Мохито для изгнанника Тьмы - Иванова Ольга Владимировна - Страница 55
- Предыдущая
- 55/64
- Следующая
— Вы снова с этим лордом муж и жена? — тихо спросил меня Рей уже в машине. — По-настоящему?
— Выходит, что да, — ответила я честно. — Тебе это неприятно, да?
— Нет, все нормально. — Он пожал плечами, но опустил глаза.
— Извини, что так вышло… — Мне почему-то важно было ему это сказать.
— Ты не виновата ни в чем, — отозвался Рей. И улыбнулся.
Только Джо с его даром поисковика удалось в таком тумане быстро доехать до дома Розы.
— Я уж думала, что вы заплутали, — посетовала Роза, открывая дверь. — Что с погодой творится?
— С нами все в порядке, — заверила ее я. — Просто ехать пришлось медленно.
— Лия, наконец-то! — Филипп Боэ поднялся мне навстречу. — Я рад вас видеть.
— Я вас тоже, — ответила с улыбкой. — Но что за срочность? Ваш помощник уже вернулся?
— Нет, но ко мне попало кое-что другое, однако не менее важное. — Он был взволнован. — Послание Светлых богов. Оно хранилось у Светлых отшельников долины Лайлак, что на юго-востоке Дарквайта. Другой мой ученик был паломником в тех местах и случайно набрел на письмена.
— И что же в этом послании? — Я села за стол, за которым уже находились Роза и Генриетта. Хозяйка сразу подвинула мне чашку со своим фирменным травяным чаем.
— В нем указано место, где спрятан Свет. — Глаза Филиппа излучали радость. — Вернее, как его найти. Вот, смотрите. — Он развернул лист бумаги, похожий на пергамент, и надел очки. — «В нужный час в Дарквайт придет Иная, пробудится источник, а древо Света, что умерло вместе с ним, вновь зацветет. Спадет барьер, но лишь тогда, когда в Дарквайт вернется Равновесие».
— Тебе это ничего не напоминает? — спросила у меня Генриетта. — Источник… Древо Света…
— Родник во дворе мастера? — ошеломленно проговорила я. — Яблоня?
— И Иная. — Она направила указательный палец на меня. — Все началось, когда ты пришла из своего мира и стала работать на Коуна. Мы с Розой сразу поняли, что ты здесь неспроста. И вот подтверждение.
Мне стало не по себе: обо мне упомянули сами боги Света? Просто не верится…
— Значит, Свет где-то в доме мастера? — уточнила я.
— Скорее всего, под ним, — предположила Роза. — А дом и есть барьер. И войти в него могут только те, в ком заключен Свет.
— А мастер Коун знал об этом? — Я еще больше разволновалась. — Может, стоит связаться с ним?
— Уверена, он знает, — фыркнула Генриетта. — Все знает. Может, поэтому и смылся, почуяв, что Свет просыпается.
— Но если он отказался от Света, почему тогда смог жить в своем доме? — задумалась я.
— А вот это нужно у него спрашивать.
— Не торопитесь, — сказал Филипп. — Еще успеем связаться с Бенджамином. Давайте дождемся лунодня и моего помощника.
— А что же теперь делать мне? — Я была растеряна. — Я имею в виду, с домом.
— Пока ничего. — Филипп улыбнулся. — Живите в нем, как жили раньше.
— А если я буду жить в другом месте? — смущенно поинтересовалась я.
— Темный все-таки задавил собственную гордость? — Генриетта сразу догадалась, о чем я. — Или это сделала ты?
— Он сам пришел, — призналась я. — Вчера…
Генриетта на это лишь хмыкнула и покачала головой.
— Вы о своем супруге, Лия? — вкрадчиво спросил Филипп. Я кивнула, и он продолжил: — Можете приходить в храм послезавтра с ним. Если ему тоже небезразлична судьба Дарквайта.
— По правде говоря, не уверена, что он согласится, — ответила я. — У нас все… Сложно.
— Он изгнанник Тьмы, — пояснила Генриетта за меня. — Но Светлых все так же не любит. Кроме одной. — И она с усмешкой посмотрела на меня.
— Мы еще не обсуждали эту тему, — заметила я.
— Но вы ему предложите. — Филипп продолжал улыбаться. — Я буду рад встретиться с вашим супругом.
— Хорошо, я попробую. — Я улыбнулась в ответ.
Рассиживаться у Розы я долго не могла, поэтому, спешно допив чай, засобиралась обратно в лавку. Подъезжая, уже начала переживать, как там Реллингтон и остались ли у моей лавки еще клиенты. Однако «Зелья» встретили меня тишиной и пустым залом, зато из подсобки неслись приглушенные голоса. На звук дверного колокольчика оттуда выглянула Паула.
— Это наша Лия! — Она вся светилась счастьем. С чего бы это? И где Марк, черт побери? — Проходи к нам…
К нам? Они там вместе, что ли? Я на всякий случай повесила на двери табличку, которая сообщала клиентам о временном перерыве, сама направилась в подсобку. Я думала, лимит моего удивления на сегодня уже был исчерпан, ан нет, меня ждал очередной сюрприз: за маленьким столом друг напротив друга сидели Реллингтон и Паттисон и в полнейшей тишине пили чай, бросая один на другого исподлобья не самые любезные взгляды. И только улыбающаяся Паула юлой крутилась рядом, подливая им горяченький напиток.
— Лорд Паттисон, быстрого дня, — приветствовала я гостя.
— Быстрого дня… — отозвался тот. И добавил: — Миледи…
В глазах Реллингтона промелькнуло удовлетворение, и он по-хозяйски позвал меня, показывая на единственный свободный стул:
— Присаживайся.
— Налить тебе чаю? — спросила уже Паула.
— Нет, я пила недавно. И садиться тоже не буду. — Я никак не могла понять, что вообще здесь происходит. — Паула, выйдем на минуту. С вашего позволения, милорды.
И я потянула подругу в зал.
— Что это такое? — шепотом спросила я. — Откуда здесь Паттисон? И ты?
— Не знаю, откуда здесь милорд, — ответила она. — А я тебя навестить пришла, узнать, как ты в такой-то туман… А лорд Паттисон уже был здесь. И Реллингтон за прилавком. Как всегда из-за чего-то препирались. Я сначала хотела убежать, но потом осмелилась и спросила, где ты. Ответил Реллингтон, что пока он за тебя. — Паула хихикнула. — Потом они с Паттисоном опять начали язвить друг другу, злиться, и я решила разрядить обстановку и предложить им чай. Извини, что без твоего разрешения его заварила.
— Это ерунда. Меня поражает, как ты на это осмелилась. Ты же так боялась Темных, — вспомнила я.
— Но ты же не боишься, и я решила, что тоже не буду. Беру с тебя пример. — Она кокетливо улыбнулась.
Хотелось ей сказать, что у меня совсем другой случай и с меня уж точно не стоит брать пример, особенно в отношении Паттисона, но остановил результат: чай-то они сели пить оба! Еще и за одним столом. Вот где чудо!
— Я, пожалуй, пойду. — Из подсобки появился Паттисон, за ним — Реллингтон.
— Да, мне же тоже надо идти, — заторопилась тут же Паула. — Только такой туман жуткий. Хоть бы найти свою мастерскую…
— Я тебя провожу.
Что? Это произнес Паттисон? Я прислушалась: не свистит ли на какой горе рак? Нет, сегодня явно день чудес.
— Скорого дня, миледи. — Паттисон чуть склонил голову передо мной (ох ты батюшки!), затем глянул на Марка, кивнул. — Лорд Реллингтон.
— Лорд Паттисон. — Тот тоже кивнул невозмутимо.
— Сегодня какой-то священный праздник? — спросила я Реллингтона, когда парочка ушла. — Вы не подрались с Паттисоном. Пили чай. А потом он пошел провожать Паулу. Что вообще здесь забыл Паттисон?
— Ну уж точно не лекарство для бабки, — мстительно отозвался Реллингтон. — Пришлось еще раз объяснить ему, что к чему. Кажется, теперь до него дошло. Правда, от его визита все же была польза. — Он с задумчивым видом облокотился о прилавок. — Мы успели обсудить туман и… Паттисон сказал, ходят слухи, что на Темных стала нападать некая болезнь, от которой нет лекарства. В столице уже несколько смертей за последние сутки.
— Болеют только Темные? — переспросила я.
— Да, ни магов, ни обычных людей эта болезнь не трогает… И хоть Паттисон и назвал это слухами, уверен, что все еще серьезней, чем кажется.
ГЛАВА 36
Темные умирают от неизвестной болезни… Час от часу не легче.
— Значит, ты тоже в опасности? — Я со страхом посмотрела на Реллингтона.
— Кто знает? — Он как-то удрученно усмехнулся. — С каждым днем меня все труднее назвать Темным. У меня даже сферум пропадает. Могу вызвать его через раз.
- Предыдущая
- 55/64
- Следующая