Выбери любимый жанр

Irish Blood (СИ) - Weasley Ginger - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

====== Глава 4. Наваждение. ======

Жизнь быстро вошла в обыденную колею. Меня это вполне устраивало. Не то, чтобы мне была приятна роль невидимки, просто на моем факультете не принято выделяться «гриффиндорскими» поступками типа неожиданных припадков и обмороков. Куда мне до Астории Гринграсс и ее бриллиантовых сережек.

Первый понедельник принес кучу домашних заданий, а в расписании оставался еще урок у Амбридж. Роль старосты отнимала у Хоуп кучу свободного времени, хотя, кто знает, может быть, она тратила его, позволяя тискать себя Малфою где-нибудь в каморке, заставленной метлами; поэтому на уроки сегодня я ходила в гордом одиночестве.

На седьмом этаже было не протолкнуться. Я мельком взглянула в расписание – Защита от темных искусств стояла сдвоенной с Гриффиндором. Что ж, не самое приятное, что может случиться, хотя, если повезет и Амбридж окажется интересным преподавателем, это можно будет пережить. Главное, не реагировать на глупые шутки. Хорошо, что я это умею.

А вот и Хоуп с Малфоем. Их что, теперь не оторвать друг от друга? Ох, что я делаю, разве это повод для зависти? Паркинсон сейчас треснет от ревности. Я хихикнула в голос.

- Что вас так развеселило, мисс? – послышался откуда-то снизу ядовито-сладкий девичий голос.

Вблизи Амбридж была похожа на жабу. Отвратительную мохеровую розовую жабу с бантиком. Она была ниже меня, но от ее взгляда мне хотелось стать еще меньше.

- Ничего, – я не смогла придумать лучшего ответа. Амбридж поморщилась.

- Дети, заходим в класс и чтобы ни единого звука!

Кто-то из гриффиндорцев недовольно заворчал, кажется, это был младший брат Фреда и Джорджа. Остальные ученики, оторопевшие от такого обращения, ручейком потянулись внутрь кабинета.

Я замешкалась, чтобы поправить норовившую вот-вот сползти с плеча сумку, и заметила в дальнем конце коридора профессора Снейпа. Ученики и Амбридж уже зашли в класс, а мне ничего не оставалось, как тянуть время. Декан редко появлялся в коридорах среди бела дня, если только не случилось ничего срочного.

- Мисс Калахан, – окликнул он меня.

Уф, спокойствие!

- Да? – пищу я в ответ.

- Пройдемте, пожалуйста, в мой кабинет.

Внутри все оборвалось.

- Что-то случилось? – в голове проигрываются все самые ужасные сценарии, которые только способен представить мой разум.

- Просто следуйте в мой кабинет, я поговорю с профессором Амбридж, – Снейп явно был не в духе.

Я просто киваю и быстрым шагом направляюсь в конец коридора, затем на главную лестницу и в Подземелье. Дверь в кабинет Снейпа не заперта, я бездумно толкаю ее и попадаю в темное, мрачное помещение, заставленное всевозможными баночками и склянками. Но это не самое главное. Я уже давно привыкла к странностям нашего декана.

В старом сине-зеленом кресле сидит мой отец. Недолго думая, я бросаюсь к нему на шею. Я не видела его чуть больше недели, но уже успела соскучиться.

- Что случилось? – едва выдыхаю я.

- Не волнуйся так, Мо, ты вся горишь, ничего не случилось!

- Почему ты приехал?

- Черт, надо было предварительно прислать тебе весточку. Ничего не случилось, просто мама хочет тебя видеть. Немедленно.

Стало немного легче.

- Я договорился со Снейпом, я верну тебя в школу через два часа. Придется аппарировать, чтобы успеть вовремя.

- Но в Хогвартсе это запрещено…

- Мы пойдем мимо Запретного леса, – папа уже тащил меня по коридору, – сделаем это сразу за воротами школы. Поторопись!

Мои жалкие попытки вытащить из отца хоть крупицу информации не увенчались успехами. Как только мы миновали ворота, меня тут же затянуло в удушающую темноту. Отец крепко держал меня за руку, благодаря этому я не свалилась, словно мешок, когда мои ноги коснулись земли.

Прокашлявшись, я огляделась по сторонам. Ничего примечательного, я бы никогда не остановилась, например, напротив той грязной витрины давно закрытого универмага. За разбитым стеклом уродливые манекены выглядели так, словно вот-вот оживут и начнут нападать на случайных прохожих.

- Ты как? – смеясь, спрашивает меня отец. Еле сдерживаюсь, чтобы не затопать ногами как в детстве. – Нам туда.

- Ты ведь шутишь, да? – меня передернуло.

- Тсссс, – папа мягко сжимает мой локоть, – давай сначала зайдем внутрь. То, что на нас не распространяются кое-какие английские законы, не значит, что нужно вести себя, как маленькая обезьянка.

«Я обезьянка?», – как назло меня разбирает смех. Мы подходим к самому уродливому манекену в съехавшем набок парике.

- Талия Калахан, пятый этаж. Семейный визит, все обговорено, есть разрешение, – из кармана отца появляется свиток пергамента с печатями госпиталя. Манекен кивает и указывает пальцем куда-то вглубь универмага.

- Хочешь сказать, что нам нужно следовать за этим… этим…

Отец буквально толкает меня вперед сквозь стекло, и я оказываюсь в кристально белом больничном вестибюле.

- Честное слово, ты какая-то странная.

- Есть в кого, – бурчу я, оглядываясь по сторонам. Что ж, если не обращать внимания на плакаты, очень наглядно демонстрирующие действие Опорожняющего заклятия, и на того волшебника, лицо которого больше напоминает мухомор, то в остальном это место можно было назвать весьма милым.

Стараясь не заострять внимания на окружающем мире, я вяло плетусь за папой, который предъявляет свое разрешение пухлой блондинке, над которой висит надпись «Справочная» и схема всего госпиталя.

- Талия Калахан, пятый этаж, палата четыреста один.

- Спасибо.

В лифте сильно пахло лавандой. Не знаю, для чего этого, может быть, если кто-нибудь из психов решит сбежать, то запах его успокоит раньше, чем он успеет наделать глупостей?

- Обычно здесь очень многолюдно. Перед Хэллоуином здесь как всегда будут толпы магглов.

- Зачем мама хочет видеть меня?

На плечи словно положили тяжелый мешок с железом.

- Не знаю, милая. Я так не хотел тебя беспокоить. Прости, – он нежно гладит меня по волосам. Ох, папочка, как же я не люблю, когда из-за меня ты чувствуешь себя виноватым.

Двери лифта с мелодичным звоном распахиваются. На этаже дежурят двое колдомедиков, хотя они больше похожи на вышибал из маггловских пабов.

- Палата четыреста один, – отец кладет им на стол пергамент. – Я подожду здесь. Мо, она тебя ждет.

- Подожди, ты не пойдешь? – изумляюсь я.

- Я уже провел сегодня с мамой достаточно времени. Не бойся, ничего страшного не случится. В крайнем случае, у тебя есть волшебная палочка.

- Пап, мне пятнадцать…

- А еще ты ирландка. Если бы каждого ученика исключали за использование магии вне школы, в Хогвартсе бы давно никого не осталось.

Качаю головой. Слава Мерлину, что мамина палата находится буквально в двух шагах. Надеюсь, я успею закричать, прежде чем моя родительница начнет меня душить.

Касаюсь ручки двери и одновременно сжимаю в кармане волшебную палочку.

- Мам? – заглядываю я в щелочку в надежде, что она спит.

Она мне улыбается, сидя на кровати. Заплетает потускневшие, когда-то очень красивого золотистого оттенка, волосы в косу. Глаза живые, блестящие и имеют удивительно осмысленное выражение. Стоит только догадываться, чем ее здесь пичкают, чем-то очень сильным.

- Ты как? – спрашиваю я.

- Не бойся, доченька.

Как назло, мои колени начинают предательски дрожать. Чувствуя себя уткой, я захожу и усаживаюсь на самый краешек стула для посетителей. Как бы не сломать волшебную палочку! Надо сказать, что запах лаванды не работает, и я готова сейчас просто сойти с ума и лечь тут рядышком на соседнюю койку.

- Честно говоря, я уже забыла, какая ты у меня красавица. Тебе пятнадцать, верно? – мама улыбается словно ребенок, а мне неожиданно хочется плакать. – Как в школе?

- Хорошо, – едва выдавливаю я, не зная, что сказать.

- Хорошо, что хорошо. Я что-то хотела тебе сказать. Дай только вспомнить, – она потерла виски. – Что-то очень важное, связанное с чёрным. Важное. Нет, не могу вспомнить. Что-то про звезду.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Weasley Ginger - Irish Blood (СИ) Irish Blood (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело