Выбери любимый жанр

Математика волшебства - Прэтт Флетчер - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Прибывающие драконы распихивали остальных, толкались и терлись боками о деревья. Ши обалдело считал:

– Тридцать три, тридцать четыре... нам лучше отвязать лошадь с ослом и сматывать, не то нас тут затопчут. Тридцать шесть, тридцать семь...

– Боже ты мой! – заметил Чалмерс, почесывая подбородок. – Чего-то подобного я как раз и опасался. С мышами тогда то же самое вышло.

– Пятьдесят два, пятьдесят три... – продолжал Ши. – Господи, да они тут все заполонят!

Драконы уже не умещались на поляне и теперь, неуклюже переваливаясь, разбредались между деревьями, чавкая любой оказавшейся на виду зеленью и мыча друг на друга, словно автомобили в пробке.

– Девяносто восемь, девяносто девять, сто! Мамочки мои!

Огонь внезапно потух, и извержение драконов-вегетарианцев прекратилось.

– Господи! – едва выговорил Ши. – Сто штук ящеров!

По голосу Долона было ясно, что тот потрясен до глубины души.

– И сущая правда, на мелочи вы не размениваетесь! Помню, я как-то тоже сварганил целый мешок отборных жемчужин. – Долон щелкнул пальцами. Клянусь когтями Ахримана* [13], уж не вы ли совсем недавно задали перцу Зверю-Крикуну?

– Мы, – подтвердил Ши. – А откуда ты знаешь?

– Зверь повстречался мне несколько часов назад и предупредил, что тут болтается какая-то компания. Он сказал, что когда по своему обыкновению потребовал малую толику поэзии, вы ему выдали такой... хм... перл, что он его и повторить-то со стыдухи не решается. Такого с ним еще в жизни не случалось, бедолага как в воду опущенный. Но с вами еще кто-то должен быть? Крикун говорил о троих.

Чалмерс было откашлялся, но Ши его опередил:

– Нет, он нас еще с какой-нибудь шайкой перепутал.

– Вполне возможная вещь. Крикун у нас не великий математик, по-моему, он дальше двух и считать-то не умеет.

Долон шутливо погрозил им пальцем и с хитрецой поинтересовался:

– А теперь насчет ваших драконов: не вышло ли, коллеги какой ошибочки, что они траву жрут? А? Какие в нашем ремесле секреты!

– Кхе-гм. К чему был излишний риск? – ответил Чалмерс, все еще находясь в некоторой прострации.

– Вне всякого сомнения, – заметил Долон, бросив на Ши многозначительный взгляд, – вы и извести их сумеете столь же быстро.

– Могли бы, – отозвался Ши, прежде чем его спутник успел открыть рот.

– Только, понимаешь, для колдовства по изведению драконов нужен комптометр-анероид* [14], а свой мы где-то посеяли. У тебя, случайно, с собой нету?

– А... ах да – комбомпетр-амероид! Увы! Нынешней весной жуткий мороз побил все грядки, на коих комбомпетры-амероиды произрастали. – Он с сожалением развел руками. – Однако мне представляется, что дракончики эти тут весьма кстати, и друзьям нашим и слугам добрая будет забава и еда. Это я о лозелях. А теперь, сэры чародеи, коих я еще не видывал, поведайте мне о цели своего пребывания в Лесу Лозелей.

Заговорил Чалмерс:

– Гм... Мы разыскиваем леди по имени Флоримель, и нам посоветовали искать ее здесь. Известна ли вам указанная юная личность?

Долон хихикнул.

– Настоящая Флоримель или поддельная?

– Настоящая или... Та, что была недавно на турнире у Сатирана.

– Тогда поддельная. Ее Рифейская Ведьма сработала. Получилось неплохо, хотя не сильно-то я уважаю всех этих ведьм. Разве что Дуэсса более-менее достойна входить в Орден... Кстати, хорошо что вспомнил, сэры чародеи – не являетесь ли вы членами какого-нибудь подобного заграничного ордена? Память у меня хорошая, но я что-то не припомню, чтоб вы показывались на наших сборищах.

– Мы... гм... в общем... – запинаясь, пробормотал Чалмерс. – А не могли бы вы рассказать про Флоримель несколько поподробнее? Про ту... поддельную. Долон отмахнулся.

– А-а, обычная ведьминская продукция – существо из снега, ничего особенного. Вы бы лучше поинтересовались, какого шахматного игрока я тут создал – пальчики оближешь! А каких бесенят чудесных для мучительств? Вот это действительно достижения. А эту поддельную Флоримель наш архимаг Базиран наверняка отозвал на проверку.

Он особо выделил последнее слово и хихикнул.

– Но вы, преволшебнейшие сэры, так и не ответили на мой вопрос.

– Дело в том, – собравшись с духом, ответствовал Ши, – что мы хотели бы к вам присоединиться.

– Ты хочешь сказать, что вы работали сами по себе, а мы про это не знали? – Долон подозрительно сдвинул брови. – Хотя... Базиран основал Орден лишь год тому назад, и вы вполне могли ускользнуть от нашего внимания.

Уж поверьте мне – от его приглашения вы отказываться не станете. Наш архимаг не из тех, кто долго рассусоливает с колдунами без лицензии. Для таких у него особое заклятье есть – в пауков превращать. Остроумный мужик, ничего не, скажешь, а?

– Боже ты мой! – проговорил Чалмерс. – А как же получить лицензию?

– Все зависит от самого просителя. В основе нашего Ордена, по идее, должен находиться круг из двадцати одного магистра колдовских дел – число, как известно, магическое. Существуют также кланы мастеровых, выполняющих обыденную работу, и подмастерьев. Возможно, у тебя хватит таланту, чтобы попасть в магистры. Насколько мне известно, три или четыре места там пока вакантны. Очередное собрание через пять дней, так что при моей поддержке твое избрание, считай, дело решенное.

Глава 5

Долон, принявший облик породистого рысака, трусил впереди. Ши откинулся в седле и, внимательно поглядывая на уши рысака, пробормотал:

– А мы молодцы, правда, док?

– Я тоже так считаю, но должен признаться, что меня терзают нехорошие предчувствия. Представляете, что будет, если или кавалеры, или Орден Чародеев прознают, что мы якшаемся с противником? Как бы такое... э-э... хождение по канату не довело нас до беды.

– Это уж точно, – согласился Ши, после чего они поехали в молчании.

Раз из-за деревьев прямо перед ними выскользнул тигр. Густавус с Адольфусом, у которых, естественно, не выдержали нервы, тут же сделали попытку ломануть в лес, не разбирая дороги. Долон сразу превратился из коня в громадного буйвола, и тигр, рыча, убрался с дороги.

Солнце опустилось уже совсем низко, когда тропа неожиданно повернула под прямым углом и привела их к подножию крутого откоса. Прямо в его земляной стенке вырисовывалась огромная дубовая дверь.

Долон, вновь принявший нормальный облик, взмахнул рукой, и дверь отворилась.

– За скакунов своих не беспокойтесь, – сказал он. – Место это окружает невидимая стена, и без моего разрешения никто сюда не пролезет.

Ши спешился и заметил:

– Было бы неплохо, если бы она и комаров не пускала.

Долон послушно рассмеялся, после чего покачал головой.

– Эх, добрый подмастерье, твоими бы устами да мед пить! Ну разве не печально, что человек, венец созданья, вынужден терпеть этих зудящих и кусающихся тварей?

Воздух внутри оказался довольно спертым. Первым, что попалось Ши на глаза, была груда грязных тарелок. Долон явно не относился к холостякам-аккуратистам. А дальше обнаружилось еще кое-что, от чего на голове у Ши зашевелились волосы. Это была статуя, изображавшая задушенного молодого человека в натуральную величину, светящаяся слабым голубоватым светом. В руке она держала светильник, который Долон тут же зажег.

Колдун перехватил вопросительный взгляд Ши.

– Мой бывший подмастерье, – бросил он. – Я выяснил, что он шпионил в пользу двора царицы Глорианы. У них там кое-кто из этих великосветских выскочек балуется магией, которую они именуют «белой». Вот так вот и стоит, все органы чувств работают, а сам мертвяк мертвяком. А, Роджер? – похлопал он игриво статую по спине и расхохотался. – Когда я в ударе, другого такого юмориста, как я, во всем Ордене не сыщешь? Хотите взглянуть на мою коллекцию Маллами?

– Какого еще Маллами? – не понял Чалмерс.

вернуться

13

Ахриман – в иранской мифологии верховное божество зла.

вернуться

14

Комптометр-анероид – шуточка в стиле Ши. Комптометр – счетная машина, используемая в бухгалтерском деле, а анероид – разновидность барометра.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело