Выбери любимый жанр

Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Представьтесь, пожалуйста, и расскажите немного о себе, — попросил их Итачи.

— Сенсей, а может быть, вы первый начнёте, чтобы показать пример? — спросила Сакура.

— Что ж… — тот на секунду задумался. — Как я уже сказал, меня зовут Учиха Итачи, я имею звание дзёнина, которое получил в тринадцать лет. Я люблю свою семью и свою девушку и, несмотря на вполне мирный характер, без колебаний убью любого, кто покусится на моих родных. Ещё мне нравится тренироваться, я ценю дисциплину и командный дух. Мечтаю восстановить клан Учиха и чтобы не было войны. Не люблю… Пожалуй, не люблю проигрывать. Это пока всё, что вам следует знать. Теперь ты, — Итачи кивнул на Шино.

— Я — Абураме Шино. Абураме клан мой, и «жуководами» зовут нас. Люблю я своих кикайчу и техники, их используя, придумывать. Нравится мне насекомых разных собирать, а также еда неострая. Не люблю я дважды повторять.

Итачи, видимо, не знакомый с манерой речи Шино, замер, внимательно изучая парня, а потом посмотрел на Сакуру, которая заняла место, явно избегая находиться близко к Шино. Агара заметил, как девочка вытаращилась и подавила вскрик, когда на её голую коленку сел чёрный жучок, но не решилась его смахнуть. Жук поползал и улетел, оставляя под вопросом, был ли это тот самый «кикайчу», о которых говорил Абураме, или просто безобидное насекомое само по себе.

Сам Агара жуков не боялся и не испытывал к насекомым пиетета. Тем более, что песчаная защита не подпускала к нему никаких существ, сколь бы мелкими те ни были, к телу, а фуин-барьеры, возведённые Наруто и Орочимару вокруг клановых территорий, не позволяли жукам соседей проникать к ним с целью разведки или «прослушки». Да те, в общем-то, и не пытались. К тому же, если судить по друзьям Нацуми, в простой жизни Абураме были очень спокойными, рассудительными, неконфликтными, уважали соседей и своих соклановцев. Агара был уверен, что найдёт общий язык с новым товарищем.

— Харуно Сакура, — представилась Итачи их одноклассница. — Ирьёнин С-ранга. Я люблю… Это… Я люблю своих родителей и ещё одного человека… И… — Сакура заметно покраснела. — Я хотела бы… Я мечтаю… — в итоге вышло что-то совсем непонятное, и девчонка совсем стушевалась и умолкла на полуслове.

— Мне представляться? — спросил Агара, и Итачи кивнул.

— Меня зовут Узумаки Агара, я люблю своих друзей и всю свою семью. Мне нравится жить в Конохе. Я мечтаю, чтобы один человек признал меня. Не люблю, когда судят и думают за людей, основываясь на догадках и предположениях, сплетнях и прочем.

— Будем считать, что познакомились, — подытожил Итачи. — Итак, команда номер восемь, слушай первое задание. Посмотрим на ваши навыки слежки и маскировки. Окружаете свой класс, — Итачи достал небольшой снимок светловолосого и закрытого маской шиноби Конохи в соответствующем хитае. — Это капитан группы семь — Хатаке Какаши. Вы не должны пропустить его появление в Академии. Он прибудет сюда за своей командой.

— Это же команда, в которой ваш брат — Учиха Саске? — вклинилась Сакура, перебив.

— Да, это команда, в которую входят ваши одноклассники: Учиха Саске, Узумаки Наруто и Хьюга Хината, — строго посмотрев на девочку, так, что Агара поёжился, ответил Итачи. — Ваша задача — незаметно проследить за их «проверкой».

— Какой ещё проверкой? Разве то, что мы вчера сдали экзамены, не было проверкой? — снова перебила Сакура.

— Сакура, — чуть наклонил голову Итачи, прищурив глаза. — Ты помнишь, о чём я говорил, когда мы знакомились с вами?

— Ну… Да! — девочка засияла, как на уроке, когда предлагали повторить какую-то прошедшую тему. Память у Харуно была очень хорошей и та могла страницу наизусть рассказать.

— А вот у меня такое ощущение, что ты слушала, но не слышала, — прервал её Итачи, не давая себя цитировать. — Я ценю дисциплину. Так что будь добра — помолчи и выслушай распоряжение командира до конца, не перебивая через предложение. Тебе ясно? Или тебе надо повторить устав шиноби, пункт о субординации? Надеюсь, не забыла, кем стала вчера?

— Простите, Итачи-сенсей, — закусила губу Харуно, надувшись.

— Итак, задача вашей группы, окружить территорию, остаться незамеченными условными противниками — Хатаке Какаши и командой семь. Проследить за всеми их действиями, после окончания их «проверки» — о результатах и наблюдениях доложить мне. Задача ясна?

— Так точно! — ответил Агара вместе с двумя своими новыми партнёрами.

— Вашими конкурентами в слежке за седьмой группой также будет команда десять. Считайте, что они ваши союзники, но вы можете как принимать их в группу по решению поставленной задачи, так и действовать самостоятельно. Встречаемся завтра в парке возле госпиталя в восемь утра. Всем всё понятно или есть вопросы?

Они переглянулись. Вопросов не было.

— Удачи! — махнул рукой Итачи и разлетелся стаей ворон.

— Круто! — выдохнула Сакура, проводив птиц взглядом.

— Какой план у нас? — спросил Шино.

А Агара порадовался такому заданию.

Комментарий к Часть 1. Глава 12. Первое задание

Команда №8 http://s01.geekpic.net/di-ZLENW2.jpeg

========== Часть 1. Глава 13. Решение ==========

— Достало, — вздохнул Саске, посмотрев на солнце, которое уже начало клониться к горизонту. — Уже четыре часа с лишним. Всех ещё до полудня забрали.

Он сидел у открытого окна в классе и осматривал местность. За каким-то фигом Сакура и Ино торчали в кустах внизу. Саске прекрасно видел их чакру и даже без усилий слышал тихие переругивания девчонок. Им явно было скучно, а место было выбрано не очень удачно, чтобы торчать в одном положении несколько часов.

— Жрать охота, — пробурчал Наруто. — Может, сгонять клоном до «Ичираку»? Тут рядом.

— Эй, что за словечки, Наруто-кун? — лениво поддразнил Саске друга. — С нами Хьюга-химе, а ты «жрать», надо говорить «кушать» или «есть».

— Не, — мотнул головой Узумаки. — «Кушать» я хотел после этого распределения, а «есть» — когда три часа назад прибегал Ирука, чтобы класс закрыть.

— Угу, понятно, — Саске хмыкнул. Обеда они с собой не взяли, несолидно было, они же вроде как полноценные шиноби, с хитаями, все дела, сейчас он очень об этом жалел.

— Теперь я понимаю, почему оябун сказал, что с этим Хатаке «всё сложно», — хмыкнул Наруто. Саске посмотрел на друга, кажется, Узумаки развлекал себя тем, что придумывал новую фуин или болтал со своим лисом.

— У меня есть с собой обед, — краснея, пискнула Хината и впервые за четыре часа их одиночества подала голос.

— И чего ты молчала? — обрадовался Наруто. — Давай сюда, поделим по-братски!

Хината, ещё больше смущаясь, покопалась в своём рюкзачке и достала красивую резную коробочку. Слишком маленькую — оценил Саске со вздохом.

— Я не буду, ешьте, — отвернулся он к окну. Смысла дразнить желудок крошечной порцией не было. Наруто недовольно запыхтел и через секунду сидел на корточках напротив, пристально изучая.

— Короче, я за жратвой, — что-то там прочитав в глазах Саске, кивнул сам себе Узумаки, но не успел скрестить пальцы, как дверь открылась, и в класс заглянул лохматый дзёнин. Саске переглянулся с Наруто, понимая, что лучший друг тоже узнал Хатаке Какаши, а Итачи дал весьма точное описание их будущего наставника: «унылый одноглазый блондин с маской от сих до сих».

За окном чётко послышался почти одновременный выдох девчонок «наконец-то!», и это натолкнуло Саске на мысль о том, что старшие братья явно заставят заочно ненавидеть Какаши обе свои команды.

— М-ма-а… — протянул этот унылый блондин в маске. — А вы, я так понимаю, седьмая команда. Извините за опоздание, я тут бабушку через дорогу переводил…

— Угу, восемьдесят раз, — негромко прокомментировал Наруто эти слова, но вполне достаточно, чтобы быть услышанным. Саске лишь фыркнул, будущий сенсей даже не потрудился придумать более уважительную причину своего опоздания.

Хината так и не раскрыла коробку с обедом, а их наставник не позволил ей убрать еду обратно в рюкзак и забрал её бенто.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело