Выбери любимый жанр

Выйти замуж за некроманта - Каблукова Екатерина - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– В этом нет ничего сложного, – почти галантно уверил некромант. – Вам только нужно представить, что шьете кусок батиста.

Элионора бросила на него убийственный взгляд.

– Позвольте я сама решу, что и как мне представить, – тихо, но очень твердо сказала она.

– Милорд, ваш чай! – Реджи вошел в кабинет. Судя по его виду, парень не слишком смутился при виде ран своего господина.

Конюх поставил поднос на стол и вопросительно взглянул на Элионору, ожидая дальнейших указаний. Девушка на секунду отвернулась и прикрыла глаза, пытаясь собраться с силами.

– Принеси нитки, иголку и. бренди, – наконец сказала она.

– Но миледи, бренди. – Попытался возразить Реджи.

– Делай, как говорит леди Уиллморт, – жестко приказал некромант. Он откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.

– Да, милорд, – слуга вышел.

В кабинете вновь воцарилось молчание. Элионора с тревогой посматривала на часы, пытаясь хоть как-то скрыть волнение. Ей еще никогда не приходилось сшивать человеческую плоть, и девушка панически боялась делать это.

– Ну, где же они? – Пробормотала Элионора.

– Возможно, ищут нитки, – виновато улыбнулся некромант. – Знаете, у меня в доме их как-то очень мало. А беспокоить миссий Фейрфакс ни Гарри, ни тем более Реджи не решаться.

– Странно, что ни она, ни остальные слуги еще не проснулись.

– О, это все дом! – Беспечно отмахнулся лорд Уиллморт. – Он никогда не позволит никому, кроме меня услышать то, что знать не надо.

– И как он определил, что слугам не надо знать о вашем состоянии?

– Я просто попросил. По той же причине, по которой не обратился к целителю.

– Могу я узнать причину вашего упрямства? – Элионора с каким-то вызовом посмотрела на мужа. Тот улыбнулся:

– Вы узнаете. В свое время.

Девушка хотела сказать колкость, но вдруг поняла, что голос раненого звучит достаточно твердо.

Она невольно бросила взгляд на раны и с удивлением заметила, что кровотечение все- таки остановилось, а края начали стягиваться.

– Вот видите, – мягко улыбнулся лорд Уиллморт, – я же говорил, что лекарство быстро подействует. Вам остается лишь перевязать меня и пойти спать.

– О, стоит ли затруднять себя? – Язвительно отозвалась Элионора. Последние слова некроманта ее задели. Нехотя, она все же взяла бинты и подошла к раненому. Он уже достаточно легко подался вперед, чтобы девушке удобнее было накладывать повязку.

Элионора потянула конец бинта, закрепила, повела вдоль тела и за спиной некроманта перехватила второй рукой… прядь волос вновь выскользнула из прически. Девушка невольно проследила за ней взглядом и вдруг поняла, что практически обнимает полуодетого мужчину. Слегка ошеломленная, она подняла голову и встретилась взглядом с зелеными глазами, на этот раз показавшимися просто черными. Некромант смотрел на нее, не мигая. Элионора замерла, не в силах отвести взгляд.

– Милорд, вот бренди! – Реджи вбежал в кабинет.

Девушка вздрогнула и отпрянула. Бинт упал на пол, белой полосой разматываясь по темному паркету.

– Похоже, Реджи, бренди мне не понадобится, – лорд Уиллморт почти весело взглянул на покрасневшую Элионору. – Лекарство подействовало, и единственное, что мне необходимо – лечь в кровать и выспаться. Проводи меня в спальню.

– Да, милорд! – Слуга подскочил и помог некроманту встать. Все еще скованно двигаясь, тот заковылял к дверям. У самого порога лорд Уиллморт обернулся.

– Думаю, миледи, для всех будет лучше, если и вы вернетесь к себе в постель. Надеюсь, мне не надо просить вас не рассказывать никому о том, что случилось этой ночью?

– О, милорд, можете не волноваться! – Слегка язвительно отозвалась Элионора. Пламя свечей за ее спиной заволновалось, выдавая ее гнев. – Не думаю, что кому-то это будет интересно!

– Благодарю, – некромант слегка наклонил голову и вышел. – А, Гарри, вот ты где! Проводи меня в спальню, а потом вместе с Реджи уберите все! Я не хочу, чтобы слуги сплетничали, будто я болен!

Услышав это, Элионора лишь стиснула зубы и с негодованием посмотрела на кинжал, словно клинок был во всем виноват.

Глава 9

Лорд Уиллморт спустился к завтраку, когда солнце уже было над верхушками деревьев парка. Все еще чувствуя предательскую слабость, милорд не стал садиться во главе стола, а предпочел занять ближайший к двери стул. Гарри настаивал принести завтрак в спальню, но некромант терпеть не мог есть в постели. Как бы горничные не встряхивали простыни, после еды всегда оставались крошки.

Если выбирать между ними и головокружением на лестнице, милорд предпочитал последнее.

Вчера ночью Реджи постарался на славу, и ничего в доме не напоминало о ночном происшествии. Лорд Уиллморт подумал, что в последнее время слишком мало занимался с парнем, и надо бы возобновить их тренировки. Правда, для этого необходимо разобраться с делами…

К столовой он дошел уже пошатываясь. Если слуги и заметили состояния хозяина, то наверняка, списали на бурно проведенную ночь. Впрочем, ночь действительно выдалась весьма бурной.

Некромант доковылял до ближайшего стула и буквально рухнул на него. Провел рукой по лбу, смахивая испарину. Наверное, придется вновь использовать антидот. При мысли об этом лорд Уиллморт поморщился: откат после использования снадобья был хуже самого жесткого похмелья, но ему необходимо было увидеть Генриха и сделать это надо было непременно сегодня.

Некромант бросил быстрый взгляд на лакея, замершего у дверей, жестом позволил налить кофе из серебряного пузатого кофейника и махнул рукой, приказывая выйти из столовой.

– Тебе не кажется, что лучше бы было остаться в постели? – Голос тети показался слишком громким.

– Ты же знаешь, я ненавижу крошки, – меланхолично отозвался племянник, подцепляя ветчину, нарезанную тонкими полупрозрачными ломтиками. – Интересно, они не могут резать ее чуть толще? Все равно я беру несколько кусков сразу?

– Джон, я серьезно! – Альмерия скрестила руки на груди, что выражало высшую степень негодования. – Яд от когтей грима просто так не проходит!

Некромант лишь усмехнулся и лениво задвигал челюстями. Даже жевать было тяжело.

– Ты хоть понял, откуда он взялся? – Продолжал призрак.

– Яд?

– Рада, что ты не потерял способность язвить, но я спрашивала о гриме.

– Не-а, – лорд Уиллморт покачал головой и поморщился: комната вновь закружилась. – Ни одной родовой метки.

– Уверен?

– Альмерия, я наизусть знаю их все! – Возмутился некромант. – Более того, многие из них я их лично ставил!

Это было одной из обязанностей некроманта: запечатывание склепа так, чтобы мертвые не могли помешать живым.

– То есть ты хочешь сказать, что кто-то смог создать грима?

– Скорее, изловить и привезти в Уолтерфолл.

Альмерия замерла над столом, пристально глядя на племянника, вновь занявшегося ветчиной.

– Хочешь сказать, что…

– Я ничего не хочу сказать, – тот отложил приборы. – Лишь то, что неизвестный грим оказался вдруг в пяти минутах ходьбы от королевского дворца.

Альмерия хотела еще что-то спросить, но некромант вдруг поднял руку, призывая тетю к молчанию. Он повернулся к двери ровно за секунду до того, как та отворилась, и на пороге возникла хрупкая женская фигура.

– Элионора, – движения все еще причиняли боль, и лорду Уиллморту пришлось стиснуть зубы, чтобы встать и поклониться. – Доброе утро!

– Милорд, – девушка чопорно кивнула в ответ, потом подняла голову к потолку и радостно улыбнулась. – Леди Альмерия, рада видеть!

– Взаимно! – Отозвалась та. – Как прошла ночь? Вернее, ее остаток?

– В глубоком сне, – уверила ее девушка, призраку не стоило знать, что остаток ночи Элионора лишь дремала, тревожно вслушиваясь в звенящую тишину дома.

– И потому у вас темные круги под глазами? – Альмерия улыбнулась, заметив смущение девушки.

– Нет, – Элионора не стала придумывать отговорки. – Вы правы, я плохо спала. Все думала, сколько человек успело растерзать это чудовище до того, как наткнулось на лорда Уиллморта.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело