Выбери любимый жанр

Своя Игра (СИ) - Пешкова Наталья - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Мы помним-помним, — хором закричали парни. — И про пых-пых-пых, и про шурх-шурх-шурх.

— Кстати, — Шей'тар подтолкнул Сэма локтем, — что тетенька-то говорит?

— Процесс копирования завершен, — на автомате ответил он.

— Так и знал, что это ваша штуковина, — торжествующе прищелкнул пальцами Хитрец. — Какие, однако, гоблины продвинутые пошли — даже хардвэ пользуются.

— Так оно хардвэ? — так искренне удивился-испугался Ричи, что Сэм с Айверином не смогли сдержать улыбок.

— И еще какое.

— А мы думали, что это артефакт такой.

— И дальше думайте, — милостиво разрешил Великий Праведник. — Хардвэ многие втихаря пользуются. Остальным незачем знать, что у нас есть такая замечательная вещь.

— У нас? — усмехнулся Сэм.

— Замечательная вещь? — поддакнула Лерка. — Она же золото не копирует.

— А книги по-твоему ничего не стоят? Тут главное коллекционеров нужных найти, чтобы помалкивали, что в их руки сокровище из секретных хранилищ попало. Но об этом мы подумаем потом. Жаль, что эту машинку прямо в библиотеке поставить нельзя. Ну да ладно. Ричи, я для вас специальные закладочки в нужных книгах сделаю. Думаю, неплохо развернемся.

— Точно, — возликовал тот, — теперь никто не скажет, что гоблины не образованные, когда у нас столько книг, — он горделиво обвел полки рукой.

— Вы все это прочли? — удивленно воскликнула Лера.

— Так это еще и читать нужно? — в изумлении вытаращил глаза Три-Чхи.

— Да нет, не нужно, — успокоил его Айверин, — главное, продать.

— Правда? — наивно уточнил гоблин.

— Правда-правда, — улыбнулся тот. — Но этим мы займемся позже. Сэм, не трать время, ищи технарские документы и все, что поможет перевести те бумаги, что у нас уже есть. Может, и про вариатор что-то найдешь. И поторопись.

— А ты что будешь делать? — возмутился Сэм.

— Я такими пустяками заниматься не буду, — надменно вскинул брови этот наглец. — Меня ждут карты сокровищ. Надеюсь, я найду что-то действительно ценное.

— Подожди, ты ведь говорил, — припомнила Лерка, — что уже видел такую карту. Что ее надо всего лишь перевести.

— Ну да видел, — пожал плечами Хитрец. — Во сне. И что?

— Ну, ни фига себе, — хмыкнул Винфорд. — Ни аража не видел, а потащил нас в эту библиотеку.

— Все я видел. У меня сны вещие, сам же знаешь. И аражей, между прочим, тоже видел, целую стаю. И чего им по одному-то не охотилось?

— Охотилось, очень даже охотилось, — рассмеялась хайта, — пока Великий Учитель не решил себе армию организовать.

— И как же? — навострил уши Шей'тар.

— Браслеты на лапы цеплял, через которые управлять аражами можно.

— Интересно-интересно.

— Неа, — хихикнула Лерка, — не интересно.

— Почему? — не понял он.

— Браслеты-то Хайт одел, троих братьев не пожалев, а управлять не вышло. Сбиться в стаю у аражей ума хватило, а вот желания выполнять команды Учителя не прибавилось. Чуть всех наших не загрызли. Хорошо, что Сэм их уничтожил.

Остаток ночи ребята истратили на поиски. Вот уж когда Сэм пожалел, что не дома в Шестом лепестке. Там бы с помощью каталога он нужные материалы вмиг нашел. Правда, и здесь кое-что ценное обнаружилось. Точно доказывающее, что в бумагах, которые мальчик взял у отца, такой же древне технарский язык, как из аража балерина.

Гюнтер Алрайт

— Твою ж колбу. Опять. В… да араж знает в который уже раз.

Руки бы тому оборвать, кто к его колбам лезет.

Череда странных мелких неприятностей, происходящих с Гюнтером, наводила на определенные мысли, если не сказать подозрения. Есть даже предположение, что без мистики здесь не обошлось. Вернее, без магии. Иначе просто не объяснить удивительные перемещения пробирок, исчезновение нужных документов и их же чудесное возвращение, обнаружение в пробах и посевах абсолютно невозможных в данных средах микроорганизмов, неожиданные отказы вроде бы безотказного оборудования, появление на рабочем столе обедов и ужинов в цветном тряпичном контейнере. Причем, на удивление съедобных. По крайней мере, в сортирных войнах после знакомства с урсами и капитаном Инвери Гюнтер больше не участвовал.

И в отличие от предыдущих, последний факт вполне объясним. Алрайт на все сто уверен, что госпожа Тэмия получила на этот счет строгие инструкции от капитана, и еда ему доставлялась вполне свежая и явно не Тэмией приготовленная. Она же передавала капитану сообщения и запас вакцины против КЭУ-7. А затем исчезла, предположительно в Се-кратион, город-спутник Первой базы. Именно оттуда, по ее словам, пришло распоряжение на выдачу тех вещей, которые потом обнаружились в Нисколене.

На самом деле Восьмой лепесток представлял собой огромнейший склад, выдающий жителям Ди-рактиона все необходимое от спецоборудования для лабораторий до нижнего белья сотрудникам. Естественно, персональные запросы не могли распространяться на что-то серьезное, и списание средств происходило с личной карточки сотрудника. Рабочие же материалы и приспособления требовали заверенного начальством запроса, и чем выше код предмета, тем большее количество подписей собиралось на запросе. Самое же секретное и уникальное (как и результаты опытов) маркировалось уже конкретным лепестком, и найти хозяина не составило бы труда.

К сожалению, такого подарка враг им не предоставил. И помощникам Тэми пришлось перелопатить гору информации, чтобы найти хотя бы отголосок следа. Еще большая работа ожидала их в Се-кратионе. Но девица оказалась нархански упорной и ответственной. Во всем, кроме готовки. Пожелав ей удачи, Гюнтер целиком погрузился в свои исследования.

Решив одну проблему и получив моральное удовлетворение от спасения чужих жизней, Алрайт обратился к другим вирусам. Часть проектов особой сложностью не отличались. Самые простые вирусы с внедренными нано-элементами, позволяющими их контролировать, Гюнтер отбросил сразу же — это для учеников, а он как-никак ученый. И, может быть, деда ему не переплюнуть, но это не повод сложить руки. Поэтому Гюнтер выбрал НЭА-43.

Разумеется, он знал, что этим занимается Шин под непосредственным руководством Винфорда, но тем интереснее было их переплюнуть. Расшифровать нано-составляющую было не так и сложно, код был одинаков практически во всех случаях. А вот с молекулярной структурой пришлось повозиться, как и с особенностями взаимодействия вируса с клеткой-хозяином. Анализ инфекционной активности вирусов показал, что специфическая дегенерация клеток объектов контрольной группы различна. Возможно, играет роль магическая составляющая, являющаяся индивидуальной особенностью каждого объекта. К сожалению, это уже не в его компетенции. Но центральный элемент формулы Гюнтер, кажется, нашел. Ему бы только получить образцы родственной крови для анализа и мага толкового для консультации. А там уж он придумает, как учесть магическую составляющую.

И вот тут-то началась вся эта неразбериха. Вернее, началась она куда раньше, но так, по мелочи. Сейчас же просто вал каких-то странных случаев.

Самая вероятная версия, она же самая невероятная — проделки нарханов. Но, во-первых, Ди-рактион надежно защищен от любого магического вторжения (правда, зная Ирррра, Гюнтер в этом сильно сомневался), во-вторых, без питательной или политической выгоды Оппозиция ничего не делает. И самое главное, капитан Инвери такого беспредела бы не допустил. Хотя вакцина от НЭА-43 ему вроде бы без надобности. Вряд ли он заинтересован в спасении шаффтов.

Нет, что-то тут не сходится. Может, Гюнтер не особо хорошо изучал расы и народы, но их объекты, кроме частичного внешнего сходства, имеют мало общего с шаффтами. У тех магией и не пахнет. А пациент ноль, несмотря на болезнь, довольно-таки сильный маг. Ну, по крайней мере, Винфорд так говорит.

И где все-таки родственную кровь для перекрестного анализа взять?

— Где взять, где взять? — ворчливо отозвался голос из пустоты. — Попросить.

— Попросить? У кого? Как?

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело