Выбери любимый жанр

Тёмный властелин желает развлечься (СИ) - Фрост Ника - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Я… Великий Ла… — начал было говорить Шиш’баэ, но под тяжелым взглядом демониона стушевался и умоляюще, тихо произнес: — Пощ-щади…

— Тебе не кажется, что это слишком жестоко? — тоже шепотом произнесла я, подойдя к ним поближе. — Он, конечно, гад и вообще противный тип во всех смыслах этого слова…

— Для меня, я бы сказал, это ещё слишком… может, и излишне мягкое наказание, — оборвал меня Маору. — Я бы точно придумал для него что-нибудь более кровавое и изощренное, но ты была бы против. Опять начала бы пищать и умолять о снисхождении, а у меня и так второй день настроение просто отвратительное. Так что, учитывая всё это… я готов сейчас пойти на крохотный компромисс — пускай радуется этому и будет благодарен мне и… тебе, маленькая и слишком говорливая женщина.

— Маленькая и слишком говорливая… — я повторила вслух его слова и тяжело вздохнула.

М-да. Не красивая и умная, а мелкая и болтливая, эдак я никогда не смогу воплотить свою отложенную пока до лучших времен «мстю» в жизнь! Нужно как-то его отношение ко мне срочно менять. Но не сейчас, сначала необходимо покинуть это «гостеприимное» место, остаться наедине. Как бы невзначай присесть рядом, поплакаться ему о своей судьбинушке, погладить его по плечику, да чтобы случайно простынка с моих плеч слетела, а я осталась в этой полупрозрачной розовой пакости… Но действовать желательно так, чтобы он лапать меня не полез. Надо бы его сначала подманить, а когда он заглотит наживку, быстро и резко подсечь добычу и… Да-а! На моем лице расплылась мечтательная улыбка.

Я и сама не заметила, как прислонилась плечом к Маору и даже приобняла его за руку, а мой хвост так вообще благодарно наглаживал его по бедру. Мои фантазии неслись всё дальше. Эпизоды с моим похищением и потными объятиями Шиша, несмотря на то, что мы до сих пор были в его покоях, а сам он трясся от страха перед рогатым злым мужчиной, уже были позабыты. Плохие воспоминания вмиг стерлись из памяти. Вот что значит надежный, сильный мужчина рядом!

Да. Как только я охмурю Мао, можно будет и о настоящем отпуске задуматься. А что? С ним не страшно, у него транспорт есть свой и жилье, шатер тот шикарный, и даже не в ипотеку. Я бы по этому новому, сказочному миру попутешествовала недельку, осмотрела местные достопримечательности. Попробовала заморскую кухню, на людей посмотрела и себя бы показала.

— Смотрю, у тебя уже всё в порядке, — подметил Маору, смерив взглядом моё довольное лицо с широкой улыбкой. — Ну а я закончил. Пора бы теперь отправляться за теми, кто нас призвал. Хотя это скорее отложим до завтра.

И я, полностью погруженная в свои думы и мечты, не сразу догадалась, о чем он говорит. Только когда увидела, что Шиш’баэ лежит на полу и чуть ли не пускает слюни, а его остекленевший взгляд ясно дает понять, что Мао осуществил свою угрозу, я поняла, что пропустила всё на свете.

— А почему до завтра? Ты вроде говорил, что мы сегодня в первой половине дня доберемся до них.

— Мы бы и добрались, Лиэна, — он высвободил свою руку из моих объятий, а затем отвесил мне знатный щелбан, и я недовольно зашипела. — Если бы ты, маленькая вредная девчонка, не покинула шатер, и тебя бы не похитили! И мне бы не пришлось резко подрываться, нестись за тобой сюда и разгребать всё это, — мужчина обвел взглядом комнату местного правителя.

А пока я потирала свой лоб и собиралась с мыслями, чтобы достойно ответить и не напороться опять на его гнев, он внезапно без разговоров просто закинул меня к себе на плечо и выдал ещё и по мягкому месту — не больно, но обидно!

— А это тебе за твой длинный язык, — добавил Мао и куда-то пошел.

— Знаешь, Маору… — я не стала сопротивляться и ругаться на него за столь бесцеремонный поступок. — Я хотела бы перед тобой извиниться за те слова… Что ты «гад». Я была не права, и у меня, действительно, порой бывает очень длинный язык. А ещё я хотела тебя поблагодарить за помощь. Но за то, что ты ошейник на меня нацепил и миску поставил, как животному, на пол… — я ненадолго замолчала, потому что Мао, ухватившись за броню Шантаэра, который спустился к нам, взлетел в седло, а у меня клацнули зубы. — Ну так вот, за это я тебе обязательно отомщу.

— Знаешь, Лиэна, — мужчина усадил меня перед собой и, крепко обняв за талию, положил подбородок мне на плечо, — я буду ждать этого. С нетерпением. Потому как ты первая, кто смог развлечь меня. И я уверен, что наше «противостояние» меня позабавит.

Глава 17

И ответить-то мне ему ничего не нашлось.

Меня сначала бросило в холод, потом в жар. Часть мыслей опять испуганно разбежались в разные стороны, другая — убежала прихорашиваться. Нет, определенно точно Маору как-то неправильно на меня действует.

Его горячее дыхание на моей щеке, крепкие объятия — всё, я поплыла и забыла про всё на свете, даже про то, что я зла на него. Это ненормально! Он ведь и не извинился за свои поступки. И он сам признался, что ждет моих провокаций и моей мести, потому что со мной ему весело. Он так развлекается! Ну каков гад-то! Хотя, если честно, меня в определенной степени это взбодрило. В тонус привело.

Ну раз он готов к моей активной борьбе и даже её ждет, то… То, как говорится, сам Бог велел к ней и перейти! Тело свое я вернула, наряд у меня из ряда вон… Ну, готовься, Мао!

И я, подумав об этом, вся сразу и покраснела, и вспотела. Хотя сильный ветер должен был бы, по идее, остужать мой пыл. Кстати, сейчас мы находились на приличной высоте: Шантаэр, взлетев, вылетел из башни и сразу начал медленно снижаться, и, судя по его траектории, мы направлялись в город, который я разглядывала до этого с высоты. И так меня этот вид очаровал, даже несмотря на то, что высоты я всегда боялась, что я зачарованно смотрела на, простирающийся перед нами, золотистый город, залитый лучами солнца, укутанный зеленью и яркими цветами, искрами воды от многочисленных фонтанов.

— Спасибо, — прошептала я, забыв на этот миг и о своем желании тут же ринуться в бой, и о соблазнении этого рогатого чурбана. Сейчас было только чувство безмерной благодарности к нему. Пусть и на краткий миг. — Спасибо тебе за то, что пришел за мной, и за то, что спас меня.

Сказав это, я ещё крепче прижалась к нему и, повернув голову, положила её ему на плечо. Удивительный миг, удивительный мужчина. Мне захотелось насладиться им в полной мере, оставив ненадолго все мысли и переживания где-то там, далеко. Всё-таки странно, очень странно Маору действует на меня — рядом с ним я чувствую себя… слишком хорошо.

— Спасибо, Лиэна, сыт не будешь. И, кстати, ещё одна подобная выходка с твоей стороны — я тебя действительно накажу, — произнес задумчиво Мао, после моих слов благодарности.

Вот и закончились волшебные мгновения. И, как по мне, слишком быстро! Ну что он за невыносимый мужчина-то такой!

— Какая выходка? — гневно спросила я.

— Не смей убегать от меня. Я всё равно везде тебя найду.

— Прямо везде-везде? Даже в другом мире? — уточнила я насмешливо.

— Везде-везде. И в другом мире, Лиэна. Для меня нет границ, и я не знаю поражений. Я всегда добиваюсь своего. Чего бы мне это не стоило.

И такой тон у него был серьезный, непоколебимый, что я поверила. Найдет ведь. И в другом мире не скроюсь. И вроде загрустить мне стоило, а на душе почему-то жутко приятно стало. Будто он имел ввиду: «Ты от меня не скроешься. Так люблю, что найду везде». Да-да.

Вот такая у меня бурная фантазия. Ну ничего, я добьюсь своей цели — будет он за мной ещё бегать! Только не с целью отчитать и наказать, а принести букет цветов и признаться в любви.

— Вот взял и испортил такой прекрасный момент, — грустно вздохнула я и опять посмотрела вниз на город, но прекрасные виды меня более не вдохновляли. — Почему бы тебе просто не принять слова благодарности и не промолчать в ответ? Ведь, заметь, я не прошу тебя извиниться за свои пакости!

— Я не считаю, что я должен за что-то извиняться. Я хорошо к тебе отнесся, я впервые в своей жизни послушал кого-то, и я говорю именно про тебя. И что я получил взамен? Ты за моей спиной называешь меня бессердечным рогатым гадом. Как раз по отношению к тебе, Лиэна, я и не был бессердечным. И я тебе только наглядно продемонстрировал, какой я на самом деле. Поэтому я просто решил оправдать твои же слова и стал тем, кем ты меня назвала. И это была совсем не обида с моей стороны, я вообще не умею обижаться, я просто мщу. Это был только трезвый расчет, это было справедливое наказание. Чтобы ты понимала, что каждое слово может тебе аукнуться. Ты слишком болтлива. Ты говоришь прежде, чем думаешь. Я такое не люблю. Хочешь моего хорошего отношения — либо научись думать, чтобы не сболтнуть лишнего, либо…

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело