Выбери любимый жанр

Любовь сквозь время (СИ) - - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Я знаю! Ты тоже за нее переживаешь, хотя и не показываешь этого. Я уверен, Бонни будет в порядке. Надеюсь, она действительно отравилась, и ничего страшного больше не произошло! — усталым голосом ответил я.

Оставшиеся время до возвращения Бонни, мы сидели в тишине лишь иногда перекидывались парой фраз. Думаю, рыжик единственная, кто связывал нас.

Спустя пятнадцать минут вернулась Бонни. Она выглядела встревоженной и нервничала. Посмотрев на нее, я видела, каких ей усилий стоило сдерживать слезы.

— Фернандо! Мне стало плохо! Прости, что так сложилось с ужином. Думаю, рыба была действительно испорченная. Жаль, что не смогла попробовать их десерт. Ты не мог бы отвезти нас домой? — спросила она.

Я не знал, что и сказать, какие слова подобрать, чтобы успокоить, Бонни. В данный момент, я понимал, ей нужен покой. Выслушав ее, я оплатил счет и, поднявшись, помог Бонни, выйти из ресторана. Позвонил Антонио и сказал, чтобы ждал нас у входа в ресторан. На улице у входа в ресторан толпа журналистов стала еще больше. Снова послышались вспышки фотокамер. Подъехал мой телохранитель и мы, устроившись в салоне, уехали с парковки. Посмотрев на руки Бонни и Нейта, я понимал, сейчас ей нужна поддержка именно его. Она была очень бледной, и я забеспокоился о ее самочувствии. Проезжая круглосуточную аптеку, неожиданно Бонни попросила остановить машину. Через несколько минут она вернулась и заметив мой взволнованный взгляд, успокоила.

— Решила купить таблетки, выпью перед сном и все пройдет! — улыбнувшись, сказала Бонни и сжала мою руку.

Подъезжая к общежитию, я не хотел отпускать ее. Мне хотелось прижать ее к себе и заверить: «Все будет хорошо!»

Остановившись на парковке, Нейт вышел сам и помог выйти Бонни. Я стоял и смотрел на ее бледное лицо и ничего не мог сделать. Заметив мои метания и сжатые кулаки, Бонни натянуто улыбнулась и подошла ко мне.

— Эй, малыш! Не переживай! Со мной все будет в порядке, да и Нейт рядом. Прости за испорченный вечер, надеюсь, мы сможешь его повторить в другой раз? Без журналистов, без всех этих натянутых отношения. Только ты и я? — положив свою ладонь мне щеку.

Прижавшись к ней, я закрыл глаза. Засмеявшись, она оставила невесомый поцелуй на моей щеке и, развернувшись, ушла не прощаясь.

Фернандо стоял и провожал взглядом уходящую девушку.

Глава 28

Проснувшись утром, я твердо решил сегодня же поговорить и объясниться со своей женой. Размышляя, как ей обо всем рассказать, при этом не навредить. Я должен, просто обязан рассказать. Скрывать уже нет смысла. Новость о новой девушке Торреса уже во всех журналах и на просторах Интернета. Надеюсь, Оливия сможет меня понять и простить. Я крутил в руках свой смартфон и ждал. Ждал какого-нибудь чуда. Может сам оттягивал момент нашего разговора? Кто знает?

Набрал номер Оливии, я ждал ее ответа и готовился к предстоящему разговору.

— Здравствуй, Оливия! Надеюсь, ты найдешь время на меня. Нам нужно поговорить! — не дожидаясь ответа, сказал я.

Усмехнувшись на мое приветствие, Оливия ответила:

— Ну, привет, милый! Неужели спустя столько времени ты захотел поговорить со мной? Именно сейчас, а раньше, что тебе мешало? Конечно, раньше никак не получилось! Я такая глупая, как же я могла забыть о твоей новой подружке! Вы на главных страницах, поздравляю! Думаешь, я не узнаю, Фернандо? Я хочу знать, как давно продолжаются ваши «тайные встречи» или уже нет?

Это будет сложнее, чем я себе представлял. Оливия уже знает о Бонни, и это плохо. Еще бы она не узнала, новость о наших отношениях с Бонни, стала актуальной за сегодняшний день. Моя жена не просто зла, она в неописуемой ярости. Надо с этим что-то делать. Как-то успокоить ее.

— Послушай, Оливия! Я хотел тебе уже давно все рассказать. Я не думал, что ты об этом так узнаешь. Я очень сожалею. Мы можем встретиться и все обсудить?

Засмеявшись, она ответила:

— Встретиться и все обсудить? Ты издеваешься надо мной, Фернандо? После всего, что мне пришлось пережить, ты еще хочешь поговорить? Думаешь, мне недостаточно было услышать о твоей измене? Любопытно, что же ты мне еще хочешь рассказать? Может интересное о твоей подружке? О чем еще не знают журналисты? Так поделись! Что же ты молчишь, любимый? Расскажи!

Проклятье! Почему все так сложно? Почему Оливия не может спокойно все выслушать? Почему обязательно нужно кричать? В ней что-то изменилось после моего ухода. Только вот, что?

— Оливия! Пожалуйста, успокойся! Не нервничай. Мы оба знаем, что лишние переживания и волнения, плохо скажутся на нашем ребенке. Подумай о нем! — начиная терять терпение, сказал я своей жене.

— Ты просишь меня успокоиться? Ну, неужели ты вспомнил о наших детях? Только сейчас, Фернандо? Где же ты был раньше? А я тебе скажу, развлекался со своей рыжей! — кричала Оливия.

Я уважаю свою жену, но некому и никогда не позволю оскорблять Бонни. Никогда! Даже своей жене.

— Оливия! Прекрати истерить! Послушай меня, если ты еще раз оскорбишь Бонни или плохо о ней подумаешь, ты пожалеешь об этом. Ты лишишься всего. Я заберу у тебя детей, и ты останешься одна. Ты меня поняла? — раздраженным голосом сказал я.

— Ты мне еще смеешь угрожать, Фернандо? Ты никогда слышишь? Никогда, не заберешь у меня детей. Я тебе не позволю этого сделать, так и знай. Я ненавижу тебя, Торрес! Я презираю тебя! Твоя мелкая рыжая др*нь разрушила нашу семью. Она еще пожалеет, что встала между нами. Я ей это обещаю! — прокричала разъяренная Оливия.

— Ты сама пожалеешь об этом! Можешь презирать меня, ненавидеть. Мне все равно! Я повторяю тебе еще раз, если с ее головы упадет один волос или не дай Бог с ней что-то случиться. Я сам лично придушу тебя, ты поняла меня, любимая? Я буду твоим страшным кошмаром и палачом! — ответил ей и сбросил вызов.

Стерва! Да, как она посмела? Угрожать мне, и ставить условия? Она еще должна радоваться, что я на ней женился. На обычной испанской девушке. Теперь понятно, откуда журналисты узнали о моей встречи с Бонни. Оливия решила пойти на такие жертвы. Зная ее, одна бы она не справилась. Значит, ей кто-то помог? Логично! Кажется, я догадываюсь кто этот человек.

Набрал знакомый номер, я не давая и вставить слова собеседнику, раздраженным голосом прокричал:

— У тебя есть минута, чтобы объяснится! Какого черта около ресторана была толпа журналистов? Я знаю это твоих рук дело! Один ты бы не справился. Я знаю, моя жена тебе помогла в этом деле. Об этом позже. Как ты посмел рассказать СМИ и впутать во все это? Ни в чем неповинную девушку? Я тебя спрашиваю, Люк? Отвечай, сейчас же!

— Мистер Торрес! Фернандо, я не виноват в этом. Я клянусь, вам! Вы ясно дали понять, чтобы об этой девушке никто не знал, я так все и сделал. Миссис Торрес действительно звонила мне. Она кричала и требовала, чтобы я ей все рассказал. Я отказался, уверяю вас. После этого мы больше не общались и не виделись! Я не причастен к этому! Поверьте мне! — напуганным голосом ответил менеджер.

— Мне не нужны твои жалкие оправдания, Люк! Я хочу знать, как было на самом деле, и не вздумай соврать мне. Я очень хорошо знаю свою жену. Она может показать свой характер, когда это нужно. Поэтому, Люк для твоего же блага лучше, если ты мне все расскажешь! Как во все это ввязалась моя жена, я тоже хочу знать! Итак, что она задумала? — спросил я его.

— Мистер Торрес! Ваша жена всего лишь хотела узнать, с кем вы были в Испании? Она очень переживала. А когда увидела вас вместе с той девушкой, позвонила мне. Она хотела узнать только о ней, уверяю вас! — ответил бедняга Люк.

Может и правда, я всего лишь накручиваю себе. Из-за этого разговора с Оливией? Срываюсь на своем менеджере.

— Ладно, Люк! Я зря на тебе сорвался. Послушай, ты можешь сделать, чтобы про эту девушку ничего не знали, особенно журналисты? Это очень важно для меня, — усталым голосом сказал я.

— Я постараюсь, мистер Торрес! Сделаю, все, что в моих силах, — ответил он.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


 - Любовь сквозь время (СИ) Любовь сквозь время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело