Выбери любимый жанр

Академия которой нет (СИ) - Хаимович Ханна - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— И что здесь у нас… — Итан плюхнулся на диван возле прибора, выхватил нож, и Мерклин слабо пискнула. Его магическое зеркало производило на всех незабываемое впечатление. А Итан сверился с лезвием и разочарованно добавил:

— Да это призрак!

— И ты прямо так сразу это понял, — скептически прокомментировал Ларс.

Итан усмехнулся с оттенком снисходительности.

— Здесь понимать нечего. Призрак, потому и не работает. Помнишь, ты с такими реалистичными уже встречалась, — он посмотрел на Анаис. Та обошла диван и села рядом. — Вас позже научат их отличать. Во втором семестре, кажется, будет эта тема.

Анаис сокрушенно рассматривала прибор. Такой настоящий… Но Алета действительно не учила распознавать их. Пока что она только рассказывала о классификациях призраков, об их природе и способах образования. Жалко… Странно, почему старшекурсники ничего не заподозрили?

— Почему тогда старшие не догадались? — спросил Ларс — будто мысли прочитал.

Итан пожал плечами.

— Не проверили. Не заглянули в такую вероятность. Почем я знаю.

И действительно, ни Шелли, ни Себастьян, возившиеся с прибором, так и не сверились с магическими зеркалами, вспомнилось Анаис.

— Жаль, — Клэр подсела к Итану с другой стороны. — А можешь коротко объяснить, какую вероятность надо искать, чтобы понять, где призрак, а где настоящая вещь? Нам это еще пригодится.

Он оценивающе покосился на нее и мотнул головой.

— Преподаватели объяснят. Нет времени. Кстати, что это вообще за штука?

Он говорил небрежным тоном, но Анаис почему-то показалось, что ответ ему чрезвычайно важен.

— Мы думали, что это артефакт Наследия.

— А еще он… — начала Мерклин. Анаис бросила на нее отчаянный взгляд. Интуиция вдруг подняла голову и выставила предупреждение, ярко-алое, как запретный знак: нельзя рассказывать Итану подробностей! Нельзя, и все тут, и какая разница почему, пусть даже он кажется надежным. Ему лучше верить, что «наследники» сами не понимают, с чем столкнулись.

Она успела безнадежно подумать, что Мерклин не поймет, но подруга продолжила, даже не сбившись:

— …хранился в лавке старьевщика. Ты же знаешь, у старьевщиков часто находят древние артефакты.

— Находят. Только они всегда оказываются не Наследием, а разным хламом, — протянул Итан. — И у какого старьевщика вы его достали?

— В Ниддате, на блошином рынке, который за главной свалкой. Но ты попробуй порыться и на свалке, найдешь еще кучу нужных вещей, — влез Ларс. В другое время Анаис бы сильно поморщилась, услышав такую ерунду, но сейчас его желание задеть Итана сыграло на руку.

— Проверял, да? — насмешливо парировал Итан. На Ларса он почти не смотрел, но вопросительно уставился на Анаис. Она кивнула: да, да, все именно так, как здесь говорят. Хотя теперь, когда опасность выдать тайну миновала, пробудилась совесть и начала укоризненно нашептывать, что нельзя врать человеку, который тебе помог.

Итан ушел. Дождавшись, когда его шаги затихнут вдали, Клэр негромко поинтересовалась:

— И что это было?

Анаис беспомощно разгладила блузку.

— Просто мне кажется, что лучше поменьше болтать…

— Нам же ты рассказала, и ничего, — недовольно заметила Мерклин. — А неплохо бы затащить твоего Итана в нашу ложу. Хотя ты права, лучше молчать, пока его не проверит Шелли.

— Станет он с вами возиться, — Даррен мрачно посмотрел на нее. Интересно, его не раздражает, что Мерклин заглядывается на всех мало-мальски симпатичных парней? Анаис подумала, что ему, наверное, очень неприятно.

— Ну и что мы будем делать с призраком? — спросила Клэр.

— Нужно показать ди Кэррету, — вздохнула Анаис. — Может, он поймет больше, чем мы.

— Заберу пока в свою комнату, — сказал Ларс, поднял прибор и вышел, не глядя на нее.

— Приятный вечер испорчен, — констатировала Мерклин то ли в насмешку, то ли всерьез. — Ладно, ждем ди Кэррета. Даррен, забежим в столовую, пока она еще не закрылась?

Тот кивнул, и парочка покинула гостиную. Анаис посмотрела на часы. Всего-то восемь вечера. Ничего еще не закончилось, но ей уже казалось, что поиски потерпели очередной провал. Можно показать прибор ди Кэррету, но не факт, что из жизни ректора не стерли воспоминания о том, почему он должен помогать адептам Наследия. Если не стерли самого ди Кэррета… На миг Анаис охватил холодный ужас перед сверхъестественным. А что, если отъезд ректора — это часть глобальной очистки событий вокруг ее расследования? И он не вернется. А затем исчезнут все остальные. И Себастьян был прав. «Разве что вместе с Академией зачищать»… Он так уверенно утешал ее, но не знал, что неизвестный враг не остановится ни перед чем…

— Что с тобой?

Анаис подняла глаза и увидела встревоженное лицо Клэр.

— Все в порядке. Задумалась.

— Заметно, — хмыкнула однокурсница, извлекла зеркало и ловко наколдовала тарелку с пирожными и две чашки горячего чая. Ее чай выглядел аппетитнее, чем у Даррена. Во всяком случае, на поверхности не плавал слой пыли. — Люблю эту гостиную за то, что здесь хоть иногда бывает тихо.

Она помешала ложечкой в чашке и телепортировала откуда-то толстую книгу. Не учебник. Почему-то казалось, что Клэр не может читать ничего, кроме учебников, но на обложке золотилось имя Вэльфи Викт — известной писательницы из Авенера, которая прославилась бесконечными сагами о приключениях авантюристок.

— Ты собираешься их ждать? — спросила Анаис, имея в виду Шелли и остальных.

— Подожду. Мне интересно, с чем они вернутся.

— Слушай, а правда, что тебе нравится Ритто? — вырвалось у Анаис. Иногда ей казалось, что ее специально кто-то тянет за язык. Но Клэр была так мирно настроена, а сплетня, рассказанная Мерклин, так некстати всплыла в памяти!..

— Правда, — хмыкнула Клэр. — А что?

— Ничего, просто спросила. — Анаис взяла пирожное.

— Почему бы и нет? С ним интересно. И внешне он… ну, не кажется мне смешным. И двигается красиво, — мечтательно продолжила Клэр.

Двигается. Да, Мерклин явно была права. Анаис почему-то безо всякой связи с темой беседы вспомнилось, как Ларс сидел на корточках возле призрачного прибора, а пальцы исследовали металлические стенки.

— Просто это его надгробие только и бросается в глаза, — пробормотала она.

— Вот я еще не спросила, зачем он его возит за собой, — развеселилась Клэр. — Потому что когда он не на лекциях, то делает надгробие невидимым, и оно само левитирует над головой, чтобы не мешало. Удобно, а колдовать не мешает. Наверное, не один Ми-Гирр любит выставлять свою странность напоказ. В Академии все так оторвано от мира. Однообразное общество, это надоедает. Одни и те же занятия. Становится скучно…

Все еще посмеиваясь, она уткнулась в книгу. Анаис еще некоторое время размышляла о магических зеркалах. О Джен, которая возила за собой доску для объявлений и сделалась еще злее, чем была. О второкурснике Мэйнарде, чьим зеркалом стала дверь, и он не переставал хохмить по этому поводу, устраивая забавные розыгрыши. О собственном блокноте…

Потом она достала блокнот и боязливо заглянула в записи Натана. Можно ли им доверять, если, по словам Адриана, блокнот давно стал призраком? При попытке залезть на последние страницы текст превращался в месиво из букв и размазанных чернил. Но ближайшие записи оставались четкими.

«Сам прибор тебе достать не дадут, — писал Натан. — Максимум — ты наткнешься на призрак. Д. К. может знать, что это призрак. Если ты покажешь его кому-то кроме д. К., следи за их реакцией. Не доверяй тем помощникам, кто сразу скажет, что перед тобой призрак. Это значит, что они замешаны…»

Анаис вытаращила глаза. Что?! Это значит, что Итан может быть пособником неведомого врага? Или даже самим врагом?

Нет. На врага он не тянул. А вот на пособника…

Она потрясла головой. Но могла же его осведомленность быть простым совпадением! И потом, стал бы он так легко выдавать себя!

С другой стороны, Итан не знал, что брат оставил Анаис заметки. А без заметок она бы не заподозрила никакого подвоха. Просто приняла бы к сведению слова Итана и не думала бы, что в его осведомленности что-то не так. Он старше, опытнее, ему виднее.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело