Выбери любимый жанр

Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Очень интересно! — Ричард прищурился, пытаясь рассмотреть выключатель, в одночасье преобразивший темную гостиную.

Лорд Бошан посмотрел вверх, где на потолке висел небольшой прямоугольный светильник. Не понятно, как все это работает, но в итоге получаются отличные вещи. Удивительно, но чтобы стало светло, в этом мире стоит нажать одну маленькую кнопочку.

Повинуясь инстинктам, Ричард нажал на выключатель. Свет погас. Нажал еще раз. Гостиная вновь осветилась.

— Наука, — подсказала Катарина.

Ричард кивнул и, ответив «мне нравится», направился за Катариной. Протянув лорду домашние тапочки, миссис Уотсон попросила его переобуться, намекнув, что слуг у нее нет.

— А как ты живешь? — удивился Ричард, переобуваясь в тапочки и следуя за Катариной. — Кто готовит еду?

— Я сама, — обернувшись, Катарина задорно подмигнула. — Помнишь, как я кормила тебя картофелем фри?

Ричард, конечно, помнил. Восхитительное блюдо. Попросив как-нибудь приготовить нечто подобное, лорд Бошан в полном восхищении замер посреди ванной комнаты. Огромная белоснежная ванна и еще нечто под стеклом, но определенно предназначенное для умывания. И еще великое множество всего непонятного, но крайне привлекательного.

— Сейчас я объясню, как все это работает, — пообещала Катарина.

Ричард оказался примерным учеником. Понимающим и любознательным. Научившись пользоваться краном, душем и регулировать температуру воды, Ричард вымыл руки и лицо и вытерся полотенцем, источающим нежный запах лаванды.

Показав Ричарду уборную, Катарина объяснила, что следует делать, если приспичит «сбегать на двор». Лорд Бошан слушал очень внимательно, морщил лоб и только что не записывал.

— Я сейчас нам что-нибудь приготовлю, — Катарина махнула в сторону кухни, а ты можешь отдохнуть в комнате. Посмотреть телевизор или послушать музыку. Хочешь, я тебе включу?

Но Ричард не хотел.

Наплевав на явные неудобства, он расположился на небольшом двухместном диване у стены и наблюдал, как Катарина ловко порхает по кухне. Поймал себя на мысли, что ему нравится наблюдать за женщиной, когда она готовит. Видеть ее сосредоточенность или самодовольную улыбку, когда задуманное осуществилось.

Мать и сестры были слишком аристократками, чтобы снизойти до уровня кухарки. Еще совсем недавно он сам был таким. Перемещение в будущее позволило Ричарду по-другому взглянуть на многие вещи. Хотя, наверное, все хорошее началось с появления в его жизни Катарины.

— Ты мне покажешь метро? — попросил Ричард. — И еще движущиеся лестницы, — лорд нахмурился, отыскивая в памяти их причудливое название.

— Эскалаторы, — подсказала Катарина, — обязательно! И еще много всего, что ты обязательно должен увидеть. Тебе повезло, — хитро заметила миссис Уотсон, накрывая на стол, — завтра у Стива выходной. Поэтому у тебя есть немного времени, чтобы прийти в себя. А послезавтра готовься отправиться вместо Стива на работу.

— Куда? — Ричард с удивлением уставился на Катарину.

— На работу, — пожала плечами миссис Уотсон, откровенно потешаясь над лордом. — Так что готовься, мой дорогой Ричард, но придется вашей светлости поработать на благо родины.

— А зачем Стиву работать? — лорд Бошан был откровенно удивлен. — Я понимаю, что мужчина обязан контролировать собственные расходы, но чтобы работать, нужны веские причины. Стив Уотсон настолько беден?

Ричард пристально осмотрел кухню мистера Уотсона, не заметив ничего, что свидетельствовало бы о бедствующем положении Стива.

— Стив не бедный, — включив чайник, Катарина села за стол напротив.

Ричард выглядел как маленький растерянный мальчик. Смешно надувал губы и морщил лоб. За день с ним случилось столько невероятных событий, сколько, наверное, не случалось за всю предыдущую жизнь. Но лорд не растерял своего достоинства, только выглядел слегка помятым.

— Просто в нашем мире все работают, — Кэт вспомнила Элизу, которая попав в будущее, первым делом нашла себе работу. Леди из прошлого, а какая проворная оказалась. — И неважно, богат ты или беден, — добавила Катарина.

Ричард кивнул и неторопливо принялся за еду, хотя был зверски голоден. Этикет и с детства привитые хорошие манеры не позволили ему спешить. Он не собрался разрушать жизнь Стива и отказываться от работы, но только сейчас лорд Бошан осознал, как же сильно изменился мир.

После ужина Катарина проводила Ричарда в спальню.

— Я чудовищно устал! — мужчина опустился в кресло, массируя виски и лениво наблюдая, как Катарина расстилает кровать и взбивает подушки. — Даже не представляю, как там Стив в моем времени.

— Наверное, кричит и сходит с ума, — рассмеялась Катарина.

Кому как не миссис Уотсон было известно о патологическом неверии Стива во всякие мистические штучки. В том числе и в перемещения во времени.

Признавшись, что тоже хотел кричать и битья в истерике, Ричард переместился на кровать. Скинув футболку и джинсы, лорд укутался одеялом. Катарина улеглась рядом и щелкнула пультом телевизора.

— Хочешь, сделаю тебе массаж? — предложила Катарина, чувствуя смущение.

Со Стивом ее уже давно не связывали романтические отношения, но теперь придется заново узнавать его тело. В глубине голубых глаз мистера Уотсона прячутся карие ее любимого Ричарда. Похоже на страшный сон, но ей действительно придется жить с мужем Элизы и делить постель тоже придется.

Ричард, видимо, не разделял ее смущения, потому как при упоминании о массаже улегся на живот, всем своим видом демонстрируя прекрасно сложенный атлетический торс Стива.

Разминая затекшие плечи мужчины, Катарина размышляла о незавидности своей судьбы. Злая ирония, не позволяющая влюбленным быть вместе. Разве что только в облике других людей. Могла ли Катарина подумать, что изменяя своему мужчине, она вроде как и не будет изменять. И дети, рожденные Элизой, на самом деле их с Ричардом плод любви. Только они далеко. Ее мальчики.

— Что-то случилось? — словно почувствовав, что с Катариной происходит что-то неладное, Ричард перевернулся на спину.

Интуиция снова его не подвела. В уголках глаз рыжеволосой красавицы поблескивали капельки слез. Взглянув на лорда, Катарина громко шмыгнула носом.

— Что случилось у моей обожаемой леди? — лорд Бошан нежно коснулся ладонью щеки Катарины. Она доверчиво вжалась своей щекой в его щеку и потерлась об нее носом.

— Просто расчувствовалась, — прошептала Катарина, едва сдерживая слезы, но оба прекрасно знали, что не просто.

— Мне тоже очень тяжело, — вздохнул Ричард больше для того, чтобы леди не чувствовала себя такой потерянной. — Я переместился в мир, который совершенно не знаю. Он чужой и я в нем чужой. Не представляю, что бы со мной было, не реши я отправиться в поместье. Возможно, эту ночь мне пришлось бы ночевать на улице. По чудесной случайности я нашел тебя. В огромном мире. Это ли не удача?

— Мне кажется это чудо, — сквозь слезы улыбнулась Катарина. После ободряющих слов Ричарда на душе стало тепло.

Утром Катарина проснулась, едва забрезжил рассвет. Ричард еще спал, и… черт, он выглядел как Стив. Катарина досадливо поморщилась, тут же укорив себя в ханжестве. Лорд Бошан не отказался от любимой женщины, когда она стала выглядеть по-другому, а она воротит нос.

Решив с этого дня вести себя мирно и покладисто, Катарина мысленно прикидывала план дальнейших действий. У них всего один выходной, за который она просто обязана поразить любимого. Показать, каким удивительным стал их мир.

Ричард спал на боку, подложив ладонь под щеку. Поймав себя на мысли, что это любимая поза Стива, Катарина снова себя одернула. Чтобы не предаваться размышлениям о превратностях судьбы, взялась за планшет, разрабатывая маршрут и попутно решая, что приготовить лорду на завтрак.

К моменту, когда Ричард встал, на кухне уже кипела работа. Открыв глаза и не обнаружив рядом с собой леди, лорд Бошан отправился на кухню. Тем более, оттуда доносились аппетитные запахи. Пришел и остановился на пороге, скрестив руки на груди.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело