Выбери любимый жанр

Wrong (ЛП) - "ourkidrauuhl" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Когда у тебя роды? — спрашивает их Джастин.

— Первого июня, — сияя, отвечает Сара. — Даже не знаю, как отблагодарить тебя. Я все еще не могу поверить, что наконец-то беременна, — говорит она, поглаживая свою маленькую шишку.

— Я счастлив за вас, — говорит Джастин, кладя руку на мою талию и притягивая меня ближе к себе.

Я понимаю, что он ее лечащий врач. Я знаю, чем Джастин зарабатывает на жизнь, но никогда не думала о том, что встречусь лицом к лицу с одним из его пациентов. Разве это не странно?

Джастин ведет меня в коктейльную часть комнату. Официанты, прогуливающиеся по залу, предлагают шампанское и закуски. По периметру зала выстроились столы для аукциона. Вся комната кричит о богатстве, от люстр над головой до дорогой обуви, украшающей ноги посетителей.

Джастин берет бокал шампанского у проходящего мимо официанта и протягивает его мне.

— А ты? — спрашиваю я, делая глоток.

— Я же на работе, — отвечает он и ведет меня к одному из столов. — Давай найдем что-нибудь интересное, чтобы сделать ставку.

— Мы можем сделать ставку на порно? — сладко спрашиваю я и делаю еще глоток.

Клянусь, я вижу, как его рука дергается. Он хочет ударить меня сзади за этот комментарий, но он не может сделать это во время благотворительного мероприятия в комнате, полной его коллег.

Он наклоняется и притягивает меня ближе.

— Надеюсь, что у тебя не будет ничего важного в понедельник, потому что я собираюсь провести остаток этих выходных трахая тебя до тех пор, пока ты не сможешь ходить, — он отступает с самодовольной улыбкой.

Я замечаю приближающихся Мередит и Александра, поэтому стараюсь изобразить на своем лице самое невинное выражение и улыбаюсь.

— Надеюсь, мы не помешали, — говорит Мередит, обнимая каждого из нас.

— Вовсе нет, — отвечаю я. — Я как раз говорила Джастину, как сильно жду понедельника.

Джастин кашляет, и Мередит выглядит смущенной.

— А что в понедельник?

— День Мартина Лютера Кинга, так что занятия отменяются. Наконец-то отосплюсь и отмокну в ванне, — я улыбаюсь Джастину, и его глаза сужаются.

— Платье смотрится на тебе даже лучше, чем я себе представляла, — говорит Мередит, глядя на меня. — Тебе придется оставить его себе. Теперь я не смогу его носить, зная, как оно выглядело на тебе.

— Спасибо, но на следующей неделе я все тебе верну. Они слишком модные, чтобы носить на занятия, — шучу я.

Мы расстаемся с Мередит и Александром после нескольких минут болтовни и проходим по комнате, Джастин бросает маленькие полоски бумаги в коробки для ставок на несколько предметов аукциона. Он на минуту задерживается перед витриной Гавайского отеля «Ритц Карлтон Вайкики», глядя на нее с большей задумчивостью.

Через несколько минут двери главные открываются, и мы входим и находим наш назначенный стол. Я быстро понимаю, что мы сидим с семьей Джастина. Это почти точное повторение Дня благодарения, только нет Беллы и Холлеттов. Его мама и папа уже сидят, а тетя и дядя справа от них. Карточки указывают на то, что я сижу между Джастином и его отцом.

Мы занимаем свои места, приходят Мередит и Александр. Мередит сидит по другую сторону от Джастина, так что я даже ее не вижу. Почему Джастин привел меня сюда?

Официанты приходят и наполняют бокалы для вина за несколько минут до того, как другие официанты приходят с супом. Я так нервничаю. Это еще хуже, чем День Благодарения. На этот раз я знаю, что его родители ужасны, и я не в своей стихии, одетая в модную одежду за столом, где слишком много серебра. Еще и суп? На мне белое платье за три тысячи долларов.

Я ложкой перемешиваю содержимое миски, хотя я даже не собираюсь есть, в то время как вокруг меня комната гудит от болтовни и звона столовых приборов. В десятый раз на этой неделе я задаюсь вопросом, каким образом это событие приносит кому-то пользу.

Кто-то останавливается, чтобы поздороваться с Джастином, и его отец просит меня передать соль. Я пододвигаю соль и перец и кладу перед ним, улыбаясь из вежливости. Старший доктор Бибер — красивый мужчина. Он излучает властность, но его глаза лишены теплоты, как у Джастина.

— Ты выпускаешься этой весной? — это вопрос от отца Джастина. Я удивлена, что он говорит со мной.

— Да, — отвечаю я.

— Ты собираешься работать? — спрашивает он.

— Конечно, — отвечаю я, сбитая с толку.

— Хорошо. Ты очень умная девушка, Мисс Тисдейл. Ты способна быть лучше, чем просто трофейный трах для моего сына.

Мне кажется, что он просто ударил меня в живот. Трофейный трах? Его родители еще более ужасны, чем я думала.

— Софи? — Джастин пытается привлечь мое внимание. Я поворачиваюсь к нему. — Я хотел познакомить тебя с одним из моих коллег, доктором Нью.

Я пожимаю протянутую мне руку и срань господня, этот парень похож на старшего брата Генри Кавилла. Этот двойник, кажется, на несколько лет старше Джастина, может быть, сорок или сорок пять. Меня он не привлекает, но он о-о-очень привлекательный мужчина. Я думаю, что Джастин будет только лучше выглядеть с возрастом.

Кажется, что они друзья уже много лет, и это мысль подтверждается, когда доктор Нью разговаривает с Джатином о гольфе прошлым летом.

— Дочь Люка — Мишель только что поступила в Пенсильванию, — говорит мне Джастин, а затем объясняет доктору Нью, что я тоже заканчиваю Пенсильванию этой весной.

Я вижу вспышку удивления на лице доктора Нью на короткое мгновение, прежде чем он скрывает его. Надеюсь, я так же хорошо скрыла свое удивление, как и он. У друга Джастина есть дочь всего на несколько лет моложе меня. Это… странно.

— Ну и ну… — доктор Нью делает паузу. — Тебе понравился Пенн?

— Мне там очень нравится. Грустно будет выпускаться и покидать кампус.

— О, ты живешь в кампусе? — он переводит взгляд на Джастина и снова на меня.

— Да, живу в Якобсене, — я пожимаю плечами. — Это удобно и дешевле.

— Мишель хочет снять квартиру за пределами кампуса. Я сказал ей, что мы обсудим это на втором курсе, — доктор Нью грустно улыбается. — Скажи мне, что она будет слишком занята учебой, а мальчики никогда не покидают своих этажей. Солги мне, пожалуйста.

Я смотрю на Джастина, вспоминая наше свидание в моей комнате в общежитии несколько недель назад, прежде чем улыбнуться.

— Ну, на первом курсе у меня в комнате никогда не было мальчиков, доктор Нью. Так что есть надежда.

— Спасибо, — говорит он, не понимая, что я говорю ему правду. — А какие у тебя планы после окончания? — кажется, он искренне заинтересован.

Джастин, похоже, тоже заинтересовался моим ответом. Тут мне приходит в голову, что мы еще не обсудили мои планы. Мы вообще не обсуждаем будущее, если уж на то пошло.

— Я надеюсь найти работу в области корпоративного учета, — отвечаю я.

— Ах, ты по специальности бухгалтер. Очень практично.

— Точно, — соглашаюсь я. — Я люблю практичность бухгалтерского учета, как в качестве основного, так и в карьере. Мне нравится его структура.

— Ну что ж, удачи тебе в поисках работы. В Филадельфии много отличных компаний, — он делает паузу. — И в Нью-Йорке тоже.

Я перевожу взгляд на Джастина при упоминании Нью-Йорка, но его лицо ничего не выдает.

— Да, — соглашаюсь я. — Много возможностей для трудоустройства.

Затем доктор Нью покидает нас, и официанты быстро уносят тарелку супа. Джастин берет мою руку под столом и проводит большим пальцем по тыльной стороне моей ладони. Небольшой момент близости помогает мне успокоиться. Я делаю глубокий вдох и смотрю вверх, увидев еще одну пару, остановившуюся, чтобы поздороваться с Джастином.

Джастин представляет их мне, а затем женщина достает сотовый телефон из своей маленькой сумки и пихает его перед Джастином.

— Джули только что исполнилось три, — сияет она, затем наклоняется, чтобы провести пальцем по экрану, меняя изображение. — Она такая умная. Она любит книги и роботов, — она смеется. — Мы понятия не имеем, почему.

— Может быть она будущий ученый или астронавт, — говорит Джастин, возвращая телефон обратно.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Wrong (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело