Выбери любимый жанр

Во власти пламени - Чернованова Валерия М. - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Достав первое попавшееся платье — вызывающе яркое и полупрозрачное, я… пошла собирать осколки вазы, справедливо решив, что они мне еще пригодятся. Распихав «оружие» по разным углам комнаты (что-то спрятала под подушки, что-то на дно шкатулок, и даже в кашпо с альновым деревом, зеленевшим у самого балкона, нашлось место для двух острых осколков), я с чувством выполненного долга опустилась на край кровати и еще раз оглядела свое временное пристанище.

Временное, потому что я не собиралась здесь задерживаться, несмотря на грандиозные планы Каррая и его мамаши.

Не успела об этом подумать, как дверь в передней распахнулась и послышался тихий голос:

— Это я, Клер. — Девушка прошла в спальню, держа в руках поднос с цветными склянками и рулончиком белой ткани. — Нужно сделать вам перевязку.

Она поставила поднос на маленький резной столик и, подняв на меня взгляд, несмело улыбнулась:

— Как вы себя чувствуете?

— Если ты о плече, то почти не болит. А что до всего остального…

Клер тяжело вздохнула:

— Я помогу, чем смогу.

— Сбежать поможешь? — горько усмехнулась я.

Приблизившись ко мне, девушка стала осторожно снимать повязку, которая (я только сейчас это заметила) была вся в пятнах крови.

— Вы ведь знаете, как поступают тальдены с беглыми женами?

Вообще, чтобы от дракона сбежала супруга — такие случаи за всю историю драконов можно было пересчитать по пальцам одной руки. Беглянок возвращали почти мгновенно и жестоко наказывали. А уж если сбегала рабыня…

— С элири. Твой князь желает сделать меня рабыней.

Клер снова вздохнула, еще более грустно и сочувственно, а я нахмурилась:

— Одного не пойму, почему он уверен, что я не смогу принять его силу. Да, мы не проходили проверку на сочетаемость, но ведь шанс есть. И тогда ему придется признать меня своей ари — законной женой.

Девушка отвернулась, чтобы намочить чистую ткань. Я скосила взгляд на руку и сразу зажмурилась: зрелище было не из приятных.

Тагров Каррай.

— Он сегодня придет ко мне?

Воспитанница Элесбед не ответила, только еще усерднее принялась смачивать в чем-то очень пахучем ткань.

Я коснулась ее локтя, останавливая, и попросила:

— Клер, пожалуйста, скажи. Мне готовиться к брачной ночи?

Девушка молчала, явно сомневаясь, стоит ли подпитывать меня информацией. Секунды, невозможно долгие, одна за другой терялись в прошлом, а тишину спальни нарушало лишь мое напряженное дыхание.

Наконец она нехотя проговорила, быстро накладывая повязку:

— Не будет пока никакой брачной ночи. Брат проверил вас месяц назад — вы ему подходите.

Мне вспомнился поцелуй в парке, жадный и яростный. Поцелуй, пламеневший на губах как клеймо, словно уже тогда он считал меня своей собственностью. Неужели его оказалось достаточно, чтобы, презрев древний обряд, сделать выводы о нашей совместимости?

— Поэтому теперь он…

И снова молчание, которое я прервала молящим:

— Кле-э-эр…

Девушка качнула головой и испуганно оглянулась на дверь.

— Мне нельзя об этом говорить. Просто знайте: пока что он вас не тронет.

— Пока — это сколько? — нервно спросила я.

Воспитанница Карраев закончила перевязку и, составляя на поднос бальзамы, произнесла:

— Пока не будет уверен, что во время близости вы не сможете принять его огонь.

Получается, он сначала сделает так (непонятно только как), чтобы я перестала ему подходить, а потом меня того? В тот момент я бы с удовольствием «приласкала» Каррая не просто вазой, а целым кашпо.

Желая во всем окончательно разобраться, хотела продолжить расспросы, пока Клер от меня не сбежала, но в спальню вместе с порывом ветра, всколыхнувшим воздушные занавески, ворвался яростный рев зверя.

Он становился все громче по мере того, как дракон приближался к замку, и у меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди от радости. Я точно знала, кто пожаловал к Карраям.

Вскочила и, не обращая внимания на полоснувшую плечо боль, бросилась на балкон.

ГЛАВА 7

На ходу подтягивая рукав, вскинула взгляд и увидела парящего в небе дракона. Темная чешуя на солнце отливала красным золотом, в глазах светился огонь. Я бы на месте Каррая сейчас бежала искать куда спрятаться, но его светлость, понятное дело, прятаться не собирался.

А надо бы. Потому что отец не оставит от него даже горсточки пепла.

В последний раз взмахнув крыльями, дракон опустился перед замком, едва не выбив сомкнутые ворота. Жаль, что едва… Если бы я стояла где-нибудь поблизости, непременно ощутила бы, как под ногами задрожала земля, а так только услышала, как тревожно зашумели деревья, и лепестки цветов, покружив в воздухе, добавили траве ярких акцентов.

Забыв о слабости, боли, вообще обо всем, я бросилась обратно в комнату, а оттуда под громкий возглас Клер через переднюю в коридор. Неслась, не чуя под собой ног, к лестнице, которую заметила, когда Огненный провожал меня в покои наложницы. С нее слетела чуть ли не кубарем, со скоростью, с какой никогда не бегала по ступеням. Удивительно, как не запуталась в юбках. Валялась бы сейчас в ногах у негодяя мужа, который мне и не муж вовсе, а так стою, высоко подняв голову.

Заметив меня, тальден замер посреди пустынного холла, явно стремясь пригвоздить взглядом к лестнице. Стоит признать, у него это почти получилось: я на миг запнулась, ощутив драконью ярость, стрелой метнувшуюся в меня, а потом ускорила шаг.

— Кажется, ваша светлость не рады гостю, — бросила, поравнявшись с Карраем.

— Я ждал этого, — процедил Огненный, как будто дробил зубами камень, которым была вымощена подъездная дорога.

— Мне будет позволено переговорить с отцом или желаете дождаться, пока он снесет к тагровой бабушке замок? — поинтересовалась я, смиренно сплетя перед собой пальцы.

Каррай заскрежетал зубами, наверное мечтая превратить меня в бессловесную головешку. До превращения в головешку, хвала Ясноликой, так и не дошло. Дракон взял себя в руки и вполне миролюбиво произнес:

— Ты увидишься с ним и убедишь его оставить Огненный чертог.

— Чтобы мы с вашей светлостью жили здесь долго и счастливо и умерли в один день? Уже бегу.

Не успела сделать и нескольких шагов, как по спине, словно плеть, хлестнули слова:

— Если он попытается тебя забрать, я имею право вызвать его на бой и убить.

Кровь ударила в виски, в ушах зашумело. Неимоверным усилием сумела обуздать вновь прорывавшуюся наружу ненависть и, развернувшись к тальдену, сдержанно проговорила:

— Или он прикончит тебя.

Каррай усмехнулся:

— Ты и правда готова рискнуть жизнью отца, только чтобы сбежать отсюда?

— Я с удовольствием рискну твоей жизнью!

В два шага тальден преодолел разделявшее нас расстояние, а когда я попыталась его увеличить, удержал меня, схватив за руку.

— Риан, я не хочу причинять герцогу вред, но если меня вынудят… Ты видела, на что я способен, в храме и на турнире, и должна понимать, каким окажется исход битвы.

Если бы это было произнесено с торжеством и надменностью, я бы посоветовала Карраю засунуть угрозы под свой драконий хвост. Но я не видела в его глазах прежнего самодовольства. И страха в них не было. А то, что уловила в его тихом голосе, заставило меня проглотить уже готовые сорваться с губ опрометчивые слова и молча последовать за Огненным.

Превращение у опытного тальдена происходит почти мгновенно, поэтому отца я застала уже в человеческом облике. Он кинулся мне навстречу, меня же Каррай остановил словами:

— Стой здесь. Сначала с ним поговорю я. А ты подумай, насколько тебе дорог отец. — И направился к герцогу.

Я застыла на широких ступенях, вглядываясь в родное лицо и из последних сил борясь с желанием броситься в родительские объятия.

Отец остановился на полдороге, тяжелым взглядом встречая Огненного дракона. Казалось, он не намерен с ним ничего обсуждать, а явился сюда только лишь за тем, чтобы бросить вызов. Сердце екнуло в груди, когда они поравнялись друг с другом, а потом забилось ровнее — мужчины заговорили.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело