Риан Орташ (СИ) - Титова Светлана - Страница 44
- Предыдущая
- 44/62
- Следующая
— Но ты же инкуб, как ты мог не разобраться с собственными чувствами?! — изумилась я, осторожно попыталась вырваться из захвата рук.
— Ириш, я могу понять желания тела. Но чувства, даже собственные часто для меня тайна, особенно когда их пытаются подавить, — тихо произнес Риан, отпустив руки и направляясь по дороге. — Я чувствую, что небезразличен тебе, но ты запрещаешь себе даже думать о нас.
— Конечно, запрещаю. У меня будет ребенок от другого, — возмутилась я, злясь, что приходится объяснять очевидные вещи, полагая, что он заигрался и не отличает настоящее от надуманного. — Не думаю, что ты понимаешь, что это значит в первую очередь для тебя. Как твоя матушка и родственники примут это известие?
— Считаешь, что с воспитанием я справлюсь хуже, чем Шиан? — по-своему понял меня Риан, резко останавливаясь и обжигая взглядом.
Печально усмехнувшись, опустив глаза, прикусила губу, откинув с дороги камушек.
— У тебя получиться уж точно не хуже, чем у Шиана. Я говорю о другом…
— Отлично, милая. У меня будет свой дракон! — не дав мне договорить, прервал демон и потащил меня к стоящим у закрытых ворот заставы рейнджерам.
Глаза Риана блестели восторгом, как у ребенка предвкушающего новую игрушку.
— Как думаешь, он меня покатает, когда подрастет? — подмигнул Риан.
Я опустила голову, сдерживая слова, готовые вырваться наружу. Мысленно стонала, рвала волосы и посыпала голову пеплом.
Что за детский сад?! Он не понимает, на что подписывается?!
— Риан, меня через три месяца здесь не будет. Это не шутка! — злясь уже на себя, заверила демона. — После обряда ты будешь считаться отцом моего ребенка. Ты будешь нести за него ответственность.
Риан остановился, прикоснулся к подбородку, заставляя посмотреть ему в глаза.
— Я знаю. После всего, что ты рассказала о Таисс, а следствие это подтвердило, я долго думал о нас. Я виноват в том, что ты сблизилась с драконом. Меня разозлило, что ты стала его невестой, я тебя оттолкнул, зная, как окружение относится к тебе из-за убийств. Уже тогда, я знал, что мне нужна не Таисс, а ты. Но не мог подойти первый и признаться. Дурак был… — он, лаская, провел пальцами по щеке.
Усмехнувшись, повел пальцами в сторону роившихся светлячков, ярко вспыхивающих в сгущающихся сумерках. Подчиняясь магии, комахи быстро задвигались, образовывая в воздухе мерцающую фразу «Ириш, я хочу жить для тебя».
Глаза, любующиеся на вспыхивающее сиреневым и белым признание, заволокло пеленой. Я почувствовала, как по щекам стекают горячие дорожки слез.
— Почти потеряв тебя, теперь точно знаю, что другой жены мне не надо. Если ты вернешься в свое время, хочу, чтобы там ты была моей законной женой. Здесь я буду знать, что мне нужно лишь дождаться и через тысячу лет ты появишься. А я, наконец, буду счастлив.
Риан сцеловывал соленые капельки, которые не останавливаясь катились из глаз, игнорируя крики и свист компании, заходящей в распахнутые ворота. Он пытался стереть нежностью поцелуя мои недоверие и сомнения.
Я должна была рассказать о роли его матери в смерти саламандр, но не смогла разбить ему сердце. А пока между нами стояла эта тайна, о доверие не могло быть речи.
Отстранившись, демон посмотрел на меня совершенно счастливыми глазами, и, подхватив на руки, поспешил нагнать драконов. Я была ошеломлена, растрогана его признанием, прижавшись к груди, немного успокоившись, пыталась решить, как поступить.
Шиан и его семья игнорировали меня. Сама я с ними не могла связаться, дракон об этом позаботился. Но представляя, что леди Орташ станет воспитывать моего сына, чувствовала, как все переворачивается внутри от отвращения. Высшие расы Фаратоса с трепетом относились к детям. Малышу не грозила смерть от голода и холода. Малочисленные отпрыски родовитых семейств всегда могли найти поддержку у себе подобных. К наследнику империи Ледяных будет особо трепетное отношение. Меня пугало другое. Я представляла, как женщина, хладнокровно отправившая на смерть девушек, будет растить моего сына, и малыш постепенно превратиться в жестокое, безжалостное чудовище, так похожее на нее.
Еще накануне практики мне удалось отправить анонимное письмо графине с предупреждением, что если она не прекратит свою месть, доказательства ее причастности к убийствам будут обнародованы.
Какая жестокая ирония судьбы! Я буду вынуждена считать эту женщину свекровью, считай второй матерью, и доверю ей своего ребенка.
Глава 47
Глава 47
Убедить себя, что не совершаю очередную глупость, соглашаясь на предложение Риана, было труднее, чем убедить начальника отпустить нас с Рианом в Рассветное. Я промучилась не одну бессонную ночь в раздумьях, шагая из угла в угол в своей комнате. Обиженная на Шиана, пренебрегшего нашим ребенком, не находила в себе нежных чувств к демону, о которых он мне толковал. Чем дальше, тем больше мне казалось, что соглашаясь, я его обманываю, пытаюсь использовать чувства в корыстных целях. Несколько раз собиралась все сказать Риану, но видя его сияющие счастьем глаза, теряла всю решимость.
Конец моим терзаниям положило возвращение начальства. Радостный Риан сообщил лорду Баггарашу о намерении жениться. Бросая сочувствующие взгляды на демона, начальник вручил письменное разрешение и сухо поздравил со знаменательным событием. В глазах старого холостяка Рохха читалось, что он считает верхом глупости женитьбу в столь молодом возрасте.
Накануне переговорив с лордом, я сообщила ему о ситуации, описанной в сообщении от его друга, лорда Гаттара. Баггараш, скривил лицо, и хотел было отмахнуться, но, подумав, и, желая оказать услугу, дал к нему рекомендательное письмо.
* * *
Портал перенес нас в крохотный городишко с величественным каменным храмом цвета охры в центре, к которому жались лавочки и магазинчики, торгующие всякой всячиной. Двери храма оказались гостеприимно распахнуты. Я огляделась. Ни клумб, ни статуй, ни фонтана. Разнокалиберные одноэтажные лавочки тесно лепились одна к другой, щеголяя яркими вывесками. Унылая каменная мостовая загажена экскрементами и мусором. По утреннему времени прохладно, на площади только-только начали открываться магазинчики, и зевающие торговцы лениво выставляли товары на витрины и прилавки.
По случаю торжества я принарядилась в нежно голубое воздушное платье, отделанное серебристым кружевом, и уложила волосы в высокую прическу, украшенную белыми розами, которые сама вырастила с помощью магии. Риан одел бежевый камзол, украшенный золотым шитьем, узкие светлые брюки заправлены в высокие сапоги. На поясе висел клинок в дорогих ножнах. Руки украшали драгоценные перстни, а шею золотой символ рода.
Вспомнились многочасовые рассуждения Юлиссы о подготовке к свадьбе с Алирау и выборе нарядов, планы на совместную жизнь с Вадимом. Теперь все это казалось далеким и ненастоящим, как кадры фильма о чужой жизни. Улыбнулась той своей наивности, поражаясь вывертам судьбы, которая через несколько мгновений сделает меня женой совсем другого мужчины, причем с полного моего согласия. Воистину, хочешь насмешить богов, расскажи им о своих планах.
Мы вошли в прохладную сень храма и привыкшие к свету глаза не сразу заметили жреца, зажигающего огонь в бронзовых чашах с маслом, стоящих по периметру. На серых, унылых стенах танцевали отблески живого огня, раскрашивая их золотистыми пятнами и разгоняя мрак.
— Вы на обручение, молодые люди? — устало произнес жрец, разглядывая ранних визитеров.
— Именно. Граф Риан Орташ и Ириш Иралис, герцогиня Арант, — не колеблясь ни секунды, демон подхватил меня под локоть и направился к алтарю.
Жрец никак не отреагировал на звучные титулы и отсутствие гостей. Как будто все происходящее здесь было в порядке вещей. Он махнул рукой, чуть не загасив пламя в чаше на поставце и одернув балахон, подошел к алтарю с другой стороны.
— Протяните правые руки и соедините так, чтобы рука мужа лежала поверх руки будущей жены, — монотонно забубнил заученный назубок ритуал жрец. — Повторяйте за мной слова клятвы.
- Предыдущая
- 44/62
- Следующая