Выбери любимый жанр

Клан Дракона: Вступление (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Господин министр, это — принцесса драконов Ариадна. Старшая принцесса, по совместительству исполняющая обязанности посла. Принцесса, это — министр иностранных дел господин Талеб, он же по совместительству…

— Госпожа принцесса, какая радость, какая огромная радость видеть вас у нас во дворце, — он почтительно взял её за руку. Коротким кивком Ариадна дозволила поцеловать её. Впрочем, от меня не укрылось выражение брезгливости, на короткое мгновение промелькнувшее на её лице. А вот это уже весьма знаменательно. Если у моей избранницы постоянно будет такое же брезгливое выражение лица — как же тогда она вообще согласилась выйти замуж за человеческого принца. Впрочем… согласилась ли? Может, её вообще никто не спрашивал.

От принцессы же не укрылось моё замешательство, которое уже я, в свою очередь, не успел согнать с лица. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут господин Талеб исторг из себя новый поток хвалебных речей, сопровождающихся в высшей степени вежливыми вопросами.

— Да не надо никого нигде размещать, нету со мной никого, — раздражённо сказала она ему, — я сама сюда прибыла!

— В самом деле? — взметнул брови министр, — но как?

— Прилетела, — лаконично бросила она. После чего повернулась в мою сторону, но я уже стоял возле лестничного пролета.

— Я сообщу отцу о вашем прибытии, принцесса, — равнодушно сказал я, — господин министр разместит вас. Скорее всего, король пригласит вас на завтрак, так что уже очень скоро вы сможете поговорить с ним.

***

Час спустя мы сидели и завтракали в небольшой столовой, отведённой именно для таких уютных приёмов пищи в узком кругу. Мы — это я, мои братья, отец и посол драконов. Отто был предельно краток: кивнув принцессе, он поцеловал ей руку, сделал комплимент и на этом счёл знакомство состоявшимся. Освальд же, пребывая в полнейшем ступоре, облобызал руку принцессы, попутно исторгая из себя тонны любезностей. В конце концов, отцу вежливым покашливанием пришлось вернуть его с небес на землю.

— Вы с Дитрихом, я так понимаю, уже успели познакомиться, — спросил мой отец, придвигая к себе вазочку с десертом и предлагая его принцессе.

— Да, он как раз застал моё прибытие, — улыбнулась Ариадна, — за мороженое благодарю, но сейчас, если вас не затруднит, я бы хотела ещё один окорок. Путь был неблизким, ну и…

Заканчивать не пришлось: один незаметный жест рукой — и обслуживающий нас официант тотчас вышел из комнаты принести требуемое.

— И как вам мой сын? — спросил он в лоб.

— Многое я о нём знала от одной из своих подруг — она училась вместе с ним в Орхорской Академии Волшебства. Кроме того, сам за себя говорит его поступок — выстроенная дорожная сеть. Уже в таком юном возрасте ваш сын вместо того, чтобы предаваться праздному времяпрепровождению, отдал себя служению королевству. И результат только упрочит положение вашей династии. Ну и наш с ним разговор полностью подтвердил мои догадки. Мы готовы принять его в свою семью.

— Прекрасно. Сегодня будет дан бал в честь Дитриха — мы принесём ему прощальные почести: он их, несомненно, заслужил. После этого уже завтра утром…

— Кхе-кхе, — выразительно кашлянул я.

— Ах, да, прошу прощения, Дитрих по утрам любит поваляться в постели, — ловко продолжил Арнольд Четвёртый, — тогда днём…

Я больше не стал спорить. В принципе, желание отца как можно быстрее отослать меня прочь вполне объяснимо. Наоборот, мне даже следовало быть благодарным, что вообще есть возможность убраться отсюда целым и невредимым. Быстро доев пищу на своей тарелке, я поднялся из-за стола и почти мгновенно покинул помещение.

***

Часом позже я прогуливался вдоль городского канала, по которому изредка проплывали плоты. При этом я не удержался от того, чтобы последний раз не потрепать нервы главе гильдии шпионов, зайдя в цветочную лавку и почти сразу покинув её, прикрыв себя иллюзорной маскировкой. Злорадно представив, какое лицо будет у сопровождающего меня эскорта шпионов, когда они поймут, что я сгинул в неизвестном направлении, я довольно ухмыльнулся и направился дальше, вдоль городского канала.

Канал содержался в полной чистоте — что, кстати, целиком и полностью является заслугой Освальда. Отчасти это было сделано в пику мне — доказать, что и он может позаботиться о своём народе. Отчасти из-за того, что прогулка вдоль канала со своими пассиями — его любимое времяпрепровождение. Но это всё было неважно. Законопроект, предусматривающий крупные штрафы, был принят и одобрен обоими Кабинетами министров. Злостным же нарушителям могли и отрубить палец-другой для острастки. Нижний кабинет министров (набирается из уполномоченных представителей гильдий) сначала было воспротивился подобной суровости, однако единственный вопрос Освальда, который он тогда задал, выявил, что в смердящей помойной яме всё же не хочется жить никому. Да, таков мой средний братец: свидания свиданиями, а когда доходит до дела — и он в состоянии сделать немало полезного.

Я сам не заметил, как оказался возле таверны, в которой навсегда распрощался с Фалкестой. Что ж, до бала есть ещё три часа — почему бы и нет? Кивнув стоящему на входе вышибале, я прошествовал внутрь.

— Доброго дня, господин, — приветливо улыбнулся мне трактирщик, — снова решили прогуляться? Вам как обычно?

— Нет, спасибо, Зоркус, — ответил я, — один кофе, пожалуйста.

— Кофе? — удивился трактирщик, — насколько мне известно, вы не пьёте кофе.

— Сегодня придётся, — вздохнул я, — мне предстоит весь вечер провести на ногах и улыбаться людям, которые будут долго оказывать мне почести, провожая в путь без обратной дороги. Так что заряд бодрости мне просто жизненно необходим.

— В путь? — снова удивлённо спросил трактирщик, — да, мы, конечно, уже слышали, что драконий посол прибыл, но чтобы так… быстро?

— Это и есть та причина, по которой я сейчас здесь. Для меня это тоже стало новостью, — вздохнул я, — вы ведь, конечно, знаете, почему я со своей спутницей был тут пару дней назад.

Трактирщик едва заметно кивнул. После чего тихо сказал.

— Нам так жаль, что у них ничего не получилось.

— Да сколько можно, — вспылил я, грохнув кулаком по столу, — даже думать об этом забудьте! Но, в общем, — устало опустился я обратно, — именно по этой причине всё происходит в такой спешке.

Пару минут я прихлёбывал кофе, погружённый в свои мысли. Как вдруг…

— Эй, увалень, а ну подвинься, — рыкнул кто-то сзади, после чего мой стул аккуратно сдвинулся на несколько шагов влево, да так быстро и ловко, что я едва успел вцепиться в свою кружку. На освобождённое же от меня место придвинул стул здоровенный орк. Я его даже мельком знал — он был одним из караванщиков, очень быстро поднявшимся после появления дорожной сети. Кажется, он даже в торговой гильдии не самого низкого звания.

— Извини, парень, — прогудел он, не оборачиваясь, — мне и моим парням горло пивком промочить надо, а то ведь сегодня ещё на бал идти, с принцем прощаться. Забирают его сегодня драконы эти окаянные, да так быстро всё устроили, бедняга Дитрих аж пикнуть не успел. Четыре дня назад разговор шёл за две недели, а после тех непоняток во дворце раз-раз — и нету завтра его.

— Ну, если вам так надо со мной попрощаться, вы можете это сделать прямо сейчас, — невозмутимо ответил я, прихлёбывая кофе. Хороший кофе, вкусный, голова сразу стала яснее соображать, но, увы… придёт и откат в виде головной боли и бессонницы. Не прошло для меня даром злоупотребление этим напитком в своё время. А за всё приходится платить.

Сидевший же рядом со мной орк поперхнулся, после чего трактирщика обдал самый настоящий пивной фонтан. Наконец, прокашлявшись, орк обратился ко мне.

— Принц…Ваше высочество? — он поспешно вскочил и поклонился, — не признал вас, прошу простить.

— Прощаю, — фыркнув, ответил я, — расслабься и отдыхай. Я сюда не за почестями для своей персоны пришёл.

— Вы уж, конечно, за увальня извините, — пророкотал орк, усаживаясь на место и беря в руки кружку, — да только если по-честному, в области живота у вас и в самом деле выпирает немного больше, чем нужно.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело