Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 101


Изменить размер шрифта:

101

Я должна быть с Джинни, когда это произойдет, внушала я самой себе. Никто ведь не пострадал в прошлый раз. Кроме маглов… Но жертв не было.

Приняв решение, я со всех ног побежала обратно к нашим палаткам, но поняла, что заблудилась. В ночной тьме все они выглядели похожими друг на друга, а костры слепили глаза. Я растерянно осматривалась по сторонам, тщетно вглядываясь в лица. Знакомых не было. Увидев около одной из палаток беспризорную метлу, я решила ее на время «одолжить». Сев на волшебный транспорт, рывком взмыла вверх. Волосы облепили лицо, мешая обзору. Я видела горящие трилистники справа — значит, это лагерь ирландцев. Наши палатки должны быть правее. Я пролетела в нужную сторону и снизилась, внимательнее вглядываясь.

Мощный взрыв откуда-то слева на миг оглушил, я потеряла равновесие, закружилась и что было мочи вцепилась в черенок метлы. Наверное, я кричала. Приземление было не из мягких. Меня несколько раз перевернуло, метла отлетела куда-то в сторону, надо мной кто-то закричал. Мельтешение, суета, чьи-то ноги чуть не задели мне лицо. Голова резко заболела, я с трудом встала на колени, хотела подняться, но ноги не слушались, а земля, как карусель, крутилась возле меня; вставая, я снова падала.

Слезы непроизвольно покатились из глаз. Я вспомнила про волшебную палочку и нащупала ее в заднем кармане джинсов. Слава Мерлину, она была не сломана.

— Джинни! Гарри! — закричала я.

Мой крик слился с тысячью других криков. Через пару минут у меня получилось встать на ноги. Отовсюду валил дым, вдалеке я увидела зарево пожарища. Вокруг сновали волшебники и волшебницы, побросав все свои вещи, кто-то с маленькими детьми на руках; они как муравьи сновали в разные стороны, спасаясь от невидимой атаки. Мне нужно было срочно найти своих! Они должны были побежать к лесу вместе с другими. Я последовала за большинством магов, прихрамывая на правую ногу, постоянно в кого-то врезаясь, кто-то натыкался на меня. Внезапно люди, за которыми я поспешно шла, стали разворачиваться и бежать в обратную сторону, чуть не снеся меня с ног. Что такое?

Ответ на мой вопрос последовал через несколько мгновений — сквозь разбегающихся волшебников я увидела пожирателей, плотной стеной двигающихся на нас. Пришлось тоже развернуться и последовать за остальными — одной мне с ними не справиться.

— У них маглы! — крикнул кто-то справа от меня.

Я резко повернула голову — другая шеренга пожирателей двигалась слева и теснила нас к середине лагерного городка, где вовсю, охваченные огнем, полыхали тенты. С помощью заклинания они подвесили людей высоко в воздух.

«Это же магловский сторож», — вспомнила я. Спасет ли их кто-нибудь в этот раз? Ведь события могут и не повториться. Я отделилась от толпы и направила палочку в пожирателя, на прицеле у которого был ребенок.

— Петрификус Тоталус! — крикнула я.

Пожиратель, неестественно замерев, рухнул на землю, а я поспешила с помощью Мобиликорпуса поймать ребенка. Едва я подхватила его в нескольких футах от земли, как в меня полетели заклинания. Толпа сзади меня загалдела, послышались пронзительные вопли. Красный луч, пущенный кем-то из Пожирателей, угодил мне в плечо, палочка разом вылетела из ладони, и ребенок грохнулся об землю. Я завизжала, спрятавшись от дальнейших лучей за сломанную палатку.

— Гермиона! — услышала я свое имя сквозь множество разных звуков. Издалека мне рукой махала Джинни, а Билл посылал снопы красных искр, чтобы я их заметила. Я оглянулась из-за своей баррикады — ребенка вновь подняли ввысь, шествие продолжилось. Я, пригнувшись, перебежками стала пробираться к своим.

Только оказавшись возле Билла, Рона, Гарри и Джинни я поняла, что у меня подкашиваются ноги. Губы дрожали.

— Отец пошел помогать министерским сотрудникам, — пояснил Билл. — Фред, Джордж, уходите в лес. Я присоединюсь к вам позже!

Близнецы кивнули.

— Гермиона, ты как? — задал вопрос Гарри, с тревогой оглядывая мое лицо.

— Хорошо, что мы тебя нашли! — испуганно произнесла Джинни, следуя попятам за старшими братьями.

— Все в порядке, — произнесла я, ворочая непослушным языком.

Я не помнила этой дороги, по которой мы бежали. Была ли она короткой или длинной. Весь путь у меня в ушах стояли панические крики людей, перед глазами раз за разом падал магловский ребенок. Меня сковывал ночной холод, я превратилась в одну сплошную пружину, неслась, не зная, смогу ли я остановиться, чтобы оглянуться назад.

Мы вбежали под покров леса, я, запнувшись обо что-то на земле, не удержалась и налетела на кого-то, прятавшегося за кустами.

— Люмос! — заорал испуганный голос.

Яркий свет заклинания на миг ослепил, и я зажмурилась.

— Грейнджер, какого дементора?! — недовольно произнес голос.

Я распахнула глаза. Конец освещенной палочки был направлен мне в щеку.

— Малфой, — сквозь зубы процедила я.

— Я бы на твоем месте зарылся в землю. Если тебя найдут, то подвесят, как тех маглов, грязнокровка!

— Или я подвешу тебя! — во мне моментально родилась злость, с ней я стала чувствовать себя немного увереннее.

Ухмылка с лица слизеринца быстро стерлась, он знал, что моя угроза не была пустой.

— Лучше убирайся отсюда, — посоветовал Малфой.

— Сам лучше убирайся, — огрызнулась я.

— Друзья тебя кинули, видишь, Грейнджер? Никто не хочет спасать грязнокровку.

Я обернулась и не на шутку встревожилась. Гарри, Рон, Джинни и близнецы куда-то делись. Наверное, они просто не услышали, как я упала, через нескончаемые звуки взрывов, шум и крики.

— Лучше надень маску и иди на поле к остальным, трус, — бросила я слизеринцу.

— А сама тоже трусишь?! — вдогонку мне ответил Малфой.

Я замерла. И действительно, возможно, от меня больше пользы будет там, на поле?

— Посмотрим! — с остервенением сказала я, подняв палочку, после чего трансгрессировала. Очевидно, у Малфоя челюсть отпала, со злорадством подумала я в этот момент.

Я почему-то не устояла на ногах, меня что-то подкосило, и я упала на землю, но была этому чрезвычайно рада. Зеленая вспышка пронеслась в дюймах от моей головы. Я моментально выставила щит, хотя понимала, что он не спасет ни от какой Авады. Увидев порванный тент, я тут же спряталась за груду ткани, осматриваясь по сторонам. Никого. Кто же в меня пулял непростительным? В это же время раздался сильнейший взрыв, земля под ногами затряслась, и я рефлекторно вцепилась в уцелевший каркас.

Но нужно было выходить из ненадежного убежища, ведь я пришла сюда не прятаться. Я медленно вышла из-за полотнища и стала внимательно смотреть по сторонам. Кажется, я трансгрессировала в то место, где пыталась спасти ребенка. Забыв глядеть себе под ноги, я наступила на что-то мягкое и тут же отдернула ногу. На земле, распластавшись, лежала Пенелопа с застекленевшим взглядом. Я вскрикнула, прижав ладонь ко рту. Как?! Почему это произошло?!

— Кто это тут у нас? — послышался голос позади меня. Я резко обернулась, жалея, что не нанесла на себя дезолюминационные чары. Пожиратель в маске надвигался прямо на меня. Кто под ней? Малфой? Макнейр? Ужас от увиденного и происходящего сковал меня, мешая двигаться и соображать. Я нацелила палочку на противника. В ответ на этот жест тот разразился хохотом.

Несколько невербально произнесенных заклятий мигом сорвались с его палочки, разбившись о мой щит. Если бы это было третье непростительное, я бы давно уже лежала мертвой на этом месте, рядом с Пенелопой. Но пожирателю, очевидно, вздумалось позабавиться. Он оценивающе цокнул языком на мою защиту. Из-за угла появились еще две фигуры в капюшонах и масках на лицах.

— Вот ты где, — раздраженно произнес один из них и, как мне показалось, поглядел на меня. — Не время для развлечений, у нас незавершенное дело.

— Потянуло на грязнокровок? — с усмешкой в голосе произнес второй подошедший. Мне показалось, что это голос Малфоя-старшего. Только он мог знать обо мне!

— Грязнокровок? — с отвращением в голосе переспросил пожиратель, который первым нашел меня. — С чего ты взял, что она — грязнокровка?

101
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело