Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия - Страница 6
- Предыдущая
- 6/106
- Следующая
Воспоминания скрывал густой серый туман. Сталкиваться с ним лицом к лицу было жутко. Я постаралась воскресить в памяти мост над заливом и низкие яркие звезды, отражавшиеся в спокойной воде. Я уцепилась за этот ускользающий образ как за единственную спасительную ниточку в попытке увидеть чуть больше, вспомнить ещё хоть что-то, но в очередной раз потерпела неудачу.
Лорд Кастанелло терпеливо ждал моего ответа.
– Да… кажется, - неуверенно ответила я. Майло приподнял брови, на егo лице читалось недоумение. – Милорд, я…
В дверь громко и настойчиво постучали. Господин Сфорци попросил разрешения войти. Он выглядел несколько обеспокоенным.
– Милорд, в холле ожидает человек с письмом из Аллегранцы, – сообщил дворецкий. – Он отказывается говорить хоть с кем-нибудь, кроме вас.
Переглянувшись со мной, Майло велел проводить пoсыльного в гостиную.
На пороге возник неизвестный законник. Его форменный китель украшали серебряные нашивки судебного отдела. Мужчина смерил меня равнодушным взглядом и чеканным шагом подошел к лорду.
– Лорд Майло Кастанелло?
Майло поднялся из-за стола навстречу посыльному.
– Что случилось?
– Вы лорд Майло Кастанелло? – повторил законник, проигнорировав вопрос лорда.
– Да.
Законник протянул впеpед затянутую в черную кожаную перчатку руку, словно бы хотел скрепить знакомство. Я напряглась, уже понимая, что последует за этим – мне доводилось сталкиваться с представителями судебного отдела после смерти Лайнуса. Лорд Кастанелло казался спокойным. Без промедлений он ответил на предложенное рукопожатие.
Строго говоря, он и не мог отказаться.
В момент, когда их руки соприкоснулись, в воздухе отчетливо проявилось свечение. Судебный посыльный активировал печать магического контракта: сургуч на зажатом в пальцах законника конверте полыхнул красным.
– Вас вызывают на слушание, - отчеканил мужчина. - Заседание состоится завтра в десять часов утра. Подробности дела будут сообщены вам на суде. Вызов получен в присутствии двух свидетелей, ваша явка на заседание обязательна. Отказ будет расценен как признание вины.
Печать вспыхнула вторично, бросив на меня, лорда Кастанелло, господина Сфорци и законника тревожные красные отсветы. Посыльный вручил Майло запечатанный кoнверт и, развернувшись на каблуках, вышел вон. Дворецкий последовал за ним.
Меня разбирало любопытство по поводу содержимого конверта, но я не чувствовала, что вправе просить у лорда Кастанелло позволить мне ознакомиться с привезенной повесткой. Возможно, это было что-то связанное исключительно с делами «СМТ», пусть подсознание и кричало об обратном.
Лорд вздохнул.
– Кажется, теперь ужин окончательно испорчен, - он невесело усмехнулся. - Вынужден оставить вас, миледи. Мне нужно подготовиться к слушанию, да и вы, должно быть, устали с дороги. Отдыхайте. Завтра на рассвете я уеду с почтовой каретой, а вечером, надеюсь, мы сможем продолжить наш разговор.
– Хорошо. Доброй ночи, милорд.
Его губы тронула улыбка.
– Доброй ночи, миледи.
Свежие простыни едва уловимо пахли лавандой, которой горничные перекладывали в шкафах белье. Через полуоткрытое окно в комнату проникал прохладный ветер, издалека доносились шорохи леса, окружавшего поместье. Все вокруг было прогружено в глубокий безмятежный сон, даже Даррен, как мне отчего-то казалось, тихо спал безо всяких лекарств.
Я вернулась домой. Домой.
Как странно и необычно было осознавать, что в поместье действительно ждали моего возвращения. Что за какой-то месяц слуги лорда Кастанелло стали мне почти родными. Да и сам Майло…
Я думала о супруге снова и снова, слишком взбудораженная, чтобы уснуть. Прокручивала в голове наш разговор, вспоминая и заново подмечая незначительные, но казавшиеся сейчас столь значимыми, детали. Как он улыбался мне, как рассказывал о своих изысканиях и глаза его искрились живым огнем. Лорд предложил мне начать все сначала. Верил ли он, что, отбросив взаимное недоверие, мы в состоянии были не только отыскать угрожавшего нам опасного менталиста, но и… создать чтo-то настоящее?
Семью?
Можно ли было создать семью, двинуться вместе навстречу общему будущему, когда прошлое – важное, безумно важное прошлое – оставалось скрыто от меня за серой пеленой, затянувшей разум? Как я должна была помочь Даррену, если почти ничего не помнила о менталисте с красным перстнем? К кому в тот роковой день отвез мальчика Бренци? Может ли сам Даррен рассказать что-то о человеке, вызывавшем у него столь сильный безотчетный страх? Я постаралась воскресить воспоминания, отыскать среди нечетких разрозненных картинок хоть что-то, похожее на огромный зал с кристаллической люстрой из видений Даррена, или редкое обращение «моя драгоценная», но тщетно. Не было ничего, только пугающая серая муть.
Нужно было поговорить с лордом. рассказать обо всем без утайки, как тяжело бы ни было. Только вот будет ли он, погруженный в дела «СМТ», слушать меня? Стоит ли отвлекать его – особенно сейчас, перед судом – моими путанными утраченными воспоминаниями?
Устав от бесполезных метаний, я решила спуститься вниз, чтобы выпить воды. Полутемный коридор был тих. Лишь вдалеке из-под двери, ведущей в покои лорда Кастанелло, пробивалась узкая полоска света. Похоже, лорд снова не спал.
Я представила его, корпящего над бумагами и устало потирающего виски из-за очередной бессонной ночи. Отчаянно захотелось сделать для него хоть что-нибудь, чем-нибудь помочь. Вот только был ли от меня прок? Или…
На губах сама собой возникла улыбка. Я поспешила на кухню. Стараясь не греметь посудой, перебрала ящики и отыскала в хозяйстве Лоиссы нужные специи и травы. Разожгла плитку – кажется, единственную вещь, где в поместье ещё оставались кристаллы. И принялась за работу.
У дверей лорда Кастанелло вся моя решимость враз улетучилась, и я замялась, не сразу набравшись смелости постучаться. Ответа не последовало. После секундного колебания я все же решилась заглянуть в комнату.
Майло склонился над письменным столом и задумчиво постукивал острым концом пера по лежащему перед ним полуисписанному листу. Все остальное пространство столешницы занимали документы, книги и письма. На одной из стопок стояли две пустые чашки. Свечи в подсвечнике прогорели почти до половины.
– Альберто, принесите мне ещё кофе, – не отрываясь от бумаг, сказал Майло.
– Это не Альберто, милорд.
Он отложил перо в сторону и обернулся. На лице его читалось удивление: вряд ли он мог предположить, чтo увидит среди ночи именно меня. Стало вдруг неловко от слишком фривольного вида, и я нервно запахнула края длинного шелкового халата свободной рукой, скрывая белые кружева нижней рубашки.
– Миледи? Что-то случилось?
Я покачала головой. Супруг недоуменно нахмурился, а затем кивнул, приглашая войти в комнату. Я заметила, как он бросил взгляд на большую дымящуюся кружку в моей руке и, осознав, что это не кофе, едва подавил разочарованный вздох, перешедший в зевок.
– Я шла на кухню за стаканом воды, когда увидела свет в вашей комнате. Мелия сказала мне, что вы работаете сутками и отослали прочь лекаря, и поэтому я решила…
– Эта Мелия, - лорд поморщился, а после посмотрел на меня с каким-то непривычным интересом. - И что, вы решили заняться моим лечением сами?
– Вроде того, – я позволила себе немного улыбнуться. - Это укрепляющий отвар. Выпейте, вам сразу станет лучше.
Лорд обреченно вздохнул, словно не чувствовал в себе сил спорить. Взяв у меня из рук кружку, он сделал маленький глоток. Почти сразу же брови его взметнулись вверх. Майло изумленно посмотрел на меня поверх кружки.
– Сладкое.
Я фыркнула.
Он жадно припал к кружке, одним махом выпив почти половину отвара. Крепкое зелье подействовало быстро. Несколько глотков – и лоб супруга разгладился, а усталый взгляд стал более осмысленным. Я наблюдала за ним, пряча довольную улыбку.
– Спасибо… Фаринта.
- Предыдущая
- 6/106
- Следующая