Выбери любимый жанр

Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Я всегда говорила, что для оммёдзи ты слишком плохо умеешь лгать! Это скверно для бизнеса!

Джейк раздраженно потер лицо.

— Тетушка, я уже много раз говорил: это — не бизнес!

— И зря! — успела вставить дама, прежде чем он продолжил:

— У меня другое занятие.

Сэмми обкатывала на языке слово «оммёдзи». Что-то знакомое. Явно где-то встречала… в аниме?

— Это значит — колдун, — подсказал покосившийся на нее Джейк. — Хотя скорее все-таки шаман. Оммёдзи занимается гаданием, геомантией, изготовлением защитных амулетов и…

— Общением с духами? — подхватила Сэмми. С удовольствием заметила, что белом, как тесто, лице японской тетушки появилось, наконец, какое-то выражение. И не просто какое-то — изумление.

— Она знает, что ты оммёдзи?!

— Тетя Амайя, — терпеливо сказал Джейк. — Мы предпочитаем называть это не колдовством, а экстрасенсорикой.

Тетушка отмахнулась. Не рукой, веером, который неведомо откуда очутился в ее пальцах, ну просто актриса из исторических дорам! Повторила раздельно:

— Знает — что ты — оммёдзи! Да кто ты такая?!

Ага, это уже ей! Сэмми, пожав плечами, ответила традиционно:

— Я Сэмми.

Тетушка немного помолчала, словно пытаясь расшифровать выданную ей информацию. Не смогла и повернулась к племяннику.

— Кто она такая, я спрашиваю?

— Ну, — сказал тот с серьезным и задумчивым видом, лишь в глазах плясали редкие для него смешинки, — считай ее моей шикигами.

Так, это она точно не знает! Ее сейчас повысили, понизили или обругали?

— Не говори ерунды! — сердито заявила дама. — Какая из нее шики? Обычная девчонка, не из рисовой бумаги и не мелкий они! Чья-то подружка? Твоя или Хиро?

Сэмми открыла рот. Джейк поглядел на нее и неожиданно широко улыбнулся. Эй, парень, такой улыбкой и ослепить недолго! Даже пресловутые бабочки в животе затрепетали крылышками. Произнес неопределенно:

— Это сложный вопрос…

— Я с этим сложным вопросом разберусь попозже! Но разберусь! — зловеще пообещала дама. Да-а, видно, не у одной Сэмми трудности с родственницами. Эти чертовы тетушки вцепятся, как волкодавы, и не отпустят, пока не прикончат жертву! Вот и японская вернулась к вопросу, который ее больше всего занимал: — Значит, сорвались с места, чтобы убежать от проблем, так? Как знакомо! Видно, это у вас в крови! Ваша мать решила выйти замуж за иностранца, даже дважды, лишь бы избежать почетного семейного наследия…

— «Почетного», — с иронией повторил Джейк.

— …и что в результате? — торжествующе закончила дама. — Один из сыновей получился оммёдзи, а второй…

Сэмми навострила уши: а что второй? В смысле, что там с Хиро? К ее громадному сожалению Джейк скомандовал:

— Хватит! — Он даже вскочил — женщина испуганно вжалась в спинку дивана. — Я уже устал слушать, как мать бросила меня потому, что я вижу призраков, а мой брат родился неполноценным для обеих семей! Если вы явились, чтобы все это вновь пересказывать, можете просто встать и убраться — откуда бы вы сюда не прибыли!

И большими шагами вышел из гостиной. Его аж трясло от злости. Оставшиеся проводили парня ошарашенными взглядами.

— Но как… — растерянно произнесла дама, словно просила объяснить, что произошло, или даже оправдываясь. От волнения ее акцент стал заметнее. — Я же просто сказала… я приехала помочь… мальчики совсем одни…

Сэмми откашлялась. Посоветовала со знанием дела:

— Просто дайте ему успокоиться. Я…

— Тетушка?!

В гостиную влетел Хиро. Сэмми и глазом не успела моргнуть, как после глубокого восточного поклона начались объятия, поцелуи, бессмысленно-приветственные речи: «Почему обо-сан не предупредила, мы бы встретили?», «Котеночек мой, что ж ты такой худенький, я так соскучилась», «Вы нисколько не изменились», «Тебя здесь не обижают, малыш?», «Как здоровье дедушки?» — и все это перемежалось японским щебетанием, с легкостью срывавшимся не только с языка приезжей, но и Хиро.

Да-а, похоже, «неполноценный» — более любящий и любимый, чем видящий призраков старший! Наконец вырвавшись из объятий расчувствовавшейся тетушки, Хиро заметил и Сэмми:

— Коултер?! А ты что еще здесь делаешь?

Сэмми криво усмехнулась и встала:

— Не поверишь — понятия не имею!

Старший Лоу нашелся в своей «бизнес-комнате». Стоял, упершись прямыми руками о стол, смотрел невидящим взглядом в подмигивающий звездами экран. Сказал, не поворачивая головы:

— Саманта, сегодня уже ничего не выйдет. Ты видишь, какой у нас… кавардак.

— Я уже поняла, — Сэмми помедлила, подбирая слова, и выдала в качестве утешения: — Тетки — они такие!

Джейк усмехнулся.

— Понимаешь! Идем, я довезу тебя до дома… И не возражай — до самого дома!

* * *

Марси заявила, что трудные времена требуют решительных действий: в этот раз никакая пижамная вечеринка ни ей, ни тем более Саманте уже не поможет. Поэтому…

Поэтому вскоре в один из поздних вечеров они стояли в очереди в ночной клуб. «Якудза» в Рэдвуде популярен, и владельцы могут позволить себе поманежить посетителей ожиданием и ситом фэйс-контроля. Вон татуированный от запястий до самых ушей вышибала в черном жилете на голое тело (несмотря на осеннюю прохладу) фильтрует на входе неблагонадежных.

И несовершеннолетних.

Поеживаясь (под мини-юбку, надетую после многочасового нытья Марси сильно поддувало, да и маечка с открытыми плечами под накинутой джинсовкой не спасала), Сэмми пробурчала уже в который раз:

— Не пустят ведь, зря простоим столько времени!

Марси отвечала в духе «все будет хорошо!» и Сэмми даже наполовину верила. Подруга с ее изворотливым умом уже смогла организовать им железное алиби: теперь они «ночевали» у Марсиной приятельницы Рейчел. Родители Мар не возражали, тетя Ханна после короткого телефонного разговора с ними тоже: наверняка думает, что из-за внешнего преображения Саманта стала более популярна у сверстников. Вон, даже с Браунами начала разговаривать, увидев однажды, что сосед возвращается с племянницей из школы вместе. Как Рейчел будет прикрывать их отсутствие, Марси рассказывать не стала, отмахнулась: «все тип-топ, не первый раз!» Да-а, не всё она знает о своей лучшей и (за исключением Клары) единственной подруге. Ну это даже хорошо: легче сносить угрызения совести из-за секретной дружбы с Хиро.

До фэйс-контроля осталась одна непрерывно обнимавшаяся парочка и Марси начала активно готовиться к штурму татуированного охранника: причесалась, подкрасила губы, выпятила и без того поднятый пуш-апом бюст. Сэмми наблюдала за ней с антропологическим интересом, как ученый, изучающий неизвестные нравы туземцев. Да и перенять что-нибудь можно, пригодится в школьной маскировке.

— Следующий!

Марси приветствовала охранника ослепительной улыбкой — тот произнес скучающе:

— Удостоверения личностей!

Подружка демонстративно перерыла всю свою миниатюрную сумочку (Сэмми даже изображать поиски не стала) и огорченно выпятила губы:

— Простите, но мы забыли их дома! Как вас зовут? — она так близко придвинулась к бэджу охранника, что могла бы не только прочесть буквы, но и чмокнуть его в голую татуированную же грудь. — Ах, Тейлор! Какое милое имя. Но вы же проницательный человек, вы видите, что мы взрослые и приличные девушки! — и она так разухабисто подмигнула, что Сэмми точно бы не стала делать ставку на их «приличность». Мар еще и провела ноготком по голому предплечью Тейлора.

Тот перехватил ее белые пальчики загорелой ручищей и широко улыбнулся. Подруги уже были готовы праздновать победу, как вышибала провозгласил:

— Следующий! А вы, малышня, в сторону!

— Но, Тейлор!.. — взмолилась Марси, пытаясь вцепиться в его жилет. Сэмми крепко взяла ее за руку:

— Да ладно, пошли. Извини, командир, работай дальше!

— Но…

— Погоди-ка, — громила неожиданно отодвинул очередников и повернулся к девушкам: Марси воспряла, затрепетала ресницами и засияла улыбками. Но Тейлор глазел на Сэмми. — Ты ведь Сэм, так?

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело