Выбери любимый жанр

Выйти замуж за некроманта - Каблукова Екатерина - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Скоро Элионора будет видеть лишь белые монастырские стены. Девушка сожалела не о друзьях, которые моментально отвернулись, как только Альберт был арестован, но о той жизни, к которой она, как сначала дочь, а потом сестра шиира Артли привыкла.

Что станет с теми немногочисленными верными слугами, которые остались в имении, да и с самим домом, который вынужден будет приспосабливаться к новому хозяину, Элионора предпочитала даже не думать.

Девушка прикрыла глаза, пытаясь сохранить хотя бы остатки самообладания. Вряд ли начальника Тайной канцелярии разжалобят женские слезы.

– Возможно, нам стоит отложить разговор на потом? – В голосе некроманта слышалось что-то похожее на сочувствие.

Девушка мотнула головой.

– Не стоит. Ваш визит и так слишком затянулся. – Она провела рукой по лбу, пытаясь вспомнить, что же еще упустила. – У Берти не было наследников, как я понимаю, все земли отходят короне?

– Не совсем, – теперь собеседник выглядел слегка сконфуженным. – Эти земли теперь принадлежат мне.

– Вот как? – Элионора опустила голову и поспешно отошла от окна, чтобы скрыть лицо в полумраке комнаты. Узор ковра под ногами почему-то расплывался. – Этого следовало ожидать. Мне. Я могу забрать несколько безделушек, которые бы напоминали мне о…

Она осеклась и прикусила губу, тонкие плечи содрогнулись. Белоснежный кружевной платок возник перед глазами. Вопреки моде, он не был щедро опрыскан тяжелыми сладкими духами, которыми так грешили при дворе заправские щеголи.

– Спасибо, – Элионора аккуратно промокнула глаза и протянула его владельцу. – Простите, мне до этого еще не приходилось покидать дом навсегда.

Лорд Уиллморт резко выдохнул:

– Об этом я и пытаюсь поговорить с вами! – Он взял платок, задумчиво посмотрел на него и вернул собеседнице, – Оставьте его себе.

Слезы мгновенно высохли.

– Благодарю, – Элионора надменно посмотрела на начальника тайной канцелярии, намереваясь поставить наглеца на место. – Если вы не возражаете, то в качестве… воспоминаний я бы предпочла другие безделушки.

– Умная девочка, – промурлыкал некромант и добавил чуть громче. – Об этом я вам и говорю: при соблюдении определенных. формальностей? Да, назовем это формальностями, вы вполне можете остаться здесь. И даже вернуться в Уолтерфолл.

– Остаться? – Девушка вскинула голову и с удивлением взглянула на некроманта. В янтарных глазах все еще стояли слезы. – Вернуться? В качестве кого?

– В качестве моей жены.

Слова прозвучали, словно гром среди ясного неба. Девушка несколько раз моргнула, пытаясь осмыслить услышанное.

– Ва… вашей жены? – Переспросила она, чувствуя себя окончательно сбитой с толку. – Но почему?

Лорд Уиллморт нетерпеливо отмахнулся. Было видно, что весь этот разговор утомляет его.

– Не думаю, чтобы вы сейчас находились в том состоянии, чтобы слушать мои аргументы. Да они и не важны. Сойдемся на том, что это – условие его величества, которое вы должны принять, если желаете оставаться на свободе и провести остаток жизни в достатке.

– Вы считаете замужество с вами свободой? – Несколько резко отозвалась Элионора.

– В вашем положении – да, – отрезал начальник Тайной канцелярии. – Поверьте, в монастыре вы получите гораздо меньше преференций, чем став моей женой. Во всяком случае о красивых нарядах и украшениях вам придется забыть.

Почему-то упоминание о нарядах задело девушку больше всего.

– Вы полагаете, что я – пустоголовая кокетка, которая даже в этот момент думает лишь о нарядах? – Вспыхнула она.

– Я считаю вас той, кто вы есть: наивной дурочкой, которая не создана для служения Триединому, – отпарировал лорд Уиллморт. – Поверьте, я уже достаточно изучил вас и прошу перестать устраивать здесь комедию!

Элионора почувствовала, что ее охватывает ярость. Словно почувствовав магический дар бывшей хозяйки, пламя в камине ярко вспыхнуло. Несколько секунд девушка и ее гость яростно смотрели друг на друга. Тьма и Огонь. Элионора отвела взгляд первая.

– Для меня это больше похоже на драму, – глухо сказала она.

– Вы можете называть весь этот фарс, как вам угодно, – некромант издевательски поклонился. – Так каков будет ваш ответ?

Девушка неопределенно махнула рукой:

– Я… я не знаю, скажите, я могу подумать?

Лорд Уиллморт бросил взгляд на огромные напольные часы, мерно отсчитывающие время:

– У вас есть ровно полчаса.

Глава 2

«Это происходит не со мной… Это все происходит не со мной» – Вертелось в голове у Элионоры, когда часом позже она переступила порог семейной часовни.

Высокие своды древнего здания. Цветные витражи, с которых на девушку со скорбными выражениями лиц взирали предки. Последняя из рода Артли…

Под ногами была пыль. Элионора не посещала часовню с момента ареста брата. Вернее, с того момента, когда они с братом несколько месяцев тому назад поехали в Уолтерфолл чтобы по традиции провести там сезон, заканчивающийся Большой королевской охотой.

Пикники, визиты к друзьям, театральные представления, балы – Элионора сполна наслаждалась всем. Это был ее четвертый сезон, летом девушке исполнился двадцать один год, и все вокруг намекали, что пора бы определиться с мужем. Элионора лишь смеялась в ответ и уверяла, что не желает торопиться.

И вот теперь она выходит замуж за человека, который погубил ее брата.

Девушка нерешительно посмотрела на темную фигуру жениха, стоявшего у алтаря с незнакомым девушке священником. Наверняка, лорд Уиллморт привез его с собой взамен старого викария, прекрасно знавшего всю семью Артли.

Элионора вновь вздохнула. Сколько еще судеб было поломано из-за неуемной гордыни брата. Избалованный с детства, Альберт был уверен, что мир принадлежит лишь ему одному.

Перед глазами вновь пронеслась беснующаяся толпа, брат, стоящий на коленях в одной рубахе смертника, палач в алом, поднимающий меч. Цепкие руки начальника Тайной канцелярии, лежащие на плечах девушки. Зловещий шепот «Даже не вздумайте отворачиваться!»

Элионора тряхнула головой, прогоняя неуместные воспоминания. Она сделал свой выбор, хотя многие сочли бы это трусостью. Но в монастырь уходят и жены, а свадьба с некромантом – шанс обрести хотя бы подобие прежней жизни, и потому девушка решительно направилась к алтарю.

Подойдя, девушка послушно вложила свою ладонь в протянутую женихом руку, взглянула на викария. Священнослужитель производил достаточно приятное впечатление, хотя лицо было каким-то незапоминающимся. В толпе увидишь и не узнаешь.

– Начинайте! – Скомандовал лорд Уиллморт.

– Кто отвечает за эту женщину? – Послушно начал священник и смутился, поняв, что в данной ситуации вопрос выглядел по меньшей мере глупым.

Элионора вздрогнула и тут же почувствовала ободряющее пожатие пальцев.

– Его величество Генрих Десятый, – ничуть не смутившись, ответил лорд Уиллморт. – К сожалению, он не мог присутствовать лично. Продолжайте!

– Как вам будет угодно, милорд! – Викарий почтительно склонил голову.

Больше заминок не было.

Стоя у алтаря, Элионора все еще надеялась, что вот-вот проснется в своей спальне, и тогда выясниться, что и заговор, и казнь брата, и эта нелепая свадьба – окажется дурным сном.

Бормотание священника прекратилось, и Элионора поняла, что от нее что-то ждут. Конечно, она должна выразить согласие.

– Да, – от волнения голос сел, и напоминал воронье карканье. – Согласна.

– Карлайл Джон Уиллоби, лорд Уиллморт, шиир Артли согласны ли вы. – Продолжил священник, но Элионора уже его не слышала.

Шиир Артли. Титул ее брата. Отныне его будет носить этот человек, волею судьбы и его величества ставший ее мужем. Ошарашенная этим фактом, девушка пропустила тот момент, когда что-то тяжелое вдруг скользнуло на палец.

Кольцо. Темно-синий, почти черный камень в массивной оправе из белого золота. Слишком большое, оно так и норовило соскочить с пальца.

– Можете поцеловать невесту…

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело