Выбери любимый жанр

Призванная невеста (СИ) - Кострова Кристи - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Искупаемся в океане, прогуляемся до холмов. Вечером я открою портал домой, так что нужно успеть как можно больше.

— Твой магический резерв уже восстановился? — удивилась я.

— Под завязку!

— Океан великолепно возвращает силы, — поддакнул лейр Томас.

Даймонд не ответил, но что-то подсказывало: дело не только в стихии. Секс — прекрасный антидепрессант и источник энергии!

Завтрак уже подходил к концу, когда Ника вдруг уронила кружку с чаем. Брызнуло стекло, кипяток выплеснулся ей на локоть, но она не отреагировала. Глаза девушки заволокла белая пелена, а рот раскрылся в немом крике.

— Что с ней? — испуганно воскликнула Джесс.

Грегори бросился к жене и попытался растормошить ее, но Даймонд приказал:

— Не трогай ее, ты лишь сделаешь хуже! Она что-то видит, и видение столь сильно, что не отпустит ее, пока не закончится.

Грегори беспомощно опустил руки и застыл возле жены, готовясь подхватить ее. Даймонд хмурился, наблюдая за девушкой, беззвучно шевелящей губами. Я тоже вскочила, не в силах усидеть на месте. Во рту появился привкус горечи, а меня пробил холодный пот. Пожалуйста, пусть с ней все будет хорошо!

Спустя несколько томительных минут Ника обмякла на стуле и запрокинула голову. Простонав, открыла неожиданно ярко-синие глаза и, обведя столовую взглядом, нашла меня. Вздрогнув всем телом, девушка резко выпрямилась и изрекла:

— Та, что была второй, та, что нарушила ход пророчества, должна явиться под очи стихии, иначе разлома не миновать.

Едва ее слова отзвенели, Ника непонимающе потрясла головой.

— Я что, уснула? — В ее голосе прозвучали нотки растерянности, а глаза вернули родной голубой цвет.

— Пророчество… — выдохнул Даймонд. — Ты только что сделала пророчество, посланное самой стихией. Это удивительно: пророки прошлого предсказывали на древнем языке, а не на современном осчестиксе. Наверное, это действительно важно.

— Оно обо мне, — тихо сказала я. — И гадать нечего: стихия зачем-то хочет, чтобы я прошла свадебный обряд.

Лейр Томас круглыми глазами взирал на нас. Кажется, он хотел задать вопрос, но, судя по его сдавленному вздоху, Джессика наступила отцу на ногу.

— Та, что была второй, та, что нарушила ход пророчества, должна явиться под очи стихии, иначе разлома не миновать, — задумчиво повторил Даймонд. — Полагаю, речь о стихийном коконе Острова.

— Что бы это ни было, ничего хорошего от него ждать не стоит, — добавил Грегори.

— Я нарушила ход пророчества, но почему меня назвали второй? — Я удивленно вскинула брови, а Даймонд вдруг рассмеялся.

— Я осел! И как же сразу не догадался!.. Вы с Никой из одного мира, это она была первой! Лорд Кастиан неверно расшифровал пророчество, или что-то пошло не так — речь не о невесте-пророчице, а о двух разных девушках: невесте и пророчице.

— Так вот почему та самоубийца столкнула меня в реку! — У меня вырвался нервный смешок. — Пророчица у вас уже есть.

Даймонд стиснул зубы и обернулся к Нике.

— Тебе пришли только слова, или ты видела образы?

Девушка кивнула:

— Образы были, но одни и те же: океан, фата в воде и белое платье, идущее ко дну. Боже, да они ведь чудились мне с тех пор, как я угодила в Осчест!

Меня опутала липкая тревога, а сердце кольнуло предчувствием.

— Просто платье?

Ника прикусила губу.

— Девушку в платье.

Отлично! Просто отлично! Кажется, у меня все-таки есть шанс примерить плащ супергероя. Стихия хочет — практически требует! — чтобы я «явилась под ее очи», где меня ждет увлекательное путешествие ко дну океана.

Побледневший Даймонд остановился напротив меня и, заглянув в лицо, положил руки на мои плечи.

— Алиса, ты вовсе не обязана…

Я отчаянно улыбнулась.

— Я всегда знала, что рождена для большего. И если стихия хочет встретиться… Что ж, я сделаю это.

Глава 18

Пророчество Ники заставило нас с Даймондом пересмотреть планы, и сразу после завтрака мы отправились в покои. Жених с беспокойством глянул на меня, а я, хмурясь, принялась собирать вещи. Жаль, что так и не удалось увидеть красоты этого места. Уже вечером предстоит новое свидание со стихией, и неизвестно, чем оно закончится.

— Алиса! Ты слышишь меня?

Я удивленно вскинула голову и встретилась с встревоженным взглядом Даймонда. Он шагнул ближе и крепко обнял меня. Я уткнулась ему в плечо и всхлипнула. Я так хотела быть сильной, но слезы все-таки закапали, оставляя влажные дорожки на щеках.

— Я рядом. Что бы тебя ни ждало, я буду с тобой, — с жаром сказал жених, и я несмело улыбнулась. Его слова обнадеживали, все-таки Даймонд — первый маг на Острове воды!

— Спасибо! — поблагодарила я, беря себя в руки. Хватит слез, Осчест и так сделал из меня плаксу. Дома тоже приходилось несладко, но я никогда не сдавалась. И со стихией потолкую, раз уж она этого хочет. Конечно, я была бы признательна, выбери она для этого купальню, а не опасный ритуал!

Закончив с вещами, мы с Даймондом отправились к океану и просидели на берегу около часа. Жених, сидя с закрытыми глазами, восстанавливал магический резерв, а я бродила по песку. Жаль, что искупаться не вышло. Учитывая новые обстоятельства, в воду я точно не полезу.

Вскоре пришло время прощаться с семьей Килантри. Ника сгребла меня в объятия и прошептала на ухо:

— Ты справишься! Я жду тебя в гости!

У меня вырвался нервный смешок. Мне бы ее уверенность! Остальные члены семьи были более сдержанны в проявлении чувств — за исключением лейра Томаса Килантри. Он смотрел на жениха глазами обиженного щенка, которого обманули и не взяли с собой на прогулку. Наверное, он надеялся, что мы останемся на праздник Арианы. Джессика улыбнулась на прощание и пожелала удачи. Жаль, что я не познакомилась с ней поближе — кажется, она довольно милая.

— Может, мне открыть портал? — предложил Грегори. — Тебе еще понадобятся силы…

— Тебе тоже, — покачал головой Даймонд. — Во время праздника Арианы стихия становится особенно переменчивой.

Грегори не стал спорить и послушно отошел в сторону. Жених создал портал, а я сглотнула вязкую слюну, готовясь к неприятным ощущениям. Последний раз окинув взглядом присутствующих, попрощалась и зажмурилась. Наши с Даймондом пальцы переплелись, а в следующее мгновенье меня накрыла вода.

Когда все кончилось, я обнаружила себя посреди гостиной жениха. Он сгрузил багаж на пол и, обернувшись, едва успел поймать меня. Сердце запоздало сделало кульбит, а ноги вдруг стали ватными.

— Скоро ты привыкнешь к порталам! — пообещал Даймонд, усадив меня в кресло.

В дверь постучали. Дождавшись разрешения войти, внутрь заглянула горничная. Почтительно склонив голову, она сообщила, что Даймонда ждет лорд Кастиан. Быстро он узнал, что мы здесь! Я думала, что жених уйдет, но вместо этого он велел передать правителю просьбу о встрече здесь.

Ух ты, я допущена до разговора, напрямую касающегося меня? Это что-то новенькое. Я даже почувствовала себя лучше и к моменту прихода не очень-то довольного Кастиана смогла встать с кресла и поприветствовать его как следует.

— Вы вернулись раньше, чем планировали, — нахмурился лорд. — Что произошло?

— Новое пророчество.

Тот изумленно вскинул брови и перевел взгляд на меня.

— Нет, его сделала другая девушка.

Даймонд пересказал ему события сегодняшнего утра, а также свои соображения по поводу неверной расшифровки оригинального пророчества. Слушая жениха, тот мерил шагами комнату и изредка посматривал на меня. Я сжала ладони в кулаки, борясь со вспышкой злости. Наверняка Кастиан строит новые планы на мой счет! Очень удобно с чужой помощью решать проблемы Острова. Разве не правитель должен заботиться о нем в первую очередь?! Наверное, мое лицо приобрело особенно зверское выражение, потому что Даймонд озадаченно глянул на меня. Пришлось взять себя в руки и сделать глубокий вдох.

— К счастью, Алиса согласилась пройти свадебный обряд и исполнить волю стихии, — с нажимом произнес он и посмотрел прямо на Кастиана.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело