Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

Я осторожно обошла его и села рядом с девушкой.

— Сандра… Прости.

— Брось, — отмахнулась девушка. — Будешь?

— Что это?

Я подозрительно скосила взгляд на прозрачную жидкость в её кубке и принюхалась.

Сандра усмехнулась, ей, должно быть, показалось забавным моё выражение лица.

— Кулинарный херес.

— Ограбила кухню? — удивилась я.

— Да что её грабить. У меня там есть друзья, — подмигнула мне Сандра, намекая, очевидно, на домовиков. — Принесли бутылочку в честь Рождества, — Сандра наколдовала кубок и плеснула в него немного хереса. — Пей.

Я зачем-то воровато оглянулась по сторонам и прислушалась, а Сандра вновь прыснула.

— Да всем чихать на нас, Грейнджер. На, бери. Директор с МакГонаггал уже, наверное, давно сами квасят шотландский виски, Снейп выпил смородиновый ром и занюхал своими травками, а профессор Трелони тоже тырит с кухни херес. Я заслужила чуть-чуть расслабиться, потому что перепахала все грядки. Ты тоже заслужила, ведь сегодня праздник.

Я подавила улыбку, представив описанные Фосетт действия преподавателей, и приняла кубок из рук подруги. Никогда в жизни не пила хереса. Сандра приподняла кубок и приобняла меня.

— Ну что, выпьем за нас?

— За нас?

— Что мы такие молодцы, — девушка сощурила глаза.

— Хорошо, — кивнула я.

А не такой уж и противный этот херес на вкус. Очень даже…

Знала ли я в то время, когда была старостой и разгоняла, снимая баллы, студентов из укромных уголков Хогвартса с бутылками старого Огдена или просто целующиеся парочки, что сама буду распивать спиртное в компании старшекурсницы, сидя в теплице на рабочем столе?

К тому времени, пока я смеялась над осознанием этого, мы уже начинали украденную Фосетт бутылку ягодного ликёра, который, судя по словам райвенкловки, стояла в учительской под столом профессора Флитвика уже сотню лет, в пыли и всеми забытая.

По всей теплице, создавая настроение, летали золотые птички, наколдованные мной, а пойманный Сандрой садовый гном танцевал джигу, находясь под чарами. Мне было жалко его, но в тоже время и смешно, поэтому я беззаботно вручила его судьбу во власть своей подруги. Если бы с нами были близнецы Уизли, уверена, у нас была бы целая вечеринка, которой бы позавидовали все те немногие обитатели Хогвартса, которые остались на рождественские каникулы в замке.

— Грейнджер, — вдруг громко сказала Фосетт. — Вот скажи мне, что у вас там со Снейпом?

Я непроизвольно сделала больший, чем нужно, глоток, и отчаянно начала кашлять. Сандра, закатив глаза, стукнула пару раз меня между лопаток точными движениями руки.

— А что… у нас… с ним? — сипло спросила я, не переставая кашлять.

— Это я тебя спросила.

Я заглянула в прищуренные карие глаза Фосетт. Мерлин, да на что же она намекает? У нас с ним ничего же нет. Совсем. Пока…

— Ничего, — осторожно сказала я, стараясь смотреть максимально честным взглядом.

— Ну, ладно, а то я волновалась, — Сандра деловито плеснула нам ещё розового ликёра в кубки. — Ты всегда какая-то неадекватная, когда речь о нём заходит. И так откровенно пялишься на него во время обеда в Большом зале, что можно подумать, будто у тебя к нему нездоровый интерес.

Хорошо, что мои щёки давно уже пылают от выпитого, иначе подозрения Сандры не были бы так беспочвенны, стоило бы ей только увидеть появившуюся краску на моём лице.

— Знаешь, что, — сказала вдруг я. — Хочешь увидеть, как близнецы Уизли избавляются от садовых гномов?

У Сандры загорелись глаза.

— Ну-ка?

Я, смеясь, вскочила со стола, едва не потеряв равновесие, и направилась к заколдованному гному, ругающему нас столь витиеватыми выражениями, что безошибочно можно было сказать, что именно садовые гномы являлись источниками вдохновения по этому вопросу у Фреда и Джорджа. Сандра с любопытством наблюдала, как я с трудом ухватила гнома за дрыгающуюся волосатую ножку и направилась к выходу из теплицы. Фосетт незамедлительно последовала за мной. Я, хохоча, побежала за пределы участка профессора Спраут, чудом не упав, потому что ноги почти меня не слушались и было темно. Сандра что-то кричала мне вслед, но я не обращала на неё внимания, увлечённая задуманным.

— Смотри! — крикнула я ей, остановившись. — Ой!

Гном острыми зубами вцепился мне в ладонь. Я, и не подумав выпустить его, начала быстро кружиться, будто на соревнованиях по лёгкой атлетике. Наконец, больше не в силах крутиться, потому что меня начало мутить, я отпустила гнома и грохнулась в снег, продолжая смеяться, не видя, куда приземлился гном.

— Далеко улетел?

— Грейнджер, ты сумасшедшая, — усмехнулась Фосетт, подходя ко мне, но в её глазах был восторг. — Пальто надень, а то простудишься!

Я отмахнулась рукой.

— Так далеко?

— Больше не вернётся, он расскажет всем остальным, какая безумная гриффиндорка обитает в хогвартских теплицах.

Сандра помогла мне встать и накинула пальто мне на плечи.

— Слышала об этом методе, но никогда не видела вживую, — волшебной палочкой она наложила на меня согревающие чары, хотя мне не было холодно. — Мы против этих вредителей просто землю опрыскиваем специальным раствором.

Я кивнула, потому что знала это.

— Он тебя здорово цапнул, Грейнджер, тебе нужно к мадам Помфри.

— О, нет, — я застонала. — Мне кажется, что она меня уже ненавидит. Я её вечная пациентка.

— Тогда к Снейпу? — подруга вновь хитро прищурила глаза.

— Только не к нему!

— Ладно, — Фосетт сжалилась надо мной. — У меня есть немного настойки бадьяна, надеюсь, поможет.

Я утвердительно кивнула, и мы отправились в теплицу.

***

У меня нещадно кружилась голова, а мой неокрепший детский организм был не в состоянии перенести столько выпитого. Идя по гулким коридорам замка к себе в гостиную, я с ужасом думала, что скажут Рон и Гарри, когда увидят меня в подобном состоянии. А Фосетт хоть бы хны, она уже бывалая, судя по всему. Спокойно залечила мне руку бадьяном и проводила до холла, сама направившись к кухне, потому что ей захотелось чего-нибудь перекусить. Я дошла до круглого входа в гостиную Гриффиндора и замерла в нерешительности, наблюдая, как Полная дама что-то говорит, обнимая Виолетту. У обеих в руках были наполненные бокалы. От вида алкоголя, распиваемого обитательницами картины, меня вновь замутило. Завидев меня, они перестали хихикать.

— С Рождеством! — сказала Виолетта, подруга Полной дамы. Её портрет, насколько я помнила, висел на первом этаже замка.

— С Рождеством, — согласилась я.

— Кхм-кхм, пароль? — пытаясь сделать серьёзное лицо, спросила Полная дама, пряча бокал с искрящимся шампанским за складки розовой пышной юбки.

— Пожалуй, нет, — вдруг решила я. — Приду попозже. А вы… празднуйте дальше.

Подруги переглянулись между собой и, пожав плечами, защебетали о чём-то вновь. Гарри и Рон ни за что не должны меня такой видеть. Не успела эта мысль промелькнуть в моей голове, как я услышала голоса. Метнулась к нише в стене и прижалась к холодному камню, чтобы меня не увидели. От резких движений голова закружилась ещё сильнее, и я закрыла глаза.

— …Гермиона вечно куда-то пропадает, — это голос Рона.

— Она же помогает Сандре, мы видели её на карте Мародёров, — я узнала голос Гарри.

— За это время, что она отсутствует, можно было не только все теплицы переполоть, но ещё и Запретный лес, если бы там снег не лежал.

— Ну…

— Она последнее время нам ничего не говорит… Странная какая-то стала, не находишь? И до сих пор не признаёт, что это её кот сожрал Коросту!

— Хагрид же сказал, что видел её?

— Это чтобы меня успокоить! Я, кстати, чуть зубы не сломал о его кексы, — пожаловался Рон.

Я облегченно выдохнула, когда шаги стихли, а голоса смолкли. Значит, друзья считают, что я отдалилась от них. Но я всем сердцем их люблю и готова на всё ради них. Прежде всего сделать всё возможное для их безопасности. Внезапная мысль меня огорчила: смогу ли я настолько сблизиться с ними, как раньше? В силу возраста и того, что я ограждаю их от некоторых событий и не столь откровенна с ними, как в былые времена, мне плохо это удаётся. А что там Рон сказал про Коросту? Хагрид видел её? Должно быть, он действительно спутал или просто хочет подбодрить Рона, ведь, судя по всему, Петтигрю был где-то пленником Дамблдора и сидел под замком.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело