Выбери любимый жанр

Статус: мёртв (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Сергей тем временем уже закончил возню с трупом и теперь, стоя в прохудившейся кольчуге и с топором в руке, своим видом очень напоминал напавшую на них нежить. Разве что был живым. Судя по неуверенным движениям, он пока не привык к весу кольчужной брони. Экиро, наверное, со стороны выглядел не лучше.

— А вы чего встали? — спросил Демран, напоминая о своём присутствии. Очень уж не по душе ему было оказаться на втором плане. Сейчас он обращался к стоявшим в первых рядах игрокам. — Вон ещё три тела. Разбирайте оружие.

С этими словами он и сам принялся стаскивать кожаную кирасу с ближайшей нежити. Кен взял в руки простецкое деревянное копьё, Келли прикарманила себе кинжал, а полноватый парень по имени Владон вооружился палицей.

— Выдвигаемся! — скомандовал Демран. — Пойдём по правой улице. Мы с Серёгой двигаемся впереди, Кен слева, Келли справа. Ты, — он повернулся к Экиро, — прикрываешь тыл. И чтобы ни одна нежить больше не проскочила!

Закатив глаза, Экиро молча протолкался к задним рядам. Теперь вместо красот загадочного города впереди покачивались в такт ходьбе полсотни разномастных голов и волочились по брусчатке ноги убитой девушки, которую волокли под руки двое парней. Хорошо хоть, никто больше не порывался отнять его оружие. А ещё было странно, что в этот раз их никто не подгонял. Ведь схватка с мертвецами и последовавшие за ней препирания отняли немало времени.

— А где та девчонка, как её… Кармина? — спросил Экиро, надеясь, что его услышат командиры.

Успев пройти всего несколько шагов, люди остановились и стали оглядываться друг на друга, выискивая над головами нужный никнейм. В задних рядах девушки точно не было, впереди её тоже никто не обнаружил.

— Кто-нибудь видел, куда она делась?

— Она убежала туда, — послышался тонкий голосок. Протолкавшись вперёд, Бетти показала пальцем на левую улицу — толпа ещё не успела миновать перекрёсток. — Вон туда.

— Вот дура… Давно? — спросил он у девочки.

— Почти сразу, когда вы драться начали. Тётя заставила меня отвернуться, вот я и увидела.

— Придётся её найти, — вздохнул Экиро.

— И где ты собрался её искать? — спросил Демран. — Город огромный, она могла свалить куда угодно.

— Значит, будем надеяться, что наткнёмся на неё случайно. И не такой уж он огромный, — добавил Экиро, вспоминая вид с вершины склона. Как и в большинстве компьютерных игр, город не шёл в сравнение с современными мегаполисами и на вид мог вместить от силы тысячу жителей.

Возражать никто не стал. Людям было без разницы, куда идти, влево или вправо — обе дороги вели в неизвестность.

По мере приближения к центру города дома стали богаче на вид, а улицы раздались вширь. Ходячие мертвецы атаковали редко, но метко; каждое столкновение заставляло кровь бурлить от адреналина и приносило свежие порезы.

Будь это обычной игрой, грамотные гейм-дизайнеры расставили бы врагов на каждом углу, дабы игроку не приходилось скучать. Здесь же за семь пройденных кварталов произошло всего три нападения, но их редкость только подогревала нависшее напряжение. Иные гражданские находились уже в предынфарктном состоянии, держась за сердце и с трудом ковыляя на трясущихся ногах.

Гражданские… Странно было называть кого-то этим словом, когда сам так и не дождался своей повестки в армию, но после уже четырёх зарубленных врагов Экиро чувствовал себя бывалым воином, хоть и до сих пор после каждого боя приходилось унимать дрожь и обтирать вспотевшие руки о штаны.

Говорят, первый раз всегда самый страшный, но для Экиро он оказался самым лёгким. Может, дело в том, что схватка с первым мертвецом произошла слишком спонтанно и неожиданно. Тело само бросилось в бой, а мозг уже на ходу додумывал причины. В тот момент Экиро не чувствовал ни страха, ни боли. Сейчас же он, почти крадучись шагая по мостовой и непрерывно оглядываясь по сторонам, ждал нападения из-за каждого угла и каждой незапертой двери.

Мертвецы могли показаться тупыми и неуклюжими, но и противостояли им не солдаты, а простые люди, до этого вообще не державшие оружия в руках. То один выронит топор, то у другого от неаккуратной атаки переломится ржавый меч, то третий выпадет из боя, испуганный первым же ранением — в результате даже схватки с тремя-четырьмя мертвяками затягивались и изматывали игроков.

Экиро держался лучше остальных, но оружейные навыки, всё ещё не поднявшиеся выше единицы, давали о себе знать — рука наливалась свинцом, стоило несколько раз взмахнуть килограммом заржавелой стали. Полученные раны болели — ничуть не слабее, чем в реальности, а здоровье опустилось до 18 единиц, регенерируясь по жалкой единичке в минуту.

Вскоре Экиро пришлось вернуться к безоружному статусу. Случилось это, когда его меч, застрявший в рёбрах очередного мертвяка, при попытке выдернуть его переломился пополам. А когда пришло время разбирать лут с поверженной нежити, спутники резонно заметили, что при столь опасном показателе хитпоинтов следует взять заслуженный отдых и переложить защиту тылов на плечи другому игроку. Демран с Сергеем к тому времени тоже изрядно порастратили ХП и уступили место в авангарде двум добровольцам, передав им оружие.

Во время пути число активных бойцов держалось в пределах пяти-шести человек. Не каждый зомби приносил с собой пригодное к бою орудие — иные нападали на игроков с голыми руками или подгнившими штакетинами, а уже найденное оружие, пролежавшее под ветрами и дождями невесть сколько десятилетий, ломалось при первой возможности, заставляя очередного игрока выбрасывать бесполезный обломок и присоединяться к безоружной толпе.

Пригодные к бою орудия в этой игре были представлены вполне обычным ассортиментом: мечи, кинжалы, дубины, топоры, копья. Один здоровый мертвяк в кожаном фартуке, напавший на игроков возле кузницы, размахивал увесистым кузнечным молотом, после смерти хозяина перешедшим к дородному мужику под ником Кадиус.

— Какая высокая… — произнесла Келли, когда они вышли на широкий проспект. На другой стороне дороги, метрах в пятидесяти по правой стороне возвышалось величественное архитектурное сооружение, а из его крыши, стремясь ещё выше, поднималась обзорная башня.

— Судя по виду, какой-то собор, — предположил Экиро. — Спорю, там по-любому что-нибудь найдё…

— Зомби! — скомандовал Сергей, не дав ему договорить. Вооружённые игроки поспешно выхватили оружие и приняли боевую стойку.

Из ближайших домов и переулков на проспекте один за другим показались шестеро мертвецов. Испугавшись было такого количества врагов, Экиро с облегчением отметил, что только двое были воинами, и всего три из шести держали в руках приемлемое оружие.

«Гражданские» зомби, не защищённые бронёй, были убиты почти сразу. Здоровье между тем успело подняться до половины, и Экиро начал прикидывать, чью пушку прикарманит себе после этого боя, когда его отвлёк протяжный женский вопль.

Не занятые боем игроки испуганно подскочили и повернули головы. Крик раздавался из соседнего с собором двухэтажного здания.

Экиро знал лишь одну девушку, которая могла здесь находиться. Мгновенно позабыв про свои пустые руки, он ринулся к открытым дверям.

«Только бы успеть!»

Сзади послышались команды Сергея, посылающего ещё двух бойцов на подмогу.

Двустворчатая дверь приближалась невыносимо медленно. Каждый шаг, казалось, покрывал расстояние лишь в пару сантиметров. Наконец Экиро пересёк улицу и влетел внутрь.

Большой зал, высокий потолок. Кругом столы, стулья. Справа — никого. Слева — вот она!

Саму Кармину он не увидел, но увидел спину твари, что на неё надвигалась. И это был не зомби. По густой чёрной шерсти пробегали электрические разряды. Монстр стоял на задних лапах и по комплекции напоминал нечто среднее между волком и человеком. Пальцы оканчивались длинными когтями с мизинец длиной.

Как и полагается в игре, над головой твари отображалось её название:

Грозовой оборотень.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело