Выбери любимый жанр

Лицом к лицу (СИ) - "nadyajet" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Прости меня, я…

— Хейл, — перебиваю я, — ты любишь меня?

В глазах парня появляется восхищение и легкая улыбка, после чего он кивает, часто моргая.

С дороги слышится кашель, который заставляет нас отлипнуть друг от друга. Миссис Диксон вводит в смущение нас обоих, поэтому закусываю губы, чтобы хоть как-то скрыть улыбку.

— Хорошо, что вы не на учебе, потому что мне нужна ваша помощь, — проговаривает она. — Что произошло с твоим лицом и машиной?!

Господи… Не думаю, что ей стоит знать подробностей.

— Только не вздумай врать мне, Хейл! Я знаю твои шуточки, что-то вроде: я упал лицом на капот.

— В тот раз это было действительно так, — тараторит парень. — Я подрался с парнем, а затем он на парковке вписался в мою машину. Все нормально, повреждения… не такие уж… Куплю новую.

— Боже мой, — вздыхает миссис Диксон, — садитесь в машину.

Когда женщина разворачивается, хочу пойти за ней, но Хейл тянет мою руку на себя и целует.

— Ты в курсе, что я больше не отпущу тебя? — спрашивает он, делая паузы между поцелуями.

— Твоя бабушка ждет, — говорю я, улыбаясь, и тяну его руку к дороге.

Долгое время мы едем в кромешной тишине. Складывается впечатление, что старушка решила убить нас и закопать где-то в лесу, но это же маловероятно, верно?.. В конце коттеджного поселка ничего нет, кроме старого разрушенного особняка. Белое двухэтажное здание с колоннами у входа наверняка было красивым до разрухи. Когда машина останавливается около особняка, миссис Диксон выходит на улицу, не проронив ни слова, однако когда мы с парнем выходим на улицу, старушка начинает говорить:

— Это дом постоянно привлекал внимание твоего дедушки, Хейл. В восьмидесятых он хотел выкупить его, но участок принадлежал городской мэрии.

— Ты его купила, верно?

— Да, купила, потому что в отличие от некоторых могу себе позволить.

Для чего женщине нужен этот особняк, он же разрушен практически полностью. Лужайка поросла травой, даже дорога, состоящая из маленьких кирпичей, покрыта мхом.

— Ладно, — кивает Хейл и подходит ближе к бабушке, — но зачем он тебе? Не легче купить хороший дом, чтобы не нанимать рабочих.

— Поэтому ты здесь.

— Я?

— Да, Хейл, я хочу, чтобы ты руководил рабочими с профессиональной точки зрения, а Ровена поможет со вкусом подобрать нужный материал. Этот особняк подарок тебе от меня и покойного Стефана, который мечтал подарить внукам большой дом.

Сейчас я удивлена тем, что Хейл должен руководить работниками.

Парень начинает часто моргать, и тогда миссис Диксон кладет руки на плечи внука. Со стороны они выглядят как слон и моська, но это кажется милым.

— Твоя мама говорила, что момент, когда ты повзрослеешь, наступит так быстро, что никто из нас даже не заметит, — говорит женщина, и парень опускает глаза. — Она оказалась права. Стефания всегда права, поэтому ты — ее идентичное отражение ума и мышления.

Настолько трогательный момент, что улыбаюсь, когда отворачиваюсь в сторону. У меня нет бабушки ни со стороны отца, ни со стороны матери, зато есть двое дедушек, которые просто обожают самую младшую внучку. Правда, у них совершенно разные взгляды на жизнь, что постоянно путает меня. Дедушка Ричард говорил о том, что нужно служить полиции, так как сам работал детективом около двадцати лет, а вот дедушка Кевин настаивал на свободе действий. Я безумно люблю их, а они меня, только вот метаться от одного к другому сложно, ведь каждый из них хочет быть любимым, но в одном «экземпляре».

— Оставлю вас, чтобы осмотреться, — сообщает миссис Диксон и направляется в сторону машины.

Вообще у меня не было планов, шагать домой пешком, тем более ноги и так периодически отказываются двигаться. Делаю шаг вперед, жалостливо смотря на спину уходящей женщиной, а когда машина уезжает, начинаю представлять, как долго предстоит идти.

Ощущая дыхание возле уха, забываю обо всем, пока холодные пальцы скользят по шее. Как бы хотелось контролировать себя, но не получается. Обернувшись, сталкиваюсь с зелеными глазами, которые, не прилагая усилий, сводят с ума. Хорошо, когда приходится видеть такой взгляд, а не вчерашний. Клянусь, эти глаза гипнотизируют, а я ничего не могу с собой поделать. Губы парня становится все ближе, и я через глубокий вдох говорю:

— Можно посмотреть дом?

Хейл удивляется, но начинает улыбаться.

— Можно.

— Отлично.

Кивнув, пытаюсь перестать смотреть в глаза, но, кажется, это невозможно. Пересилив себя, киваю и направляюсь к главному входу, пытаясь сдерживать улыбку. Внутри дома штукатурка отваливается, что лишний раз подтверждает его непригодность. Работы Хейлу здесь по горло, а я честно понятия не имею с чего именно начать, если легче снести дом, построив на его месте новый. Особняк в свое время был прекрасен, но сейчас здесь одни развалины.

— Как я поняла, психолог — это твоя вторая профессия, так?

— Именно, — с восхищением произносит Хейл, и я оборачиваюсь.

— Почему ты говоришь с такой интонацией?

Опрокинув голову назад, он возвращается в исходное положение и становится напротив.

— Сложно описать, что чувствует человек, когда тот, кого он любит, просто смотрит на него.

Он разрушает вчерашний день. Не меня еще никто не смотрел с таким восхищением, поэтому решаю поцеловать его первой. Гематома на скуле, заставляет сердце дрогнуть.

— Кто ударил тебя? — спрашиваю я, отстраняюсь, но парень отрицательно мотает головой и продолжает поцелуй. Его руки не делают ничего лишнего, а как только ладонь по случайности касается моей груди, он мигом одергивает ее. Смеюсь про себя и касаюсь холодной руки пальцами, тем самым двигая ее обратно.

Не могу сдерживать желание. Хочется, чтобы он показал всю мощь на полную катушку. Через секунду мечта одной секунды сбывается, Хейл становится раскрепощенней, а его руки изучают мое тело. Отстранившись, смотрю на руки.

— Хейл, — произношу я, глубоко дыша, — я хочу тебя.

Приоткрыв губы, парень резко целует меня и прижимает к стене. Вот оно! Вот та грубость, которую я жаждала всем телом и мыслями.

— Стой, — неожиданно говорит он и отходит на шаг назад, — не здесь. Здесь, здесь даже нет кровати.

— Разве нам нужна кровать?

— Черт, Ровена, — широко улыбается парень, — не провоцируй, ладно? Я долго фантазировал на счет нас, поэтому сложно отказывать, но давай посмотрим дом, пожалуйста?

Это забавно. Мне нравится вся эта реакция и поведение. Кивнув, распускаю волосы и направляюсь в сторону лестницы.

Хочется покинуть это место. Становится как-то не по себе. Но осмотр проходит достаточно быстро. В некоторых местам дом словно горел; много черных досок валяется на полу в пустой комнате, где, осмелюсь предположить, раньше находилась спальная.

Обратный путь занял совсем немного времени. Пока мы шли, Хейл просто держал меня за руку. Удивительно, как быстро он переключается от равнодушного парня к заботливому парню. О Дэйне я не думаю совсем, поэтому можно наслаждаться этим моментом.

До дома мы добрались примерно за двадцать минут. Это действительно в новинку, ведь до этого мы не держались за руку, а теперь…

— Увидимся?

— Спать не хочется? — уточняет Хейл, сжимая мою ладонь сильнее.

— Слегка. Сегодня пришлось прогулять учебу и отпроситься с работы ради тебя.

— Когда будет момент, я сделаю что-то подобное для тебя, обещаю.

Почему-то именно во время этого диалога начинают грузить мысли о девушке, с которой Хейл до сих пор встречается. Теперь понятно, почему у меня не было друзей до этого момента. Хотя я вообще не понимаю, что происходит.

— Хочу спросить насчет Дэйны…

— Я расстанусь.

Разбить сердце во второй раз девушке, которая любит?.. Я уже отпустила одного человека ради любви, стоит ли отпускать того, с кем мое сердце бьется чаще?..

— Пошли, — с улыбкой произносит Хейл и тянет мою руку к моему дому.

Таким образом мы добрались до спальной. Не перестаю улыбаться, думая о его мыслях. Они кажутся такими далекими, что «покопаться» в голове парня просто никак, однако столько хочется узнать.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лицом к лицу (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело