Выбери любимый жанр

Переход в другой мир.Учеба (СИ) - "Pereploot" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- С дороги старый пердун Бардарк! По приезду в Камбардарако я наваляю тебе и нассу в твою выпивку и насру в твою закуску! С дороги старый пердун, который посыпает песком палубу я буду первым! - вот так пролетая наперерез галере значительно больше нашей я и орал, расплескивая содержимое бутылки и прикладываясь к ней, а второй рукой держался за такелаж.

- Сигнальщика ко мне - сказал капитан Бардарк видя опасный маневр и постепенно багровея четко понимая что на этой галере кажется субординация совсем ни куда не годиться, матросы уже нажрались, после чего глянув еще раз на матроса который орал какую-то хрень и расплескивал какое-то судя по бутылке дешевое пойло и увидел как он свалился за борт, хорошо что подвязался хоть подбежало еще двое матросов и вытащили свалившегося за веревку обратно на борт

- Сигнальщик прибыл - услышал Бардарк за спиной

- Просигнализируй им - кивок в уходящую на большую воду галеру - что бы закрыли матроса до разбирательств

- Да они все там пьяные - после небольшого ожидания сделал вывод сигнальщик - показывают совсем какую-то белиберду

- Понятно, просигнализируй на флагман что на одной из галер все пьяные и что с ним делать задержать или оставить, вроде по маневрам нам не мешает уходят на большую воду

- Готово - спустя небольшой промежуток времени сказал сигнальщик еще несколько взмахов руками, и он ответил вопросительно глядящему на него капитану

- Пусть уходит сказали со флагмана, промедление недопустимо, после операции обещали и отдать под трибунал не только капитана, но и все его семейство так что пусть пьяный кораблик маневрирует и не задерживает флотилию

- По намеченному курсу - крикнул капитан

- И ты считаешь его нормальным - сказал пришедший в себя капитан Трикстин

- Пока все его безумные идеи сработали - спокойно сказал Сирик маневрируя в опасной близости с кораблями противника

- Ты посмотри скольких мы могли бы утопить

- Ага и погибнуть самим - сказал я подходя под навес где был рулевой и кидая пустую бутылку обратно в сундук с выпивкой, а до этого упавшего меня за борт вытащили два эльфа, но бутылку решил не выбрасывать и играть до конца, так что думаю игра удалась

- А ты, наверное, надеешься выжить - сказал капитан

- Да коротко - сказал я

- По прибытию в Съардако, я позабочусь что бы тебя отправили в самые глубокие штольни - сказал капитан, уходя под палубные каюты

- Всегда пожалуйста - сказал я не заметив, как подкралась Аксандра и села мне на колени плотно прижав к тахте, Сирик просто подавился кажется чем-то

- Еще чуть-чуть и мы выходим на большую воду - начала говорить мне на ухо эльфийка - а ни команды от тебя ни 'метеоритного дождя' все нет и нет

- Но еще же не вечер

- До вечера боюсь, что тебе всё-таки придётся сдержать свое обещание и принять добровольно эльфийскую метку - все также продолжая улыбаться сказала Аксандра и зажав меня своими ногами, а вот потом начался зуд

- Ставь защитное заклинания от самой высокой волны - сказал я понимая зуд не обманешь

- Вот значит, как - сказала Аксандра, за спиной кажется начинал кашлять Сирик, обернувшись увидел, что да, а эльфийка начала создавать заклинание

Метеорит был очень большой его было очень хорошо видно он точно ударил во флагман но на нем была какая-то защита которая вспыхнула зеркальным блеском но не на долго, после этого вспыхнул сам метеорит и пламя ушло в водную гладь вместе с флагманом после чего взметнулась в небеса стена пара и звуковой удар 'БУМ' снес навес и сломал мачту, а за этим последовало еще с десяток более мелких метеоритов, из-за пара их почти не было видно только слышно 'БУМ' от этого ни куда не деться. Когда водная волна дошла до нас заклинание защиты было сделано и Сирик не подкачал поставил галеру носом на волну, а вот потом первый девятый вал в моей жизни или больше, можно сказать, что я обделался если бы было чем. За счет заклинания корабль остался на месте и пронзил волну которая пройдя навела страху, до дрожи в коленях, идущие за ней более маленькие волны были уже не в счет, гребцы просто навалились на весла помогая капитану и магичке спасти корабль от катаклизма, так что мы прошли еще около десяти высоких волн, после чего нашему взору открылся можно сказать чистый горизонт, ни каких кораблей, только мы и гладь воды вокруг

- Откуда ты знал, что будет? - спросил Сирик отдав штурвал помощнику и падая на голые доски, где были раньше матрас и подушки, но их снесло и открывая сундук со спиртным

- Еще не время волна тоже довольно большая должна вернуться, отразившись от берега - сказал я понимая еще чуток и все портки в стирку, а так получилось что со страху просто обперделся

- Боишься, что город затопит - начел говорить Сирик - не волнуйся маги смогут отразить волну и в городе будет просто подъем воды на прибрежных улицах

- Вот скажи мне правду, как своей будущей жене, ты знал, что будет 'метеоритный дождь' - это уже подошла Аксандра

- Ну вот спрашивается, что я от вас всех скрывал, всегда говорил правду, а то, что вы не верили то мне приходилось убеждать словом, что бы выжила команда, так что все в прошлом

- И ты на нас не обижаешься? - спросила Аксандра

- Нет не обижаюсь - коротко сказал я.

Так что, присев на голые доски тахты меня просто сильно потянуло в сон и уже сквозь сон услышал разговор Сирика и Аксандры

- Кто он Аксандра - спросил Сирик

- Мой будущий муж - спокойно сказала Аксандра

- А отец одобрит? К тому же ты не знаешь может быть у него уже есть жена - сказал Сирик

- Ни чего страшного, с этим мы разберемся - просто сказала Аксандра потягиваясь

- И почему такое решение?

- Ну ты вот сам подумай Сирик, много ты знаешь магов или простых не магов которые вот так просто могут вскрыть заклинание 'монолита' 12 уровня, а выжить когда нашу галеру вражеские маги разрывали на куски и первыми под раздачу попали ты наверное забыл что гребцы дальше и тебе и мне удалось попробовать ягоду ИНСЯГО, ты же сам понимаешь что мало кто из эльфов вообще знает вкус этой ягоды, у него в кармане было состояние на которое он мог свободно купить себе довольно большое имение или поместье и безбедно жить, но потратил их на то что бы выжить тут не только самому но и нашей команде и верхом всего было то что ты собственными глазами увидел апокалиптическое заклинание 'метеоритный дождь' и заметь ты до сих пор живой, я не говорю уже о том что вражеский флот уничтожен в полном своем составе, из него осталась только наша галера и ты спрашиваешь почему?

После это я просто уснул, мысленно попросив ИК блокировать все запросы через сновидения

Гл.14 Встреча в Съардако

- Аксандра мы подплываем, нам необходимо отправить сообщение нашим что бы не разнесли галеру на подходе к порту, а то там наверняка все нервные, а у нас нет даже флага, так что расценено будет как будто мы пираты

- Сирик не зли меня, я хочу вернуться и найти того человека

- Какого человека?

- Своего будущего мужа

- Какого мужа ты бредишь

- Значит с нами не было человека

- Был, только его смыло за борт, а это значит, что он утонул сама же знаешь плавать никто не умеет

- И ты веришь в то, что он утонул?

- Да и ты это понимаешь только принять не хочешь

- Нет я хочу, чтобы галеру развернули и занялись его поиском

- Ты его не спасешь он выпал за борт и точно погиб

- Я в это не верю - сказала Аксандра, после чего развернулась и ушла в каюту

- Аксандра пошли сообщение, а по приезду в Съардако наймешь поисковый корабль - дал дельный совет Сирик

Спустившись в каюту Аксандра дабы избежать проблем, легла на кровать и послала сообщение, что вражеская галера захвачена и разрешение для входа в порт, что бы ее не атаковали защитники еще на подступах к городу

После того как галера пришвартовалась на ее борт спустилось много незнакомых эльфов и эльфиек, от чего капитан просто съёжился. После этого на борт спустилась еще одна эльфийка и подошла к Аксандре

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело