Выбери любимый жанр

Тень маски (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Моя благодарность, Синдзи-кун, — кивнул Токугава, на что я отмахнулся.

— Итак, у нас десять долей, — заговорил я вновь. — У меня шесть? У Мирай-куна — одна, у Хатано-сана три. Тридцать, пять и пятнадцать миллиардов соответственно.

Ну или если переводить на рубли — три миллиарда, пятьсот миллионов и полтора миллиарда.

— Отлично мы тогда сплавали, — покивал с улыбкой Хатано.

— Это уж точно, — согласился Токугава.

— Раз все с этим согласны, предлагаю прямо сейчас съездить в банк и разделить деньги, — заявил я.

— Зачем так торопиться? — удивился Хатано.

— Не хочу нести ответственность за подобные суммы, — ответил я. — Во всяком случае дольше, чем нужно.

— Ну, я в общем-то не против, — пожал плечами Хатано.

— Аналогично, — кивнул Токугава.

— В таком случае допьём этот прекрасный чай и отправимся, — закончил я серьёзный разговор.

* * *

— С возвращением, господин, — встретил меня на входе в дом старик Ёсиока.

— Я дома, — кивнул ему.

Уроки закончились, и я вернулся домой, так что, несмотря на дела, что меня ждали, настроение было приподнятым.

— Час назад особняк посетили гости, — уведомил меня Ёсиока. — Просят аудиенции с вами.

— Кто? — посмотрел я на шагающего рядом старика.

— Представители Рода Тионг, — ответил он. — Глава Рода и его мать.

У Тай Кинга ещё мать жива? Нет, стоп…

— Глава Рода подросток? — спросил я, остановившись?

— Да, господин, — подтвердил Ёсиока.

Значит Тай Кинг всё же погиб. Жалко, нормальный мужик был.

— Схожу в душ и навещу их, — произнёс я, вновь возобновляя движение.

— Я передам им, — поклонился Ёсиока.

Переодевшись после душа, отправился в гостиную, где меня дожидались Тионг и Атарашики. Последняя отправилась к Тионг только после моего возвращения из школы. Вообще малайцы ей были не интересны, но раз уж я всё-таки решил с ними переговорить, то можно и уделить им немного своего времени.

Главой Рода Тионг оказался парнишка лет пятнадцати-шестнадцати. Обычный смуглый полу-араб, полу-китаец. Он выделялся лишь одним — отсутствием левой руки. Что-то с ним произошло, что отняло руку чуть ли не по самое плечо. Мать, женщина лет сорока пяти, по внешности уже была ближе к китайцам и сидела рядом с сыном на диване. Атарашики расположилась в кресле, к точно такому же направился и я.

— Добрый день, прошу прощения, что задержался, — произнёс я на английском.

— Ничего страшного, — ответил парень, поднявшись на ноги вместе с матерью.

— Мы с удовольствием пообщались с госпожой Атарашики, — добавила женщина.

— Прошу, присаживайтесь, — повёл я рукой, садясь в кресло. — Итак, внимательно вас слушаю.

— Приятно познакомиться, господин Аматэру, — произнёс парень. — Меня зовут Даниель Тионг, а это моя мать Латифе Тионг. Мы прибыли к вам просить помощи, — запнулся он ненадолго, но сглотнув продолжил: — Прошу прощения. Мне сложно просить. В своё время вы посоветовали моему отцу переехать в Японию, и он послушал вас, перевезя женщин, стариков и детей в Токусиму, сам же остался до последнего защищать Сибу. К сожалению, он не смог сохранить ни город, ни свою жизнь. Так уж получилось, что я и мой младший брат остались последними прямыми наследниками Тионг Тай Кинга, и как старший из братьев, я занял его место на посту главы Рода. Несмотря на наш побег в вашу страну, мой Род всё равно был предан королевской семье Петра и своей стране, что сподвигло меня вернуться на родину и публично присягнуть на верность новому королю… Увы, наши враги… Даже в той ситуации, в которой находится наша страна, враги остаются врагами. Злые языки посоветовали королю отправить меня на фронт, и я был не против подобного, мужчина должен защищать свой дом, но вот место, куда меня отправили, оказалось… чрезмерно опасным для тех сил, которые для этого были выделены. Выжил я чудом, да и то… — покосился он на обрубок руки. — После подобного я уже не мог оставаться в Малайзии. Может, король и не виноват, может, его ввели в заблуждение, но доверять я теперь могу лишь членам своего Рода. Поэтому я вернулся. Что тоже вылилось в то ещё приключеньице, — усмехнулся он горько, но через секунду нахмурился. — Плохие новости ждали меня и здесь. Мы знали, что на чужбине нас встретят неласково, но отец говорил, что вы… Что ваше имя поможет. К сожалению, не помогло. Поэтому… Мне неудобно и горько просить, но Род Тионг нуждается в помощи Рода Аматэру. Без вас мы потеряем последний шанс на возрождение.

М-да. По уму, не я, так Кояма уничтожили бы всех взрослых мужчин его Рода, тем не менее именно мои люди убили его братьев. Я не чувствую за собой вину, так уж сложилось, но некоторое неудобство, смотря на парня, всё же присутствует.

— Что произошло в Токусиме? — спросил я.

— Если коротко, то нас пытаются обобрать до нитки, — ответил он, поджав губы. — Способы разные, но последней каплей стало предложение основать вместе некую компанию, в которой мой Род будет иметь всего один процент акций, в то время как деньги в основном вкладываем именно мы. Но это ерунда, самое плохое, что нам намекнули, что если мы этого не сделаем, то нас начнут убивать.

— И вы прямо сказали, что в Токусиму вас пригласил я? — задал я очередной вопрос.

— Прямо, — кивнул он. — Я лично говорил об этом, но в ответ надо мной лишь посмеялись. Сказали, что без доказательств это всего лишь слова. И что от вас они ничего не слышали.

— Кто это был? — бросил я взгляд на Атарашики, которая заметно нахмурилась.

— Род Сойро, — ответил Даниель.

М-м-м… нет, не помню.

— Атарашики? — повернулся я к ней.

— Специализируются на фейерверках. Триста лет, — ответила она ровно.

— Что ж, разберёмся, — повернулся я обратно к малайцам. — Вы, в каком-то роде, мои гости, поэтому я приношу извинения за случившееся. Сегодня же разберусь с этой ситуацией. А в качестве компенсации…

— Не стоит, господин Аматэру, — прервал меня Даниель. — Нам будет достаточно тихой гавани, где мы сможем восстановить наши силы.

— Компенсацию я обдумаю позже, — произнёс я, смотря парню в глаза. — Но она будет.

— Прошу прощения, — поклонился он. — К сожалению, сейчас я могу лишь благодарить.

— Этого более чем достаточно, — кивнул я с улыбкой. — Возвращайтесь домой и не беспокойтесь. Уверен, вы сможете восстановить свой Род в былом величии.

После ещё нескольких минут расшаркиваний, сын с матерью удалились, я же вновь посмотрел на Атарашики.

— Что? — приподняла она брови. — Я к этому не имею отношения.

— Ничего себе у тебя мысль скакнула, — удивился я. — Я в общем-то о другом. Эти Сойро реально такие идиоты?

— Да кто их знает? — пожала она плечами. — Хуже то, что они не одни такие.

— Куча идиотов, даже не попробовавших связаться с нами и уточнить этот момент, — покачал я головой. — У тебя ведь есть телефон мэра Токусимы?

— Если продиктую, запомнишь? — спросила она, вздохнув. — Но вообще, я и сама могу с этим разобраться.

— Вот только пригласил Род Тионг в Токусиму именно я. Так что давай, диктуй.

Глава 6

Сидя за столом в своём кабинете, я смотрел на то, что сварганили в секретариате из видео репортёрши. Смотрел не один, а вместе со стоящей у меня за плечом Атарашики. Сам ролик получился кривоватым, но при этом всё равно впечатляющим.

— Мда, — произнёс я, когда видео закончилось. — В сети ролики красивей делают.

— Ну так ты нашёл, кого работой озадачить, — вздохнула Атарашики. — Секретари, знаешь ли, не тому учились.

— Я думал, они сами там найдут, кого напрячь, — посмотрел я на неё.

— Да не важно, — скривилась она. — Даже так некоторые моменты пробирают. Нельзя этот ролик другим показывать.

— Без причины — да, — согласился я. — Комацу придётся расстроить.

Как ни обрезай запись боя, а я всё равно выгляжу слишком сильным. Я готов к тому, что все будут знать, что я сильнее обычного Патриарха, но не настолько же. Подобные вещи надо афишировать с максимальным профитом. Желательна причина, которая даст повод всех удивить, а во время объявления моего патриаршества обществу и так будет чему удивляться и что обсуждать. Так что никакого видео Комацу и никакого вброса в интернет. Точнее, сначала выждем время, чтобы народ успокоился.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело