Выбери любимый жанр

Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ) - Прядильщик Артур Иванович - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Если кто-то подумал, что я хотя бы на миг задумался о втором практически самоубийственном варианте, то он полный дебил.

- Не сочтите мою просьбу за дерзость, уважаемая Ма Аи. Я почтительно прошу вас присоединиться к нашему скромному столу. Мои мудрые родители считали, что совместная трапеза способствует взаимопониманию и согласию.

- Ваши мудрые родители, уважаемый Лю Гиафо, безусловно правы. С радостью присоединюсь, уповая на то, что мы с вами придем и к взаимопониманию, и к согласию.

Линь Шихонг исчезла из-за стола буквально на секунду. В следующий миг восторженно хлопающая огромными глазками девушка ставила стул, вырванный из-за какого-то другого столика (грохота падения не было - можно надеяться, что стул не был выдернут из-под какого-нибудь посетителя), точнехонько под шикарную попку Ма Аи. Та, кивком поблагодарив буквально расцветшую от этого простого жеста юную чиновницу, аккуратно и изящно присела. С идеально прямой спиной. Так, чтобы в любой момент можно было вскочить… но, спасибо матушка, я этого типа не заметил.

В следующую секунду наш столик был окружен четырьмя девушками-подавальщицами под предводительством самого владельца ресторанчика, того самого «дядюшки» Бо. Дородный румяный крупный дядька с хорошей такой залысиной, быстро сунувшись к моему уху, многозначительно поигрывая бровями и непрестанно улыбаясь, шепотом вбросил категорическое:

- За счет заведения…

Это мне так намекают, чтобы не вздумал скромничать и угостил высокую гостью самым-самым лучшим, что может предложить ресторан «Дядюшка Бо». Дядюшка Бо все правильно делает - еда должна понравиться высокой гостье. И тут нельзя рисковать, уповая на мои финансовые возможности - я ж могу что-нибудь дешевое заказать.

- Ко всему прочему, - Я понятливо кивнул ресторатору. – Карпа в кисло-сладком соусе, морковь в медовом сиропе. А также яблоки в карамели и мороженое, обжаренное в орехах.

Не знаю, как Шихонг удержалась от того, чтобы испуганно прижать пальчики к губам (ручка-то у нее проделала половину пути ко рту), но Ма Аи слегка дернула бровью, а ее взгляд стал чуть насмешливым. Потому что я сейчас изобразил чуть ли не ее ухажера, сделав заказ, даже не поинтересовавшись предпочтениями девушки. Как обычно делают или достаточно хорошо знающие друг друга... друзья, как минимум, или эгоистичные мужики, ни во что не ставящие своих спутниц. Меня извиняет (и, возможно, спасает) только три факта: место дамы сердца номинально уже занято Шихонг (раз), возражений от Ма Аи не последовало (два), все девушки безусловно любят сладкое (три)! Последнее – самое важное!

- А еще – яблочного усуньского. – Добавила Ма Аи, деликатно не заметив уже имеющийся на столе графин со сливовым вином… ополовиненный правда. – И кувшин талой воды.

Ну, вот… можно сказать, что наш заказ высочайше одобрен. И спущена на тормозах моя дерзкая наглость. Или наглая дерзость.

Требуемое – кувшин дорогущего вина, запотевший графин с ледяной водой и почти невидимый из-за чистоты и толщины своих стенок хрустальный стакан – возникло на нашем столике буквально из воздуха через шесть секунд. Я специально считал! Только мелькнула на периферии зрения широкая юбка-передник одной из подавальщиц.

Надеюсь, они не станут подавать все остальное так же быстро – все-таки правильное приготовление заказанных мною блюд требует точного соблюдения технологии и скрупулезного выдерживания временных рамок и всех необходимых последовательностей. Особенно, карп в кисло-сладком соусе. С ним повар должен хорошенько намучиться... ну, хотя бы правильно и тщательно извлекая многочисленные кости, которых в этой рыбе очень много.

Ма Аи снова дернула бровью, но я сообразил на несколько мгновений раньше: разлил вино из принесенного кувшина вначале девушкам – ровно два пальца, потом себе – ровно один палец (мне сейчас, как никогда, нужна трезвая голова!), потом долил ледяной водой. И все это – под внимательным взглядом хладнокровной Ма Аи и напряженным – Линь Шихонг. Переживает за меня, умничка… Ну, и, в первую очередь конечно же, за себя. Ну, да ладно – не будем сильно придираться.

Молча взяли свои стаканы. Мы с Шихонг под спокойным взглядом Ма напряженно переглянулись. Одновременно пригубили.

- Лю Гиафо умеет разливать хорошее вино. – Оценила Ма Аи после первого глотка. – Соотношение вина и воды выбрано идеально.

- Хоть и не заслужена эта похвала, но я все равно благодарен Ма Аи за лестные слова. Вино приятно на вкус лишь от одного моего желания угодить этим прекрасным весенним цветкам вишни, что нежданно распустились и сейчас к радости окружающих… И только совсем чуть-чуть... капельку... это замечательное вино приятно на вкус, благодаря усилиям мастера-винодела, что его породил…

- … и старательно растил в северных землях эти замечательные яблоки. – Покивала с некоторой насмешкой Ма Аи.

Кстати, да. Наши местные яблоки… как бы это помягче сказать… не впечатляют. Маленькие, твердые, кислые. Мы все больше по сливам, персикам, абрикосам, вишням и тому подобному. Вот это - статья экспорта, да! А местными яблочками, увы, похвастаться нельзя - кушать можно, но не после того, как попробовал усуньских. Яблочки, доставляемые торговцами с севера, от кланов племен Усунь – шикарны: крупные, сладкие, сочные… и дорогущие. Их, якобы, даже на стол Императору не стыдятся подавать. И сил на их консервацию различными методами - не жалеют.

Между прочим, по рассказам матери, эти самые усуньцы подозрительно рыжебороды и голубоглазы… Но информация эта никакого отклика у меня не вызвала. И не должна была - климат там, на севере, суровый. Особенно, во времена, когда не придумали ни электрических обогревателей, ни хороших и дешевых строительных материалов.

+++

С одной стороны, когда власть предержащим что-то от тебя нужно («мы с вами придем и к взаимопониманию, и к согласию») – это страшно. Впору вешаться. Или стреляться. Или как-нибудь еще решать вопрос.

С другой стороны – открывает возможности и создает варианты. Так что момента, когда приличия буду соблюдены (раз уж высокая гостья озаботилась соблюдением всех необходимых ритуалов) и таки будет озвучена суть дела – я ждал со смешанными чувствами. Со страхом, но, одновременно, и с предвкушением. В этом можно было бы винить гормоны молодого юношеского тела, но… в «той» жизни я тоже был тем еще авантюристом и распи…

Кстати, хотя это непонятное нечто требуется именно от меня, Шихонг тоже ведет себя… возбужденно. Как самый настоящий чиновник (забудем пока про следы весьма интересных мозолей на ее сильных пальчиках), она прекрасно понимает, что сейчас, вот-вот, возможности и варианты могут открыться и перед ней. Просто потому, что ей повезло очутиться в нужном месте и в нужное время – некоторые люди подобных шансов ждут годами. И это "что-то" лично для нее будет не так опасно и обременительно. Будь иначе – и человек со связями и возможностями Ма Аи подошел бы ко мне, когда я был бы в одиночестве. И тут уж главное – сакраментальное «не щелкать клювом».

+++

- Лю Гиафо, а ты будешь участвовать в Турнире лучников?

Меня когда-нибудь задолбают этим вопросом окончательно, честно слово!

О делах Ма Аи заговорила только когда мы отдали должное карпу и приступили к десерту – яблокам в карамели и мороженому. К моему облегчению, повар ресторана не сплоховал и не запорол такое сложное блюдо, как карп в кисло-сладком соусе. Ну, там еще и «дядюшка Бо» собственноручно руку на пульсе держал, наверно лично руководя процессом готовки на кухне. Однако, постоянный пригляд (и, наверняка ж, добрые напутственные слова "под руку") не помешал этому настоящему мастеру плиты и ножа сотворить маленький кулинарный шедевр.

Выглядывал из кухни хозяин ресторана постоянно, зорким взглядом контролируя обстановку в зале. А девицы-подавальщицы, по-моему, и вовсе буквально стояли на низком старте, ловя малейшие сигналы от нашего столика.

Надеюсь, десерт будет столь же хорош, как карп. Потому что карп был замечателен. Ну, на мой охотничий вкус - так то меня нельзя назвать гурманом и экспертом по блюдам. С другой стороны, никакого неудовольствия Ма Аи не выказывала.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело