Ключи и тени (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 54
- Предыдущая
- 54/64
- Следующая
Дверь открыла ведунья. Мрачная, как грозовая туча.
— Куда вы дели Марко? — напала на нее Дебра с порога.
— Он в Храме с другими мужчинами, — удивилась напору Ингрид. — Крыша прохудилась. Рональд подумал, дополнительные руки не помешают. Ты решила, Марко украли?
— От вашего брата всего можно ожидать.
Ингрид пропустила замечание мимо ушей.
— Чай будешь?
Дебра кивнула, догадавшись, что Ингрид дома одна. Иначе б не пригласила.
Гостья устроилась за столом, покрытым клетчатой бело-розовой скатертью, и сложила руки, как примерная школьница. Ярко-красные лучи уходящего солнца свободно гуляли по кружевным шторам. Ведунья суетилась рядом, разливая по чашкам кипяток. Со стороны всё выглядело, как встреча закадычных подруг, но в воздухе витала неловкость.
— Я бы тоже переживала на твоем месте, — посочувствовала Дебра, когда Ингрид вместо сахарницы поставила перед ней солонку.
— Я не переживаю, — Ингрид села напротив, на лице застыло непривычное хмурое выражение. — Я не против путешествия. Никто из живущих ныне хранителей не может похвастаться, что участвовал в латании дыр во времени. К тому же, я хочу покинуть Земли. На пару месяцев.
Дебра подпрыгнула на жестком стуле.
— Ты же радовалась, что оказалась дома.
Ведунья резким движением откинула назад светлые волосы.
— Раз нам предстоит и дальше работать вместе, пора перестать притворятся, — она театрально закатила глаза. — Я всегда чувствовала себя чужой в твоем мире и мечтала вернуться домой. Но и здесь мне нет места. Я не такая, как они. Не нахожу в себе покорности, чтобы беспрекословно выполнять приказы и не задавать вопросов.
— Но именно это ты и делала. Как робот!
— Я притворялась, — отмахнулась ведунья и помешала чай. — Я выросла среди людей. У меня иное мировоззрение.
— Разве тебя воспитывал не хранитель? — удивилась Дебра. — Твой дядя Арэн?
Глаза Ингрид наполнились пронзительной грустью.
— Он умер пять лет назад. Потом я жила с тетей Далией, а она человек. Дядю тоже нельзя назвать полноценным представителем нашего народа. Он давно покинул Земли и не хотел иметь ничего общего с хранителями.
— Почему? — у Дебры голова пошла кругом. Если сын владыки не жаловал сородичей, дело точно нечисто.
— Дядя не любил вспоминать прошлое. Ругал наши правила. Твердил, что хранители с легкостью бросают близких в беде. На крыше Центра я подумала, как слова Кассандры Гордон похожи на то, что говорил дядя Арэн.
— Твой дядя — не Кассандра! — с жаром возразила Дебра.
— Знаю. Он был замечательным. Но что-то заставило его думать так же, как эту жуткую женщину. В человеческом мире живет несколько семей-отщепенцев. Что-то случилось на Землях. Нехорошее. Это заставило хранителей массово покинуть родные места. Навсегда.
— Думаешь, это они жили в заколоченных домах?
— Наверняка. Ушли они около девятнадцати лет назад. В то самое время, куда нам предстоит отправиться, — Ингрид сделала большой глоток и скривилась, чай оказался горячее, чем она ожидала. — Уверена, говоря о трудном периоде, Квитон имел в виду этот массовый уход. Вдруг он связан с разрывом во времени? Даты-то совпадают.
Дебра замотала головой, ей категорически не хотелось влезать в личные дрязги хранителей. Своих проблем хватало.
Ингрид поднялась, чтобы включить свет. Солнце село, и кухня тонула в полумраке. Но рука остановилась на полпути. Ведунья прислушалась и приложила палец к губам. Дебра тоже услышала голоса на улице, без труда узнав Арвиду и Квитона. Хлопнула входная дверь, в гостиной щёлкнул включатель, протестующе скрипнули половицы.
— Мы одни, — заверила хозяйка дома. — Можно говорить спокойно.
— Мы все обсуждали десятки раз, — бросил Квитон раздраженно. — Я устал с тобой спорить.
Ведунья взяла подопечную за руку и потянула к задней двери, ведущей с кухни на улицу.
Дебра не возражала. Обеим не улыбалось быть обнаруженными.
— Ингрид может пострадать! — звенящий крик Арвиды заставил дочь, коснувшуюся дверной ручки, остановиться.
— Это решение твоего отца.
— Он был не прав!
— Когда решил отправить внучку в прошлое? Или спас её в младенчестве, на что не имел права?
Дебра ощутила, как задрожали пальцы Ингрид.
— Не смей ЭТОГО говорить! — крикнула Арвида визгливо.
— Извини, — голос Квитона стал хриплым.
— Меня пугает решение отца. Я годами считала, что он сохранил Ингрид жизнь из-за чувства вины. Но теперь мне кажется, он всегда знал, что принесет ее в жертву. Владыка нарушил незыблемые правила, чтобы получить орудие.
— Меня посещала та же мысль, — признался Квитон. — Но потом я ее отбросил. После всего случившегося Элиот не стал бы бездумно рисковать членом семьи.
— Вдруг Ингрид узнает правду в прошлом?
— О том кошмарном дне? Или о себе? Первое — не страшно. Второе — невероятно.
— Но если она разочаруется и не захочет жить на Землях?
— Девочка уже не стремится быть хранителем. Я чувствую в ней сомнение. Она, как Арэн, предпочтет человеческую жизнь.
— Ты будешь рад?! — разъярилась Арвида. — Тебе это на руку!
— Ты сама не понимаешь, что говоришь, — Квитон засмеялся, но смех получился неестественным, наигранным. — Спокойной ночи, Арвида.
Ингрид беззвучно распахнула дверь и побежала прочь, таща за собой Дебру, как на аркане. Та не сопротивлялась, хотя ноги заплетались, и любое препятствие в темноте грозило серьезными травмами. Она поняла, что ведунью опасно останавливать. Лучше бег, чем громкие крики и рёв. Хранителям ни к чему знать, что их разговор подслушали.
Девушки преодолели половину поселка, не меньше. Ведунья хотела убежать не только от Арвиды и Квитона, но и от самой себя. Выбившись из сил, она повалилась на траву у заброшенного дома. Дебра едва успела сориентироваться, чтобы не рухнуть сверху. Ужасно болел бок, и саднило ногу, которой зацепилась за корень вековой сосны.
— Как ты? — спросила Дебра, тяжело дыша.
Она плюхнулась рядом с Ингрид. Высокая трава была мягкой и удобной, не хуже постели.
Закрыть бы глаза и уснуть прямо тут под звездами.
— Жить буду, — отозвалась ведунья хрипло. — Вероятно, не здесь. Квитон прав: я не хочу становиться хранителем. Тошнит от их самодовольства и вранья!
— О чём они говорили? — Дебра испытывала неловкость, но делать вид, что ничего не произошло, глупо.
— Никогда не слышала, чтобы дед меня спасал, — ведунья перекатилась на другой бок и схватила подопечную за ворот блузки. — Завтра поговори с Марко. Пусть знает об ушедших хранителях. Но о подслушанном разговоре ни слова! Ясно?!
— Хорошо, — Дебра понимала, что у Ингрид есть право хранить семейные секреты. Но ощутила горечь. Недавно она заверила Марко, что тайны от него закончились.
Проснулась Дебра на рассвете. В холодном поту и с громким криком. Вернулся старый кошмар о медальоне и белой комнате. Контролировать сон опять не получалось. Дебра превратилась в марионетку, послушно повторяющую заученный текст. Единственным отличием стало поведение Энн Ди. В серых глазах не осталось жизни. Механическая кукла, а не человек. Зато голос смертельного врага звучал громче обычного, словно усиленный мощными динамиками.
Дебра умылась прохладной водой и отправилась на прогулку, чтобы почувствовать тепло раннего солнца и согреться. Посёлок тонул в лёгкой дымке, трава, на которую девушка неосмотрительно ступила, была влажной от росы. Она скинула намокшие босоножки и шла босиком по овальным серым камням. Аккуратные, без единой щербинки, они приятно гладили ступни.
Дебра любовалась густыми кронами деревьев — сочной зеленью на фоне голубого неба, и гнала прочь печальные мысли о безрадостном прошлом, мрачном настоящем, пугающем будущем. И о Дилане. Она приняла спасительное решение. Для неё он не умер. Друг выбрался из Центра и уехал в Бриладу. Он ждал, когда Дебра разберется с делами и тоже вернётся домой. Вот только… Только это возвращение зависело слишком от многих вещей. В том числе, от лжи, которой пичкали хранители. Или полуправды.
- Предыдущая
- 54/64
- Следующая