Выбери любимый жанр

Рыцари Гирты (СИ) - Фиреон Михаил - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Гармазон и Элла, зааплодировали, нарисовали графа Рейна на своих пластинках. Но остальные спутники принцессы Вероники, как и сама герцогиня, были более сдержаны, не выказали столь бурного восхищения.

Поверженный лейтенант бригады Келпи, Кабестан Григге, истекая кровью, тяжело дышал внизу. Его голова была расколота, но он был еще жив. Рейн Тинкала гордо спустился вниз и, перебив в несколько ударов своей узкой секиры его переломанную шею, попытался отделить голову от тела.

— Рейн нет! Не надо! Вы ужасны, не делайте этого! — замахал руками, едва сдерживая смех, закричал ему лейтенант Манко, призывая остановиться.

— А сэр Рейн весельчак. Только вот шутки у него не смешные — смущенно приложил руку к груди Фарканто, с извинениями поклонился принцессе Веронике.

— Действительно, простой человек — согласилась она, поджав губы и надув щеки, многозначительно закивала Марисе.

— Да, голову таким топориком проломить легко, а вот отрубить уже проблема — глядя на старания графа, с видом бывалого знатока кивнул князь Мунзе, отнимая ото рта длинный чубук трубки и выдыхая густое облако едкого горького дыма.

Рыжая Лиза вернула своего сокола, сняла с глаз повязку и надела ему на голову клобучок.

— Что вы вытворяете? — только и спросила она, увидев, что делает Рейн Тинкала.

Как раз в это время разгоряченный прошедшим поединком, трясущейся от распирающей его боевой ярости походкой, граф подошел к стремени принцессы Вероники и с гордостью подняв за волосы, продемонстрировал ей свой до неузнаваемости измазанный в пыли, хвое и гранитной крошке, изрядно расколоченный падением и секирой трофей.

— К вашим ногам, моя леди! — важно объявил он под ободрительные восклицания и смех своих клевретов.

— Мне это что, прямо так в руках везти? — скептически и раздраженно спросила принцесса, в недоумении оборачиваясь к своей свите.

— Убери к черту, чтоб никто не видел! — подъехав к графу, сделал страшные глаза, совсем не на свои восемнадцать лет зашипел Корн и взялся за меч.

Смешки закончились. Граф Рейн Тинкала со смущенным «простите», спрятал отрубленную голову в кожаный мешок и вернулся в седло.

— Лиза, где последний? — строго спросила принцесса Вероника.

— Там — ответила наперсница без промедления, махнув рукой куда-то в сторону чащи и, приметив, что Фарканто недвусмысленно показывает ей компас на цепочке, стрелка которого, повинуясь пульсациям проходящих через скалы и деревья потоков энергий, медленными рывками вращалась вокруг своей оси, указала рукой, пояснила — час тридцать по азимуту против течения реки.

— Это не на берегу. Выйдем на дорогу, по ней легче ехать, там уточним — с поклоном тихо посоветовал принцессе лейтенант Кирка. Та согласно кивнула в ответ, и они углубились в лес.

Первые следы преследования они обнаружили еще через полчаса пути. Несколько воткнутых в деревья, поломанных стрел с черными лентами и еще несколько на земле. Чуть дальше им встретилась компания идущих пешком людей.

— Кони взбесились, сбросили нас и убежали… Чертовщина… — виновато оправдывались они, демонстрируя раненых товарищей, кто пострадал при падении.

Через некоторое время отряд выехал к идущей в нескольких километрах параллельно берегу бетонной полосе. Часы показывали седьмой час вечера. Все устали. Щиты и копья в руках мужчин тяготили руки и плечи. Солнце клонилось к закату, светило в спину, до темноты оставалось не так много времени. Под сенью деревьев стояли густые черные сумерки, в которых рыжими огненными глазами горели костры.

По приказу принцессы пересели на заводных лошадей, отправили с маркизом Раскетом остальных в лагерь, и дали в галоп на восток. По пути несколько раз встречали егерей и патрулирующие дорогу, выставленные графом Прицци разъезды. Видели разложенные на обочине и в чащобе отдыхающими от погони охотниками костры. Какая-то небольшая группа депутатов разбила временный лагерь у дороги. Сказали, что тут у них двое раненых, оба от собственных стрел, со страху стреляли наугад, попали в своих, и один погибший. Какой-то разгоряченный погоней, пожилой человек упал с лошади в лесу, свернул себе шею. Сказали, что не знают где остальные из их отряда, сообщили, что ветераны майора Вритте и рыцари преследуют многоголового Волка, но больше им ничего неизвестно. Встретили еще двоих, возвращающихся в лагерь, мрачных людей. У одного была сломана рука. Те попросили прощения у герцогини, сказали, что не будут участвовать в дальнейшем преследовании. Ощущение тревоги стояло в воздухе. Всадники пришпорили коней и вскоре были перед высоким поросшим густой жесткой травой склоном, на вершине которого стояла Каменная Башня. Похожая на бетонную громаду шпиля барона Тсурбы, только поменьше, высокая и тонкая, как вбитый в вершину холма каменный кол, она поднималась в высь к необычайно яркому, горящему багрово-рыжим заревом небу. На склонах под башней на небольшом расстоянии друг от друга горели костры. Рыцари Лилового клуба, ветераны и епископские добровольцы работали топорами и цепными пилами, заготавливали дрова, окружали ее непрерывным кольцом огней.

— Она пустотелая внутри — быстро подошел к стремени герцогини, без поклонов и предисловий взволнованно отчитался маркиз Дорс, отирая руки от смолы. Он был без брони и шлема, в изляпанной сажей и смолой рубахе и мантии, повязанной рукавами под ребра, чтобы не было жарко от рубки деревьев.

— Лестница, перекрытия, все поржавело и сгнило, но он как-то залез наверх — утирая лоб от пота, разъясняя ситуацию, сообщил он — сэр Август стреляет в него, но не может попасть. Он обращается и искажает все вокруг. Похоже, ингибитор мэтра Фонта закончил действовать.

Множество людей на опушке леса работали в поте лица, обтесывали колья, которыми перекрывали выход из башни и ставили под стенами засеки. Пилили, рубили и подтаскивали бревна на костры. Лес полнился стуком топоров и хриплыми тревожными голосами перекликающихся мужчин.

К новоприбывшим явился граф Прицци. Тоже в грязной рубахе с закатанными рукавами и испачканным сажей лицом.

— Мы работаем, моя леди — сообщил он — но есть заминки.

— Что вы делаете? — нахмурилась, спросила принцесса Вероника.

— Он готовится открыть червоточину. Как тогда, у Гранитной Головы — объяснил маркиз Дорс — здесь небезопасно, интенсивность аномалии растет, вам лучше уехать.

С башни послышался дикий и страшный, словно бы слышимый не только слухом, но и разумом и сердцем крик. Казалось, с ним тут же стало темнее. Цвета приобрели какой-то необычайно резкий контраст, а закатное небо окрасилось ослепительным, больше похожим на зарево, чем на свет заходящего солнца, рыжим светом.

Словно бы качнулось стрелки часов, время толчком сдвинулось вперед, подтолкнув вот-вот уже готовый смениться ночью вечер.

Пронзительное небо пожаром стояло над черным склоном холма с рядами непривычно ярких, как будто бы химических, реющими на ветру пламенными вымпелами развевающихся во внезапно навалившемся астигматическом мраке горящих в черной траве огней. Заволакивая все вокруг, отвратительным удушливым запахом гари, скатывался в лощину черный едкий дым.

В подножье самой башни, в воротах ведущих внутрь, тоже горел огонь, вырываясь из него, как из распахнутой доменной печи. Белый дым от постоянно подбрасываемой в него сырой травы поднимался через пустотелые внутренности строения и срывался с его вершины в горящее небо, заволакивая его своим непроницаемым, густым и текучим как быстрая зловещая река, шлейфом. Какие-то невнятные тени, как будто бы множество толстых и коротких змей или червей, корчились, метались у каменного края башни наверху в его подсвеченной рыжими кровавыми лучами густой белой пелене.

— Сингулярность — пояснил маркиз Дорс — он ускоряет время. Мы тут всего три часа, но уже закат. Скоро станет совсем темно. Мы работаем, постараемся успеть.

— Лиза — приказала принцесса Вероника. Та согласно кивнула и подняла с руки сокола. Фарканто предупредительно завязал ей глаза. Сокол взмыл к башне, но как только он оказался рядом с ее вершиной, рыжая Лиза вскрикнула и сорвала с глаз повязку. Но птица не потеряла контроль, продолжая описывать над холмом все расширяющиеся концентрические круги.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело