Выбери любимый жанр

Ваш брак — это наше все. Трилогия (СИ) - Вакина Любовь - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Наблюдавшая за развернувшейся баталией Альконта уже хотела было вмешаться и спасти свою подопечную, но в последний момент заметила, что девушка уже не пытается сделать отбивную из мужчины, а, напротив, сама притягивает его ближе к себе и нежно гладит. Свахе оставалось только ухмыльнуться и отправиться дальше в поиске того, кому еще не хватает самой малости, чтобы разжечь костер страсти.

ГЛАВА 59

Звуки скрипки на борту все лились и лились, пока в кладовку не заглянула единственная на корабле девушка, чтобы строго приказать Даниэлю:

—Шушика без моего разрешения не кормить, а то он сегодня уже много съел!

Старший из Таллей вдруг ожил, его глаза загорелись какой-то идей и, отложив в сторону скрипку, он помчался на кухню, бросив на бегу:

—Спасибо, Евриолла! Как я сам не догадался! Конечно, его не кормили! Еще бы!

Ничего не поняв, вошедшая пожала плечами и последовала за ним, неся на руках пригревшееся маленькое пушистое животное.

—Что он любит есть? — донесся с кухни вместе с грохотом открываемых ящиков голос того, кого девушка все еще считала Тальними ди Амбатегом.

—Рыбу и морепродукты, — механически ответили ему, а потом спохватились и уточнили, — но, ты же не будешь ему их сейчас давать?!

—Буду! — отрезали ей в ответ, с азартом сваливая на стол для приготовления еды всю найденную рыбу.

Евриолла испугалась не на шутку и помчалась к Теренсу.

Ворвавшись без стука в его каюту, она выпалила на одном дыхании:

—Бежим скорее на кухню! Тальними с ума сошел!

Хангер хладнокровно взглянул на землянку и, беря ее за руку, попытался убедить в том, что все в порядке.

—Можешь быть спокойна, мой босс всегда поступает правильно, он абсолютно не подвержен эмоциям и никогда не ошибается.

Девушка резко отдернула руку и приглашающим жестом предложила следовать за ней, выкрикивая на ходу:

—Да, что ты говоришь?!! Иди, посмотри, на своего ни капельки не эмоционального начальника!

Открывшаяся взору вошедших картинка озадачила обоих. Мужчина увлеченно готовил рыбу. В многочисленных кастрюлях и сковородках пыхтела, варилась и жарилась еда, благоухая так, что только слюнки текли.

Закончив с магическим приготовлением энного по счету блюда, принц поднял глаза на застывших в немом изумлении зрителей и пояснил:

—Вы думаете, почему этот комок шерсти не кормили? — кивнул он на испуганно таращившего круглые блестящие глазки зверька. — Это же монтерекки чешуйчато-пупый! Благодаря ему, мы сможем переместить порталом все, что угодно!

С представителями названного вида магических животных Евриолла никогда не сталкивалась, и его название прозвучало для нее как ругательство. Зато Теренс заразился невменяемым подъемом настроения и принялся помогать готовить еще больше рыбных блюд.

—Я сам справлюсь, — остановили его, — ты, лучше, бери у девушки чешуйчато-пупого и начинай скармливать ему все, что я уже наготовил.

—Маньяки! Не отдам вам своего друга!!! — завопила Евриолла, когда Теренс шагнул к ней, и со всех ног бросилась бежать, прижимая к себе животное.

—Да, подожди ты, — хрюкнул, давясь смехом хангер, бросаясь в погоню, — это же редчайший вид, нам безумно повезло! Когда монтерекки наедаются, они начинают непроизвольно выбрасывать огромное количество магической энергии, и когда есть такой сильный маг, как Тальними, он может ее собрать и использовать!

Девушка притормозила и обернулась.

—Это может быть ты, когда переешь, начинаешь что-то там сбрасывать в воздух, а мой Шушик очень воспитанный мальчик, и ничего подобного я у него не замечала!

—Да, нет, ты просто его мало кормила, — начали было разъяснять ей, но споткнулись на полуслове, видя, как девушка обиженно надулась.

—Конечно, топнула она сердито ножкой, — если сравнивать с таким проглотом как ты, то любой покажется тощим сухофруктом!

—Да я просто ничего в жизни вкуснее приготовленного тобой обеда не ел, — признался Теренс и, увидев как потеплел взгляд Евриоллы, тут же поспешил предложить, — дай мне 7 минут и я тебе расскажу о том, что задумал Да… Тальними!

—У тебя есть 70 секунд и не секундой больше, — крепче прижимая к себе Шушика, сменила гнев на милость девушка.

ГЛАВА 60

Спустя полчаса весь немногочисленный экипаж межгалактического лайнера «Несокрушимый шторм М 434» собрался в просторном помещении, совмещавшим в себе хранилище для продуктов и кухню. Евриолла расположилась в кресле, вокруг которого был раскрыт защитный щит. Ей настоятельно рекомендовали ждать вне зоны предстоящих активных действий, но она настояла, что хочет лично контролировать безопасность своего четвероного друга.

—Ладно, я понимаю, на всякий случай меня отгородили, но ножи-то, зачем уносить? Чем они вам помешали?

—Ты когда-нибудь видела, как в тебя летит ухмыляющийся ножик? — от души веселился Даниэль, в шутку повернув в сторону задававшей слишком много вопросов девушки собранные им колюще-режущие предметы.

Теренс сделал страшные глаза принцу и поспешил разъяснить:

—Когда освобождается магия, то перехватить ее сразу невозможно и она, сталкиваясь с предметами, оживляет их. Оставить стены совсем голыми тоже не получится, иначе магия накопится в них, и если уже они оживут, то нам всем мало не покажется.

—Ди Амбатег, из тебя получился бы идеальный заботливый отец. Как ты тщательно прячешь все опасные предметы подальше. Прямо настоящий внимательный папочка! — не удержалась от подколки Евриолла.

Мужчины замерли и понимающе переглянулись.

—Ой, извини, я забыла, что ты тоже хангер, — попыталась она замять неловкость, — прости, прости, пожалуйста! Мне очень жаль. Извините, меня, пожалуйста!..

Теренс пошел к девушке, успокаивая:

—Ты напрасно так себя коришь, Евриолла. Мы, хангеры, уже давно адаптировались к своим особенностям и отгородились от любви железобетонной стеной. А раз мы не испытываем привязанностей, то и проблем у нас нет, правда, Д… Тальними?

—Вообще, землянка, ты слишком много думаешь и говоришь, — отчеканил принц и приказным тоном, обращаясь к Теренсу, велел, — забери уже у нее Шушика!

Сначала ничего не происходило. Шушик ел и ел, при этом ни грамм не увеличиваясь в размерах. Стало совершенно очевидно, что это не может быть просто так, и куда-то все съеденное должно было деваться. Все так увлеченно смотрели на это безостановочно жующее пушистое чудо, что чуть, было, не прозевали нападение незаметно подкравшихся с тыла двух скалок, сита и ступы с пестиком. Видение приплющенной утвари с хитрым выражением морд настолько шокировало девушку, что она пару раз себя ущипнула, чтобы убедиться, в том, что это не сон.

Тальними сплел в воздухе какое-то заклинание, и образовалась воронка, ведущая к связке разноцветных кристаллов, которые, как знала магиня, являются мощными накопителями магического заряда. В это время Теренс успел схватить все ожившие предметы и кинуть их в направлении воронки, но не тут-то было. Сито поймало своих боевых соратников и, показав стальной язык, полетело со своим уловом к потолку.

Послав в напарника заклинание полета, светловолосый хангер и сам оттолкнулся, легко спланировав к потолку, где подобрал беглецов.

—Теренс, кинь мне сковородку потяжелее!

Его тотчас послушались, и Евриолла испуганно втянула голову в плечи, боясь, как бы кое-кого этой чугунной посудой не прибило, но Ди Амбатег ловко поймал ее за рукоятку и, словно по теннисному мячику, ударил с размаха по ситу и отправил его точно в центр воронки.

Теренс кивнул и, схватив и себе подходящую по размеру сковородочку, стал посылать летающие предметы точно в цель.

—А говорят, что сковородка это исключительно оружие строптивых жен! — ухахатывалась Евриолла, глядя на воздушную баталию, что развернулась на кухне, и все же успевала сообщать о замыслах ожившей кухонной посуды. — Теренс, аккуратно, справа от тебя терка и шумовка. Мальчики, берегитесь чеснокодавилок, они вас, похоже, всерьез вознамерились щипануть с тыла!

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело