Выбери любимый жанр

Тень маски (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Ну а я, распрощавшись с Чесуэ, пошёл дальше. Пообщался с Тайра, но так — привет-привет, пока-пока. Имел занимательную беседу с Отомо, которая постоянно скатывалась к Каори. Перетёр наши дела с её братом — Акинари. Добрался до Тоётоми, немного отдохнул, общаясь с Кеном. Поближе познакомился с Родом Цуцуи. Шесть тысяч лет подтверждённой истории, стихия земли, а сила и влияние на уровне Аматэру до того, как меня приняли в Род. А денег так, наверное, ещё меньше. Да блин, у меня Шидотэмору больше зарабатывает, чем Цуцуи. Впрочем, вымирающим Родом их тоже назвать нельзя. У семидесятилетнего главы Рода четыре сына и восемь внуков. Ни одной внучки. Плюс старейшина Рода — брат главы, у которого ещё три сына и четыре внука. Это я внучек не считаю. Плюс дети и внуки младшего, ныне покойного брата. В общем, никакого сравнения с оставшейся одной Атарашики. Им бы помочь как-то, и у Аматэру появится очень мощный союзник. С камонтоку как у Медузы Горгоны. В смысле, они в камень обращают всё, что захотят. Лишь бы объект был цельной структурой и находился в пределах ста метров. Круто, что тут ещё скажешь. Им плевать, кто или что перед ними, хоть человек, хоть линкор. А ещё они должны видеть объект, да и превращение в камень не мгновенно. Короче, я смогу с ними воевать. Сами Цуцуи… нормальные. Не заметил за ними чего-то отталкивающего. Ни снобизма, ни заносчивости, ни наглости. Обычные люди, что мне импонировало. Частенько, когда у человека, или в данном случае Рода, остаётся лишь прошлое, он им и живёт, но здесь я этого не заметил. Старики, конечно, немного… Короче, старики — это старики. А вот молодёжь вполне себе современные ребята.

В противовес Цуцуи, Шайшо как раз и жили прошлым. Мне так показалось. Хотя с Аматэру попробуй ещё продемонстрируй снобизм, но что-то такое проскакивало. Пятьдесят восемь столетий и уровень как у Цуцуи. То есть по факту они никто. Разве что камонтоку в виде управления металлом впечатляет. Стихия молнии, если что. У этих ребят с этой стихией и правда есть техники, позволяющие ограничено управлять металлом. А тут камонтоку. У Рода возрастом в пятьдесят восемь столетий. Серьёзные ребята. Только вот в современном мире камонтоку ещё не всё, отчего Шайшо и прозябают где-то в середине рейтинга имперских Родов. Ну и людей у Шайшо немного. Старик, пара мужиков и шесть подростков. Плюс два маленьких ребёнка, оставшихся дома.

Минут за пятнадцать до представления нового главы Аматэру, точнее, за пятнадцать минут до того, как мне надо было идти подготавливаться к этому событию, набрёл на Охаяси, с которыми и провёл остаток времени. Пообщался с семейством в целом и с Райдоном и Анеко в частности. Последняя, кстати, сегодня заплела косу. Люблю девушек с косой. Особенно если они в облегающем белом платье, подчёркивающем всё, что надо подчеркнуть.

— Много я сегодня комплиментов женщинам делал, — напоказ осматривая девушку, — но тебе мне даже сказать нечего. Любые слова будут принижением действительности.

— То есть я не зря потратила два часа своего времени? — улыбнулась она, погладив перекинутую через плечо косу.

— Определённо, — согласился я.

— Я тоже красавчик, — вставил Райдон. — И потратил всего пятнадцать минут.

— Вам парням, просто нельзя тратить на это слишком много времени, — отмахнулась она от него.

— Это с чего бы? — удивился Райдон.

— Ну, ты же не хочешь, чтобы тебе делали комплименты мужчины, — ответила она с улыбкой.

— Хм, и правда, — произнёс он подумав. — Это было бы страшно.

Так и общались. В какой-то момент неподалёку остановился Суйсэн и терпеливо дожидался, пока я закончу разговор. Пришлось закругляться.

— Ладно, ребята, мне уже идти надо, — произнёс я, покосившись на старика. — Скоро самое интересное начнётся. Не пропустите.

— Куда ж мы денемся, — ухмыльнулся Райдон.

— Удачи, — коснулась Анеко моего плеча. — И поздравляю. С сегодняшнего дня ты официально глава Рода.

— С сегодняшнего дня я гораздо больше, чем глава Рода.

Глава 8

Переодевшись во второй раз за время приёма, вошёл в гостиную.

— Добрый вечер, — улыбнулся я, поправив рукав чёрного хаори.

— Добрый, Синдзи, — ответила первой Атарашики.

Сама старушка сидела в кресле и спокойно попивала чай. Похоже, только я тут до последнего работал, обходя гостей. После Атарашики меня поприветствовали и остальные. Глава Рода Кагуцутивару, наследник с женой, старейшина Рода, Казуки и Норико. Все, как и Атарашики, сидели в креслах вокруг овального стола.

— Норико, ты прекрасна, — сделал я комплимент, на что она лишь улыбнулась.

Красное кимоно с белыми цветами, сложная причёска с канзаши, — традиционным женским украшением для волос в виде цветов, — профессионально наложенная косметика. Норико и правда выглядела на пять с плюсом.

— Ты готов? — спросила Атарашики.

— Конечно, — ответил я.

— В таком случае мы пойдём, — кивнула она. — Надо собрать гостей в одном месте.

Первыми поднялись мужчины Кагуцутивару, вслед за ними Мисаки, мать Норико, потом Казуки и последней — Атарашики. Причём, прежде чем уйти, Мисаки подошла к Норико и приобняла её, на секунду замерев. Когда мы с Норико остались одни, я нарушил тишину:

— Волнуешься?

— Это всего лишь объявление помолвки, — улыбнулась она. — Я и делать-то ничего не буду. Вот во время свадьбы всё будет гораздо сложнее. Сейчас, скорее, тебе волноваться надо.

Ну да. Свадьба — это не только довольно волнительное событие для девушки, но ещё и ритуал, где нельзя позволить себе ни единой ошибки.

— Мужчины из Рода Аматэру не умеют волноваться, — усмехнулся я.

На что она, продолжая улыбаться, покачала головой.

— У вас в Роду, похоже, вообще никто не умеет волноваться.

— Женщины умеют, — возразил я. — Просто скрывают это отлично.

— Вполне может быть, — кивнула она. — Мы, женщины, вообще неплохо скрываемся.

— Это да, — произнёс я медленно. — Актрисы из вас прирождённые. Не жалеешь, что всё так обернулось?

Резкая смена темы явно её удивила, и пусть она пыталась не показать этого… Женщина она всё же ещё неопытная, как и актриса, да и я уже давно не мальчик.

— Ты о чём сейчас? — спросила она.

— О помолвке, — пояснил я. — Не жалеешь, что Атарашики выбрала именно тебя?

— Вопрос с подвохом, да? — усмехнулась она. — Но я отвечу честно, насколько это возможно. Мне бы хотелось, чтобы мой будущий муж был сильнее, но нет — я ни о чём не жалею. Ты меня вполне устраиваешь. А сам не жалеешь, что скоро женишься?

Забавно, спросила не про себя, а про свадьбу в целом.

— От судьбы не уйдёшь, — развёл я руками, оторвав ладони от подлокотников. — Кому-то это роскошное тело всё равно досталось бы.

— А вы пошляк, Аматэру-сан, — улыбнулась она хитро, чуть отвернув в сторону голову. Впрочем, через секунду вновь посмотрела на меня. — А на вопрос ты так и не ответил.

— Ничего не имею против свадьбы, — ответил я.

— А… — хотела она что-то сказать, но не договорила.

Ну да, свадьба свадьбой, а вот устраиваешь ли меня ты лично, останется за кадром. Каков вопрос, как говорится, таков и ответ. Надеюсь, после свадьбы с ней попроще будет и не придётся следить за словами — как за её, так и за своими.

Через шестнадцать минут после ухода Атарашики в гостиную зашёл Суйсэн и с поклоном доложил, что можно выходить. Значит, гости почти собрались. Выйдя из дома, мы медленно подошли к небольшой лесенке, ведущей на трибуну, тоже небольшую, буквально мне по пояс. И на ней уже стояла Атарашики. И Бранд с Идзивару. Бог его знает, что они там забыли и почему их никто не прогнал, но устроились они по обеим сторонам трибуны, изображая из себя сфинксов. Разве что Бранд положил морду на лапы, но стоило мне только приблизиться, он её поднял и обернулся в мою сторону. Правда, с места всё равно не сдвинулся. Ну а Идзивару вообще на всё было плевать. Или не плевать. Время от времени он приподнимал кончик хвоста и быстро ударял пару раз по полу трибуны. Мне даже на мгновенье показалось, что у него хвост двоится.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело