Возвышение физрука (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 36
- Предыдущая
- 36/63
- Следующая
-Разве банши не испокон веку жили в лесах?
-Люди тоже когда-то жили в лесах, – сказала Морри. – Что теперь не мешает им наслаждаться жизнью в благоустроенных домах. В этом суть прогресса.
-В повышении уровня личного комфорта? Пожалуй, – согласился Магистр.
-Так ты не против?
-Не против чего?
-Не против того, что наша негласная договоренность с горожанами не будет пересмотрена.
-Это вообще не мое дело, – сказал Магистр. – Это только между тобой и горожанами.
-Значит, оставим все, как есть.
-Пожалуй, – сказал Магистр. – Не хочешь зайти?
-Куда?
-Туда, – Магистр махнул рукой, указывая на громаду маяка за своей спиной. – Вечер довольно прохладный, а у меня есть горячий чай.
-Просто чай?
-С печеньем.
***
Человеку, посетившему Магистра на третий день после новоселья, на вид было лет пятьдесят. Он был высок, худощав, коротко стриг тронутые сединой волосы и носил длинный серый плащ. Он отрекомендовался Брюсом Холденом, королевским навигационным инспектором, и желал убедиться, что вверенное Магистру навигационное оборудование содержится в положенном виде и получает должный уход.
Магистр устроил ему короткую экскурсию, которая завершилась на верхней смотровой площадке, обдуваемой всеми ветрами. Площадка была очень маленькая, ограждение совсем невысокое, а лестница, которая туда вела, оказалась слишком крутая, и на последних ступенях запыхавшийся Брюс споткнулся, неловко замахал руками в попытках удержать равновесие и чуть не сбросил шедшего первым Магистра на камни.
– Тут поаккуратнее, – сказал Магистр, подхватывая Холдена под руку. – Все мы когда-нибудь вернемся в землю, но зачем делать это бесформенными кучами переломанных костей?
– Уфф, – выдохнул королевский инспектор. – Простите великодушно. Годы мои уже не те. В молодости я был попроворней.
– Как и все мы, – сказал Магистр. – Не хотите ли теперь осмотреть подвалы?
– Нет. Подвалы, сколь бы прекрасными они ни были, не имеют никакого отношения к навигации.
– Бывают и такие подвалы, что без навигации в них вообще не разберешься, – заметил Магистр. – Огромные многоуровневые подвалы, из которых люди годами выйти не могут. Никогда не бывали в таких подвалах, Брюс?
– По счастью, нет, – сказал королевский инспектор. – Что ж, должен заметить, маяк находится в образцовом состоянии. Придраться буквально не к чему.
– Это, в основном, заслуга моего предшественника, – не стал кривить душой Магистр. – Однако я готов поднять выпавшее из его рук знамя и гордо нести его дальше, так сказать.
– Какое знамя? – удивился королевский инспектор. – Тут было какое-то знамя? Зачем? Маяк – это стратегически важный объект, но все же не фортификационное сооружение…
– Это было фигуральное знамя, – сказал Магистр. – Метафорические знамя.
– Мы, в королевском навигационном обществе, не очень любим метафоры, – признался Холден. – Мы предпочитаем иметь дело с картами, а карты должны отражать факты, а не эти ваши метафоры.
– Только если это не игральные карты, – сказал Магистр.
– Итак, состояние маяка меня вполне устраивает, – сказал Холден. – Но я не могу не заметить, что вы получили должность смотрителя весьма странным способом.
– Просто заместил открывшуюся вакансию, – сказал Магистр.
– Но сначала вы сами ее и открыли.
– Мой предшественник был не очень хорошим человеком, – сказал Магистр. – Состоял в зловещей секте, знаете ли.
– Но маяк-то он содержал в порядке, а это все, что интересует меня, как королевского навигационного инспектора.
– Тогда я вообще не вижу проблемы, – сказал Магистр. – Потому что я не намерен прерывать эту славную традицию. По крайней мере, все то время, что я буду тут жить.
– И как долго вы собираетесь тут жить?
– Пока не могу сказать точно.
– А когда сможете?
– Попробуйте зайти сюда лет через двадцать.
– Непременно, – вздохнул Холден. – Давайте уже спустимся отсюда. Ветер довольно холодный, а в моем возрасте лучше не простужаться.
– В моем-то тем более, – сказал Магистр. – Раз уж ваша инспекция завершена, не хотите ли отведать чаю?
– Вы очень любезны, – сказал Холден. – Конечно же, хочу.
Они спустились и Магистр заварил чай. Сервировав небольшой поднос чайником, двумя изящными чашками и корзинкой печенья, он взялся за кувшин со свежим, доставленным из города молоком, чтобы наполнить фарфоровый молочник, когда королевский навигационный инспектор попытался заколоть его кинжалом в спину.
Магистр не то, чтобы увернулся.
Он просто перетек из одного положения в другое, всего за одно мгновение до удара, словно у него были глаза на затылке, а позвоночника не было вовсе, и кинжал Холдена вонзился в пустоту.
– Великодушно прощаю, – сказал Магистр. – Должно быть, в молодости вы были попроворней. Да еще и кольчуга, которую вы носите под плащом, замедляет движения.
– Я был практически уверен, что не получится, – сказал Холден. – Но должен был попробовать. Долг службы.
– Долги порой принимают очень причудливую форму, – согласился Магистр. – А что, если бы получилось?
Холден пожал плечами.
– Вы не местный, – сказал он. – А у меня очень широкие полномочия.
– Служба безопасности? – спросил Магистр.
– Королевская служба безопасности, – уточнил Холден. Его рука все еще сжимала кинжал, но, несмотря на то, что их разделяла только пара шагов, Магистр был уверен, что второй попытки не воспоследует.
Ее и не было.
Холден сунул кинжал под плащ.
– Вы так и не достали свое оружие, – сказал он.
– Очень часто, после того, как я достаю свое оружие, кто-нибудь умирает, – сказал Магистр.
– Приглашение на чай все еще в силе?
– Конечно, – сказал Магистр. – Мы же цивилизованные люди.
Они не стали ходить далеко, устроились здесь же, на кухне, за столом из грубо отесанных досок. Магистр разлил чай, потом достал свою трубку.
– Я все же должен задать несколько вопросов, – сказал Холден. – Это стандартная процедура.
– Как и все, что ей предшествовало, – Магистр выпустил клуб дыма под потолок и лениво рассматривал, как он тает в свете утреннего солнца. – Включая и удар кинжалом.
– Если вам нужны мои извинения за этот инцидент…
– Не нужны, – оборвал Магистр. – Спрашивайте. Но будьте готовы, что я тоже могу задавать вопросы. Или игра пойдет в обе стороны, или ее не будет вовсе.
– Справедливо, – признал Холден. – Однако, вы должны понимать, что на некоторые вопросы я не имею права отвечать.
– Расписание дня вашего короля и подробный план тайных переходов его замка меня пока не интересуют, – сказал Магистр.
Они взяли паузу. Холден пил чай и хрустел печеньем, Магистр курил.
Он знал, что этот разговор неизбежен. Его лишь удивляло, что он случится через целых три дня после его появления. Это говорило о том, что Иллинор был действительно очень спокойным местом, и с большими внешними угрозами королевская служба безопасности не сталкивалась уже очень давно.
Бездействие расслабляет.
– Здесь не любят таких, как вы, – сказал, наконец, Холден.
– Приезжих?
– Игроков, – сказал Холден. – Вы – игрок.
– А вы – нет, – согласился Магистр. – Но порой разница между игроками и неигроками такая несущественная, что ее даже не видно.
– В Иллиноре не так, – сказал Холден. – Мы здесь пытаемся жить своей прежней жизнью.
– И у вас неплохо получается, – сказал Магистр. – Как давно ваш мир сдвинулся?
– Э?
– Как давно в него проникли изменения?
– Около четырехсот лет назад, – сказал Холден. – В мир пришла магия, а вместе с ней появились чудовища, проколы в пространстве и игроки.
– Значит, все прошло по щадящему варианту, – заметил Магистр.
– Могло быть хуже?
– Гораздо хуже, – сказал Магистр. – Вы могли потерять до девяноста процентов населения и несколько веков научно-технического прогресса. Но если нет научно-технического прогресса, то и терять нечего, не так ли?
- Предыдущая
- 36/63
- Следующая