорил, пока был тут?

Грир пожала плечами:

— Пытался завязать беседу с Корри, но она сбежала, сославшись на какую-то незаконченную работу. Тогда он немного поболтал со мной о гонках, и оказалось, что в гонках он понимает. Так что несколько очков он заработал.

Лея, не сдержавшись, коротко рассмеялась:

— Ты готова простить человеку что угодно, если он хороший летун, верно, Грир?

— Или если он болеет за правильные команды. — Грир улыбнулась и на миг словно помолодела, превратившись в бледную тень той девушки, какой Лея увидела ее когда-то впервые.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грэй Клаудия - Голос крови (СИ) Голос крови (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело