Выбери любимый жанр

Любовь сквозь время (СИ) - - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Попрощавшись со своим собеседником, Оливия, ухмыльнувшись, стала ждать новостей.

Глава 27 Часть 2

Мы вышли из общежития и нам навстречу уже шел телохранитель Фернандо.

— Здравствуйте, мисс Райт! Прошу следуйте за мной. Мистер Торрес ждет вас и вашего спутника в машине! — поприветствовал нас Антонио.

Улыбнувшись, мы с Нейтом направились к машине Фернандо. Стук моих каблуков был слышан на всю парковку общежития. Когда мы подошли к машине, голос Антонио остановил нас.

— Мисс Райт! Я хочу извиниться, за слова сказанные мной вам ранее. Вы должны понимать, я лишь хотел защитить семью Мистера Торреса и не больше. Мне очень жаль, что в прошлую встречу я был с вами груб. Прошу за это прощения! Мисс Райт, вы для мистера Торреса очень дороги. К сожалению, после вашей ссоры с ним, мистер Торрес ходит очень расстроенным и подавленным. Так же очень сильно по нему сказались проблемы с женой. Для него это был еще один удар. Вы знаете он сильный человек, но как и у каждого есть слабости, и мистер Торрес не исключение. Поэтому, я прошу вас, мисс Райт поговорите с ним, он только вас послушает!

Я и не думала, что скажет мне такие слова. Последняя наша встреча закончилась не очень дружелюбно. Еще тогда было понятно, как он ценит отношения Фернандо и Оливии. Но его слова об Оливии, меня за беспокоили. Неужели, после моего ухода Фернандо поссорился с женой?

Стоявший рядом Нейт не был впечатлен откровением Антонио, он лишь хмыкнул, и как истинный джентльмен открыл для меня дверь автомобиля.

В салоне машины играла классическая музыка, в этот раз был Бах. Антонио настоящий ценитель классики. Устроившись вместе с Нейтом, водитель завел двигатель, и мы поехали. Я ощущала на себе взгляд Фернандо, как только села в автомобиль. Подняв голову, я столкнулась с его пронзительным взглядом. Он снова смотрел на меня этим взглядом, пробирающий под кожу. Мне хотелось скрыться от него, но я не сделала ничего. Я хотела, чтобы таким взглядом он смотрел только на меня. Прервав тишину в салоне, Фернандо решил заговорить.

— Мисс Райт! Вы сегодня выглядите прекрасно, в про чем, как и всегда. Не перестану восхищаться вашей красотой. Надеюсь, вы примите еще один мой букет? — протягивая букет белых роз. В этот момент наши руки соприкоснулись, и я почувствовала, как воздух наэлектризовался вокруг нас.

Засмущавшись, я сделала вид, что ничего не произошло. Приняла букет из его рук и положила к себе на колени. Сегодня белые розы, интересно, какие будут в следующий раз?

— Спасибо, мистер Торрес! Белые розы? Необычный выбор. Кажется, символизирует чистоту и невинность? Мне нравится, они прекрасны! — улыбнувшись, ответила я.

— Мистер Торрес, позвольте представить вам моего друга, мистера Бузовика!

Повернувшись к Нейту, я сказала:

— Мистер Бузовик, позвольте представить вам, мистера Торреса! — кивнув головой, в машине наступила оглушающая тишина. Даже музыка в салоне, не могла развеять ее. Взгляды Нейта и Фернандо были ощутимы. Словно два противника столкнулись в схватке, за внимание девушки. За мое внимание.

Неожиданно, тишину нарушил Фернандо, протянул руку и сказал:

— Мистер Бузовик, рад с вами познакомиться! Мисс Райт не упоминала вас раньше, но я был удивлен, когда она сказала, что придет на встречу вместе с вами!

Пожав ему руку, Нейт не отрывая от его лица стальным голосом, сказал:

— Мистер Торрес! Думаю, Бонни не обязана перед вами отчитываться о своем круге друзей. Она много рассказывала о вас, и, к сожалению, ничего хорошего!

Сжав сильнее руку, моего друга, Фернандо ответил:

— Мистер Бузовик, у вас сильная хватка. Занимайтесь спортом? Мисс Райт, повезло с таким другом, как вы!

Опустив его руку, Нейт ответил:

— Мистер Торрес! Вы правы, Бонни очень повезло с другом. Да, баскетболом, в какой-то степени мы с вами «родственники», особенно, если ключевое слово — мяч. Независимо футбольный или баскетбольный. Я хочу вас предупредить, мистер Торрес! У Бонни, есть человек, который в любой момент может ее защитить от таких людей, как вы! Имейте ввиду!

Я понимала, еще мгновение и они набросятся друг на друга. Решив вмешаться, я сказала:

— Нейт! Тебе не о чем переживать, все нормально! Мы с тобой говорили об этом, помнишь? — посмотрев на своего друга.

— Я знаю, Бонни! Прекрасно помню, наш с тобой разговор. Просто решил предупредить, мистера Торреса! Ничего личного, — сжав мою руку, сказал Нейт. Заметив этот жест, Фернандо нахмурился.

Думаю, этот вечер будет очень напряженным. Фернандо и Нейту, категорически запрещается находить в одном помещении. Я знаю, они оба хотят защитить меня, но я и сама в состоянии постоять за себя. Я не стеклянная, не разобьюсь. От моих мыслей меня отвлек, голос Фернандо.

— Мисс Райт! Я хотел извиниться за слова, сказанные ранее. Я очень сожалею о случившемся. Ты мне очень дорога, и не я не хотел тебе причинить боль. Надеюсь, ты сможешь меня простить, рыжик? — сказал Фернандо.

Услышав звонок, Фернандо закатил глаза и достал свой смартфона из карман брюк.

— Извините, нужно ответить! — отвечая на звонок, сказал он.

Почувствовав легкое касание, я повернулась и столкнулась с взглядом Нейта.

— Эй, Бонни! Только не говори, что уже от его слов растаяла? Он причинил тебе столько боли, а ты готова его уже простить!

— Нет, конечно! Мы уже об этом говорили, Нейт! Давай не будем снова возвращаться к этому разговору! — возмущенным тоном ответила я.

Не обращая внимания на взгляды своего друга, я решила посмотреть на Фернандо. Он выглядел очень усталым, под глазами залегли мешки. Он, что совсем не спит? Но даже его внешний вид, говорил, как он прекрасен в этом черном пиджаке. Заметив мой пристальный взгляд, Фернандо улыбнулся. Я стала прислушиваться к его разговору с собеседником, хотя это не правильно.

— Нет, Люк! Я уже сказал раньше, эта девушка мне дорога. Про нее никто, ты слышишь, никто не должен знать? Особенно ее имя. Я все сказал!

Отключившись, Фернандо несколько минут смотрел в окно. Слегка толкнув меня плечом, Нейт головой показал на Фернандо: «- Поговори с ним!»

— Фернандо! Все в порядке? У тебя что-то произошло? Ты выглядишь взволнованным из-за звонка! — спросила я Фернандо.

Повернувшись, он смотрел на меня, не отрываясь несколько минут.

— Бонни! Все в порядке. Не волнуйся! Я сам решу все проблемы. Черт! Это интервью. Люк, требует, чтобы я рассказал о тебе. Журналистам нужна очередная новость, а я не хочу, чтобы все эти вопросы коснулись тебя! — усталым голосом ответил он.

— Фернандо, все нормально! Если журналистам нужно узнать что-то обо мне так расскажи им. Рано или поздно они все равно узнают о нас. Я готова ко всему, что меня ждет. Только в следующий раз, не говори на интервью, о жене. Сомневаюсь, что ей понравится новость! — усмехнувшись, ответила я.

Если и правда его жена узнает о нас, я даже не могу представить, что меня ждет. Оливия не будет рада узнать новость о наших отношениях с Фернандо. Она беременна, это тоже нужно учитывать.

— Бонни! Об этом разговора не может быть и речи! Ты не знаешь, какие вопросы они будут у тебя спрашивать. Лучше для тебя будет, если ты останешься в тени. Вопросы насчет Оливии, я сам решу, не беспокойся. У нас с ней сейчас не все хорошо, как хотелось бы, но это временно!

Если он так решил, тогда так тому и быть. Улыбнувшись, я кивнула Фернандо. Посмотрев на Нейта, он лишь пожал плечами. Оставшуюся дорогу мы ехали молча.

Уже подъезжая к ресторану, голос Антонио прервал тишину в салоне автомобиля.

— Мистер Торрес! Не выходите из машины, пока я вам не открою дверь. Мисс Райт, я тоже настоятельно рекомендую, дождаться меня.

Посмотрев удивленно на Фернандо, он лишь покачал головой. Значит, он не знает, с чем связанно предупреждения Антонио?

— Ну и, что все это значит? Как долго нам придется сидеть в машине? — посмотрев на Фернандо, спросил Нейт.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


 - Любовь сквозь время (СИ) Любовь сквозь время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело