Выбери любимый жанр

Ириш Иралис (СИ) - Титова Светлана - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Голубая, отделанная серебром столовая утопала в пышных цветочных композициях. Охапки разноцветных ларусов тонко вписали в интерьер, сделав их главным украшением. Во вкусе леди Орташ не откажешь. Лорд сел во главе стола, я и графиня друг напротив друга. Слуги подали первое блюдо и разлили вино. Над столом поплыл чудесный аромат тушеного мяса. Вкус оказался таким же восхитительным. Мясо мной опознано не было, но под чуть острым кисло-сладким соусом являло настоящий шедевр. Каждый кусочек таял во рту. Я сдерживалась, чтобы не зажмуриться от удовольствия. Следующим блюдом шли морепродукты. Салаты из креветок, вареные лобстеры, мидии. Я не очень их любила, в моей прежней жизни такие деликатесы редко встречались. Леди и магистр бойко управлялись с ракообразными. Панцири трещали под их пальцами и щипцами. Я только попробовала парочку мидий. Десерт из взбитых сливок с ягодами и шоколадом оказался выше всяких похвал. Когда с обедом закончили, пояс юбки немного жал в талии. Я поблагодарила графиню за восхитительные блюда, отдавая дань мастерству повара. Инициативу в беседе перехватила леди Орташ.

— Риан, я обещала Ириш показать твои работы. Ты не против, если я украду нашу гостью?

Магистр изобразил подобие улыбки и, откланявшись, вышел. Леди сурово кивнула мне на выход и пошла вперед. Как я догадалась, вскоре последует продолжение прерванного разговора. Мы поднялись этажом выше и вошли в бальный зал. Здесь ярко горели зажженные магические огни. На стенах висело множество живых картин.

— Это все работы магистра Орташа? — я дернулась подойти ближе и рассмотреть, когда шипение осадило мой порыв.

— Ты решила, я привела тебя картинами любоваться?

— Конечно, милорд не собирается их выставлять, и я никогда их не увижу, — начинала злиться на бесцеремонную графиню, не умеющую держать себя в руках.

— В правильную сторону думаешь, девочка. Я вижу до тебя дошли мои слова.

— Конечно, леди, дошли. Но были излишни, — решила расставить приоритеты. — Я не горела желанием нарушать ваш покой. Если бы картины милорда были выставлены в галерее, я с удовольствием свернула туда, а не в ваше имение. В моем мире нет подобного искусства, и мне очень интересны такие работы. Ваш сын, несомненно, очень талантлив. Позвольте?

Не дожидаясь разрешающего кивка, погрузилась в созерцание. Снежные пики гор и слабая былинка трепещет на ветру, освещаемая восходящим светилом. Ветка цветущей розовым цветом яблони колышется на ветру, роняя капли прошедшего дождя. Рыжеволосая, полноватая девушка сидит на берегу речки, переплетая косу. Оборачивается и улыбается художнику. Завороженная, я перехожу от одной картины к другой, подолгу простаивая перед каждой, пытаясь уловить самое незначительное движение. С рыжеволосой девушкой сюжет повторяется часто. Откровенно завидую, что магистр так сильно увлечен с виду обычной девушкой, что сделал ее своей музой.

— Саламандра Таисс, много же она попортила крови. Риан долго не мог ее забыть, — неприязненно проговорила графиня. — Но все в прошлом. А в настоящем, он обручится с маркизой Гройской, дочерью нашего соседа герцога Арант. И партия хорошая, и тяжба эта прекратиться, наконец, и… наследник появиться. Вот только Риан упирается, как я их не сводила.

Леди Орташ горестно вздохнула, я ей посочувствовала из солидарности, вспомнив, что скоро сама стану бабушкой внука, и все эти «прелести» предстоят мне. Вспомнила, где видела портрет саламандры, и почувствовала, как заалели уши. Покосившись на рыжую огневицу, расчесывающую волосы на очередной картине, леди буркнула, как мне показалось с обидой:

— Только ее писал. Больше ни одного женского портрета. Разве нет более достойных кисти?

— Конечно, есть. И новый портрет почти готов, — лорд, как обычно подкрался незаметно. — Я же говорил тебе о своей невесте, мама. Не стоит вводить в заблуждение относительно моих намерений маркизу. Ей не быть моей женой. Я уже говорил, я не уверен в ее репутации.

— Это досужие сплетни, Риан. Не думала, что ты в них веришь.

— Их нельзя не слышать, настолько часто в них упоминается имя маркизы, — отрезал Орташ. — Я покажу Ириш нашу библиотеку. Там есть занимательные карты. Ей будет интересно.

Глава 5

Глава 5

Подставив локоть, он повел меня длинным коридором. Я с сожалением покидала зал с картинами, большую часть которых так и не успела оценить. У магистра изменилось настроение, он был чем-то озадачен. Явно невеселые мысли крутились в его голове.

— У вас все в порядке, милорд?

— Нет. Но тебе не стоит забивать этим голову, — он посмотрел невидящим взглядом на меня. — Я решу любые проблемы.

Библиотека оказалась размером с бальный зал, многочисленные стеллажи книг поднимались под потолок. Мне вспомнился пыльный архив, Фелисити, и настроение испортилось. Риан уверенно подвел меня к огромному бюро, открыл ключом дверцы и указал на ровные ряды свитков. Подумав, вытащил один из старых пергаментов и протянул мне.

— Этот тебе будет интересен. Я ведь совсем забыл о нем.

Мы подошли к хорошо освещенному столу, стоящему у стены. Развязав стягивающую магическую тесьму, осторожно развернула рулон. Разложив на столешнице, ахнула, увидев, что заполучила. Это оказалась копия карты из архива. Подделку я почувствовала сразу. Пергамент был другим, новее, знаки не казались живыми, вся разметка была яркой, буквы четко читались. Этот кусок копировал еще одну часть одной большой карты. Я вгляделась в знаки. Изображенная территория оказалась страной эльфов Сальтарин и примыкающей к ней Запретным лесом, а так же частью Царства Ледяных Драконов.

— Это копия. Я нашел ее, когда освобождал от нечисти замок вампиров на границе с эльфами. Богатства меня не интересовали, а книги и карты очень. Большая часть этой библиотеки, книги из того замка. Среди них оказалась эта карта. Копия нам ничем не поможет, нам нужна «живая» карта. И это возвращает нас к поездке в империю.

— «Живая» карта? — не смогла скрыть удивления.

— Насколько я разбираюсь в магических вещах, все части карты нужно соединить между собой, она «оживет» и откроет нам свой секрет.

Он повернулся ко мне, присел на край стола, сдвинув карту, притянул к себе, пробежал языком по губам и припал в поцелуе. Все предупреждения графини вылетели из головы. Растворяясь в его поцелуе, подумала, кто теперь его муза, чей портрет он рисует. Мысль показалась неприятной, и я попыталась ее отогнать.

Это ревность кольнула в сердце или я слегка переела?

Обратный путь, как водится, занял намного меньше времени. Вернулись мы к вечеру, лорд исчез перед воротами академии, я пошла в общежитие. Юлисса уже вернулась и во всех подробностях рассказывала о свидании с Грегом. В конце она сделала вывод, что Грег — парень перспективный, и она берет его в разработку. Поинтересовалась, как прошел мой день, получила в ответ жест режущей руки по горлу и мгновенно отстала. Мы вместе отправились на ужин, где нас в своей манере поприветствовал Алирау, отчитавший Юли за свидание с некромантом и пообещавший оторвать ему кое-что из лишнего. Юлисса, молча выслушав брата, вытянула из рукава свиток и сунула его под нос красавцу. Тот озабоченно пробегал строчки глазами. Прочтя, вернул свиток и пожал плечами.

— Ну, если мама одобряет, я пас, — чмокнув нас на прощание, он удалился, улыбаясь знакомым девушкам.

После ужина отправилась в душ. Хотелось еще позаниматься перед сном, но сил после утомительной поездки по холоду не осталось, глаза слипались.

* * *

Наступил Снежник и по традиции первый день холодного сезона открывал Зимний бал. Юлисса вынула из шкафа все наряды, свалила на кровать и задумчиво созерцала цветное великолепие несколько минут. Я взяла учебник по основам магии и засела за зубрежку. С подготовкой к финальным играм в гранжбол совсем запустила учебу. Теперь, когда диплом придется сдавать экстерном, при любом удобном случае наверстывала упущенное.

— Ириш, помоги выбрать, — девушка с мольбой посмотрела в мою сторону и даже ладони сложила в молитвенном жесте.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело